Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

котят
missed
Dicionário de Francês Oxford-Hachette
francês
francês
inglês
inglês
I. manqué (manquée) [mɑ̃ke] VERBO Part perf
manqué → manquer
II. manqué (manquée) [mɑ̃ke] ADJ
manqué (manquée) essai, tentative
manqué (manquée) rendez-vous, occasion
manqué (manquée) plat, gâteau
manqué (manquée) photo
manqué (manquée) roman, film
manqué (manquée) vie
III. manqué (manquée) [mɑ̃ke] ADJ
IV. manqué SUBST m
manqué m:
manqué
moule à manqué
I. manquer [mɑ̃ke] VERBO trans
1. manquer (ne pas atteindre, ne pas voir):
manquer cible, objectif, spectacle, événement
la balle l'a manqué de peu
j'ai manqué le début du film
tu n'as rien manqué, le film est nul
2. manquer (être en retard pour):
manquer train, bus, avion, personne
to miss (de by)
3. manquer (ne pas réussir):
manquer plat, gâteau, photo
manquer plat, gâteau, photo
to botch coloq
expérience de laboratoire manquer sa vie
elle a manqué son solo
manquer son coup coloq
4. manquer (ne pas sanctionner) coloq:
elle ne l'a pas manqué
II. manquer à VERBO trans obj indir
1. manquer à (faire éprouver un sentiment d'absence):
2. manquer à (ne pas respecter):
III. manquer de VERBO trans obj indir
1. manquer de (avoir en quantité insuffisante):
manquer de patience, talent, courage, imagination, ambition
manquer de argent, provisions, matériel, personnel, main-d'œuvre
manquer de expérience, pratique
2. manquer de (toujours à la forme négative):
et évidemment, ça n'a pas manqué coloq!
3. manquer de (faillir):
il a manqué (de) casser un carreau
IV. manquer [mɑ̃ke] VERBO intr
1. manquer (faire défaut):
2. manquer (être absent):
manquer élève, personne:
V. manquer [mɑ̃ke] VERBO impess
VI. se manquer VERBO reflex
1. se manquer (soi-même):
2. se manquer (ne pas se voir):
I. manque [mɑ̃k] SUBST m
1. manque (insuffisance):
lack (de of)
shortage (de of)
quel manque de chance ou bol coloq ou pot coloq!
2. manque (lacune):
3. manque (privation):
être en (état de) manque drogué
4. manque TÊXTIL (de tissu, tapisserie):
5. manque JOGOS (à la roulette):
II. à la manque ADJ
à la manque coloq:
III. manque [mɑ̃k]
I. manquer [mɑ̃ke] VERBO trans
1. manquer (ne pas atteindre, ne pas voir):
manquer cible, objectif, spectacle, événement
la balle l'a manqué de peu
j'ai manqué le début du film
tu n'as rien manqué, le film est nul
2. manquer (être en retard pour):
manquer train, bus, avion, personne
to miss (de by)
3. manquer (ne pas réussir):
manquer plat, gâteau, photo
manquer plat, gâteau, photo
to botch coloq
expérience de laboratoire manquer sa vie
elle a manqué son solo
manquer son coup coloq
4. manquer (ne pas sanctionner) coloq:
elle ne l'a pas manqué
II. manquer à VERBO trans obj indir
1. manquer à (faire éprouver un sentiment d'absence):
2. manquer à (ne pas respecter):
III. manquer de VERBO trans obj indir
1. manquer de (avoir en quantité insuffisante):
manquer de patience, talent, courage, imagination, ambition
manquer de argent, provisions, matériel, personnel, main-d'œuvre
manquer de expérience, pratique
2. manquer de (toujours à la forme négative):
et évidemment, ça n'a pas manqué coloq!
3. manquer de (faillir):
il a manqué (de) casser un carreau
IV. manquer [mɑ̃ke] VERBO intr
1. manquer (faire défaut):
2. manquer (être absent):
manquer élève, personne:
V. manquer [mɑ̃ke] VERBO impess
VI. se manquer VERBO reflex
1. se manquer (soi-même):
2. se manquer (ne pas se voir):
inglês
inglês
francês
francês
garçon m manqué
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês
manqué(e) [mɑ̃ke] ADJ
1. manqué (raté):
manqué(e) occasion, rendez-vous
manqué(e) roman
manqué(e) photo
2. manqué postposé irón, humor coloq:
manqué(e)
manque [mɑ̃k] SUBST m
1. manque (carence):
2. manque pl (lacunes):
3. manque (défauts):
4. manque (vide):
5. manque MED (privation):
I. manquer [mɑ̃ke] VERBO trans
1. manquer (rater, laisser passer):
manquer but, bus, train, marche
2. manquer (se venger):
3. manquer ( réussir):
manquer examen
4. manquer ( assister à):
manquer film, réunion
manquer cours, école
Expressões:
II. manquer [mɑ̃ke] VERBO intr
1. manquer (être absent):
2. manquer (faire défaut, être insuffisant, ne pas avoir assez de):
qc te manque pour +infin
you don't have sth to +infin
qn/qc manque de qn/qc
sb/sth is lacking sb/sth
3. manquer (regretter de ne pas avoir):
4. manquer (rater):
manquer attentat, tentative
5. manquer (ne pas respecter):
6. manquer (faillir):
7. manquer (ne pas omettre):
ne pas manquer de +infin
to be sure to +infin
Expressões:
ça n'a pas manqué!
III. manquer [mɑ̃ke] VERBO reflex
1. manquer (rater son suicide):
2. manquer (ne pas se rencontrer):
inglês
inglês
francês
francês
manqué(e)
garçon m manqué
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês
manqué(e) [mɑ͂ke] ADJ
1. manqué (raté):
manqué(e) occasion, rendez-vous
manqué(e) roman
manqué(e) photo
2. manqué postposé irón, humor coloq:
manqué(e)
manque [mɑ͂k] SUBST m
1. manque (carence):
2. manque pl (lacunes):
3. manque (défauts):
4. manque (vide):
5. manque MED (privation):
I. manquer [mɑ͂ke] VERBO trans
1. manquer (rater, laisser passer):
manquer but, bus, train, marche
2. manquer (se venger):
3. manquer ( réussir):
manquer examen
4. manquer ( assister à):
manquer film, réunion
manquer cours, école
Expressões:
II. manquer [mɑ͂ke] VERBO intr
1. manquer (être absent):
2. manquer (faire défaut, être insuffisant, ne pas avoir assez de):
qc te manque pour +infin
you don't have sth to +infin
qn manque de qc
sb is lacking sth
3. manquer (regretter de ne pas avoir):
4. manquer (rater):
manquer attentat, tentative
5. manquer (ne pas respecter):
6. manquer (faillir):
7. manquer (ne pas omettre):
ne pas manquer de +infin
to be sure to +infin
Expressões:
ça n'a pas manqué!
III. manquer [mɑ͂ke] VERBO reflex
1. manquer (rater son suicide):
2. manquer (ne pas se rencontrer):
inglês
inglês
francês
francês
manqué(e)
garçon m manqué
Présent
jemanque
tumanques
il/elle/onmanque
nousmanquons
vousmanquez
ils/ellesmanquent
Imparfait
jemanquais
tumanquais
il/elle/onmanquait
nousmanquions
vousmanquiez
ils/ellesmanquaient
Passé simple
jemanquai
tumanquas
il/elle/onmanqua
nousmanquâmes
vousmanquâtes
ils/ellesmanquèrent
Futur simple
jemanquerai
tumanqueras
il/elle/onmanquera
nousmanquerons
vousmanquerez
ils/ellesmanqueront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Des éléments du réalisme socialiste peuvent également être aperçus dans cette nouvelle galerie.
fr.wikipedia.org
Mais dans la plupart des réalisations, un souci de réalisme vivant transparait, dans les guirlandes, les végétaux ou les masques.
fr.wikipedia.org
Pour plus de réalisme les seaux étaient toujours remplis d'eau.
fr.wikipedia.org
Dans les années 1940, elle reprend certains textes pour les adapter au « réalisme socialiste » de son gouvernement.
fr.wikipedia.org
La peinture symboliste est caractérisé par des thèmes oniriques, mythologiques et fantastiques, à l'opposé du naturalisme et du réalisme.
fr.wikipedia.org

Consultar "manqué" em mais línguas