du tout no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para du tout no dicionário francês»inglês

I.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON indef

1. tout:

tout est fig
et tout et tout coloq

Expressões:

II.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + verbo sing

III.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV normally inv, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

V.tout <pl touts> SUBST m

VII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

Veja também: vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] VERBO Part perf

vu → voir

IV.vu (vue) [vy] PREP

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte literal, fig
avoir la vue basse ou courte literal, fig
high-profile coloq atrib

2. vue (regard):

à vue FINAN retrait
à vue FINAN dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film Brit
to go to see a movie americ
you ain't seen nothing yet! coloq, humor

3. voir (se figurer):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

II.voir à VERBO trans

IV.se voir VERBO reflex

on t'a vu venir coloq!
je te vois venir coloq
je te vois venir coloq
get lost! coloq
tell him to get lost! coloq

vitesse [vitɛs] SUBST f

1. vitesse (rapidité):

two-tier atrib
gagner ou prendre qn de vitesse literal, fig
to pop in coloq

2. vitesse TÉC (engrenage, rapport):

to shift gear americ

vérité [veʀite] SUBST f

1. vérité (gén):

temps <pl temps> [tɑ̃] SUBST m

1. temps METEO:

gray weather americ

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq
ça a pris ou mis un temps fou coloq
it took ages coloq

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq

8. temps COM (de travail):

workday americ
workweek americ
temps d'arrêt COMPUT
temps civil ADMIN
temps fort MÚS
temps fort fig
temps légal ADMIN
temps mort COMPUT
temps partagé COMPUT
temps de pose FOTO
temps primitifs LINGUÍS
temps réel COMPUT
real-time atrib
rock

salaire [salɛʀ] SUBST m

prix <pl prix> [pʀi] SUBST m

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? Brit coloq
can you make me a special price? americ coloq
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

4. prix (honneur, récompense):

II.or2 [ɔʀ] SUBST m

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold atrib

1. monde (terre):

5. monde (gens):

hasard [ˈazaʀ] SUBST m

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <pl feux> [fø] ADJ inv

II.feu2 <pl feux> [fø] SUBST m

1. feu (combustion, incendie):

fireside atrib

10. feu (tir):

feu! MILITAR
être pris entre deux feux literal, fig
sous les feux croisés de X et de Y literal, fig

III.feu2 <pl feux> [fø]

rear light Brit
tail light americ
blinker americ
backup light americ
backup light americ
parking light americ
feu stop MOTOR
feux de position AERONÁUT, NÁUT

IV.feu2 <pl feux> [fø]

feu1 (feue) [fø] ADJ formal

épreuve [epʀœv] SUBST f

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing atrib

1. EN abrev → École

2. EN abrev → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] VERBO Part perf

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ

IV.cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

1. cuire CULIN personne:

to broil americ

1. cuire CULIN:

I.cœur [kœʀ] SUBST m

1. cœur ANAT:

to feel sick Brit

5. cœur (siège des émotions):

I.bien [bjɛ̃] ADJ inv

1. bien (correctement):

bien joué! literal
bien joué! fig

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] SUBST m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ

I.rien1 [ʀjɛ̃] PRON indef

1. rien (nulle chose):

rien à rien , rien de rien coloq

2. rien (seulement):

rien que ça coloq?

II.de rien (du tout) ADJ

III.rien1 [ʀjɛ̃] ADV coloq

Traduções para du tout no dicionário francês»inglês

I.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] PRON indef

1. tout:

tout est fig
et tout et tout coloq

Expressões:

II.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADJ

1. tout (exprimant la totalité):

3. tout:

4. tout (n'importe quel):

7. tout:

all, every + verbo sing

III.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu] ADV normally inv, but agrees in gender and in number with feminine adjective beginning with consonant or h-aspirate

1. tout:

3. tout (tout à fait):

V.tout <pl touts> SUBST m

VII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

à tout à l'heure!

VIII.tout (toute) <mpl fpl tous> [tu]

Veja também: vu, voir, vitesse, vérité, temps, sucre, salaire, prix, or2, or1, monde, hasard, feu2, feu1, épreuve, EN, cuit, cuire, cœur, bien

I.vu (vue) [vy] VERBO Part perf

vu → voir

IV.vu (vue) [vy] PREP

1. vue (vision):

avoir la vue basse ou courte literal, fig
avoir la vue basse ou courte literal, fig
high-profile coloq atrib

2. vue (regard):

à vue FINAN retrait
à vue FINAN dépôt

1. voir (percevoir par les yeux):

2. voir (être spectateur, témoin de):

to go to see a film Brit
to go to see a movie americ
you ain't seen nothing yet! coloq, humor

3. voir (se figurer):

5. voir (comprendre, déceler):

I see

6. voir (constater, découvrir):

II.voir à VERBO trans

IV.se voir VERBO reflex

on t'a vu venir coloq!
je te vois venir coloq
je te vois venir coloq
get lost! coloq
tell him to get lost! coloq

vitesse [vitɛs] SUBST f

1. vitesse (rapidité):

two-tier atrib
gagner ou prendre qn de vitesse literal, fig
to pop in coloq

2. vitesse TÉC (engrenage, rapport):

to shift gear americ

vérité [veʀite] SUBST f

1. vérité (gén):

temps <pl temps> [tɑ̃] SUBST m

1. temps METEO:

gray weather americ

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! coloq
ça a pris ou mis un temps fou coloq
it took ages coloq

