Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

General
disorders

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. troubler [tʀuble] VERBO trans

1. troubler (brouiller):

troubler eau, vin
troubler vue, image

2. troubler (déranger):

troubler silence, sommeil, pays, personne
troubler réunion, spectacle, projets

3. troubler (déconcerter):

troubler accusé, candidat, élève
être profondément troublé par qc mauvaise nouvelle, mort

4. troubler (égarer):

troubler jugement, raison, esprit, assurance

5. troubler (mettre en émoi):

to disturb eufem

II. se troubler VERBO reflex

1. se troubler (perdre contenance):

se troubler personne, candidat, accusé:

2. se troubler (devenir trouble):

se troubler liquide:
se troubler idées:

I. trouble [tʀubl] ADJ

1. trouble (pas transparent):

trouble eau, vin
trouble verres, vitres

2. trouble (flou):

trouble image, photo
trouble contours

3. trouble:

trouble (équivoque) sentiment
trouble relation
trouble (louche) affaire, milieu, personnage
trouble comportement

II. trouble [tʀubl] ADV

III. trouble [tʀubl] SUBST m

1. trouble (insécurité):

2. trouble (mésentente, malaise):

3. trouble:

4. trouble (émoi):

5. trouble MED:

troubles de la mémoire

IV. trouble [tʀubl] SUBST mpl

unrest uncountable
réprimer des troubles
troubles ethniques

V. trouble [tʀubl]

trouble-fête <pl trouble-fête, trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SUBST mf

fomentateur de troubles
inglês
inglês
francês
francês
troubles mpl
troubles mpl
troubles mpl de la personnalité
semeur/-euse m/f de troubles
fauteur/-trice m/f de troubles
troubles mpl mentaux/moteurs/visuels
troubles mpl de la vue/de l'ouïe

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. troubler [tʀuble] VERBO trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VERBO reflex

se troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] ADJ

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] ADV

trouble2 [tʀubl] SUBST m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux
distress no pl

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SUBST mf

troubles gastriques
inglês
inglês
francês
francês
troubles mpl nerveux
fauteur(-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
troubles mpl
troubles rénaux/mentaux
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. troubler [tʀuble] VERBO trans

1. troubler (gêner fortement):

2. troubler (perturber):

3. troubler (déranger):

4. troubler (émouvoir):

troubler sexuellement

5. troubler MED:

troubler digestion, facultés mentales

6. troubler (altérer la clarté):

troubler atmosphère, ciel

II. troubler [tʀuble] VERBO reflex

troubler se troubler (devenir trouble):

troubler mémoire

I. trouble1 [tʀubl] ADJ

1. trouble ( limpide):

trouble image, vue
trouble liquide
trouble lumière

2. trouble (équivoque):

trouble période

II. trouble1 [tʀubl] ADV

trouble2 [tʀubl] SUBST m

1. trouble pl MED:

trouble psychiques, mentaux

2. trouble pl (désordre):

trouble politiques, sociaux

3. trouble (désarroi):

4. trouble (agitation):

trouble-fête <trouble-fêtes> [tʀubləfɛt] SUBST mf

troubles gastriques
inglês
inglês
francês
francês
troubles mpl nerveux
troubles mpl d'apprentissage
fauteur (-trice) m (f) de troubles
troubles mpl
Présent
jetrouble
tutroubles
il/elle/ontrouble
noustroublons
voustroublez
ils/ellestroublent
Imparfait
jetroublais
tutroublais
il/elle/ontroublait
noustroublions
voustroubliez
ils/ellestroublaient
Passé simple
jetroublai
tutroublas
il/elle/ontroubla
noustroublâmes
voustroublâtes
ils/ellestroublèrent
Futur simple
jetroublerai
tutroubleras
il/elle/ontroublera
noustroublerons
voustroublerez
ils/ellestroubleront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

À la suite du départ forcé du caractériel entraîneur franco-argentin, sa position se fragilise.
fr.wikipedia.org
La cuirasse caractérielle possède une identité fonctionnelle avec la cuirasse neuro-musculaire.
fr.wikipedia.org
Il est caractériel, parfois fourbe, il déteste les bains et les chats.
fr.wikipedia.org
Elle est plutôt caractérielle et ne supporte pas la tendance des journalistes à fouiner dans ses enquêtes.
fr.wikipedia.org
D'un naturel caractériel et misanthrope, en butte à mille difficultés matérielles l'empêchant de poursuivre ses expérimentations, il sombre progressivement dans la démence.
fr.wikipedia.org