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it coloq

8. temps COM (de travail):

workday americ
workweek americ
temps d'arrêt COMPUT
temps civil ADMIN
temps fort MÚS
temps fort fig
temps légal ADMIN
temps mort COMPUT
temps partagé COMPUT
temps de pose FOTO
temps primitifs LINGUÍS
temps réel COMPUT
real-time atrib
rock

salaire [salɛʀ] SUBST m

prix <pl prix> [pʀi] SUBST m

1. prix (coût):

factory(-gate) price
can you do me a special price? Brit coloq
can you make me a special price? americ coloq
mettre qc à prix à 50 euros commissaire- priseur:

4. prix (honneur, récompense):

II.or2 [ɔʀ] SUBST m

1. or (métal):

or (à) 18/24 carats
gold atrib

1. monde (terre):

5. monde (gens):

hasard [ˈazaʀ] SUBST m

1. hasard (cause imprévisible):

I.feu2 <pl feux> [fø] ADJ inv

II.feu2 <pl feux> [fø] SUBST m

1. feu (combustion, incendie):

fireside atrib

10. feu (tir):

feu! MILITAR
être pris entre deux feux literal, fig
sous les feux croisés de X et de Y literal, fig

III.feu2 <pl feux> [fø]

rear light Brit
tail light americ
blinker americ
backup light americ
backup light americ
parking light americ
feu stop MOTOR
feux de position AERONÁUT, NÁUT

IV.feu2 <pl feux> [fø]

feu1 (feue) [fø] ADJ formal

épreuve [epʀœv] SUBST f

2. épreuve (testant valeur, résistance):

unfailing atrib

1. EN abrev → École

2. EN abrev → Éducation Nationale

I.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] VERBO Part perf

cuit → cuire

II.cuit (cuite) [kɥi, kɥit] ADJ

IV.cuit (cuite) [kɥi, kɥit]

1. cuire CULIN personne:

to broil americ

1. cuire CULIN:

I.cœur [kœʀ] SUBST m

1. cœur ANAT:

to feel sick Brit

5. cœur (siège des émotions):

I.bien [bjɛ̃] ADJ inv

1. bien (correctement):

bien joué! literal
bien joué! fig

4. bien (hautement):

7. bien (pour souligner):

I do hope that

8. bien (réellement):

III.bien [bjɛ̃] SUBST m

1. bien (avantage):

2. bien:

IV.bien [bjɛ̃] INTERJ

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

2. du côté de (en ce qui concerne):

VII.de tous (les) côtés ADV (partout)

Veja também: de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREP

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment formal

2. de (indiquant la progression):

de … à, deen
fromto
de 8 à 10 heures

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

12. de (détermination par la quantité):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

c'est ça de fait coloq

I.<due, mpl dus> [dy] VERBO Part perf

→ devoir

II.<due, mpl dus> [dy] ADJ

III.<due, mpl dus> [dy] SUBST m

IV.<due, mpl dus> [dy]

Veja também: devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERBO aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir VERBO reflex

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VERBO aux Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir VERBO reflex

Veja também: chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUBST f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUBST m

Veja também: réserve

réserve [ʀezɛʀv] SUBST f

1. réserve (restriction):

I.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ADJ

6. plein (milieu):

II.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ADV

VIII.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

IX.plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]

I.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] VERBO Part perf

compris → comprendre

II.compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] ADJ (inclus)

Veja também: comprendre

1. comprendre (saisir le sens de):

you're quick! irón
tu as tout compris! irón

II.se comprendre VERBO reflex

du tout no Dicionário PONS

Traduções para du tout no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

Traduções para du tout no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Traduções para du tout no dicionário francês»inglês

<dus> [dy] SUBST m

du = de + le, de

Veja também: de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP

Veja também: devoir

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg SUBST m

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg SUBST m

I.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] ADJ indef

II.tout(e) <tous, toutes> [tu, tut, tus/tu, tut] PRON indef

du tout do glossário « Intégration et égalité des chances » publicado pela Organização franco-alemã para a Juventude

inglês americano

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
KTM est une marque reconnue dans le domaine du tout-terrain.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une animation mais plutôt d'une adaptation théâtrale car de véritables comédiens emmitouflés de gants et de masques évoluent dans des décors réels ou peints.
fr.wikipedia.org
Le criblage lavoir est amélioré en 1938 pour pouvoir extraire tous les grains du tout venant.
fr.wikipedia.org
La politique carcérale des différents gouvernements successifs est critiquée, soit pour leur inaction, soit pour leur politique du tout répressif.
fr.wikipedia.org
L’expérience a été un échec cuisant à tel point qu’on entend peu parler ou pas du tout de ces juridictions.
fr.wikipedia.org
Certaines guérissent entièrement (on parle alors de rémission complète), ou seulement partiellement ou pas du tout (on parle alors de morbidité).
fr.wikipedia.org
Ces exploitations sont généralement de très petite taille avec quelques dizaines d'individus et il n'y a que très peu ou pas du tout de zootechnie.
fr.wikipedia.org
Aujourd'hui, cette forme de dogmatisme n'est pas abandonnée du tout, notamment dans les sciences humaines, économie et psychologie en tête.
fr.wikipedia.org
Il ne s'agit pas du tout d'une traduction littérale.
fr.wikipedia.org
On voit ainsi que l'ictus n'est pas du tout synonyme d'intensité.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski