Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

General
step

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

pas1 [pa] ADV Dans la langue parlée ou familière, not utilisé avec un auxiliaire ou un modal prend souvent la forme n't qui est alors accolée à l'auxiliaire: he hasn't finished, he couldn't come. On notera que will not devient won't, que shall not devient shan't et cannot devient can't.

1. pas (gén):

je ne pense pas
alors, tu viens ou pas? coloq
elle a aimé le film, mais lui pas ou mais pas lui coloq
ma voiture a un toit ouvrant, la leur pas ou pas la leur coloq (gén)
une radio pas chère coloq
non mais t'es pas dingue coloq?

2. pas (dans des expressions, exclamations):

pas du tout
pas tant que ça
pas plus que ça
so-so coloq
pas plus que ça
pas de chance!
pas possible!
pas croyable!
pas vrai coloq? (gén)

3. pas (n'est-ce pas) coloq:

pas2 <pl pas> [pa] SUBST m

1. pas (enjambée):

pas
faire ses premiers pas enfant:
faire le premier pas fig
suivre qn pas à pas
il n'y a qu'un pas

2. pas (allure):

pas
marcher au pas MILITAR
marcher au pas EQUIT
marquer le pas MILITAR
dead slow’ Brit
‘(very) slow’ americ
mettre qn au pas
faire qc au pas de charge
j'y vais de ce pas

3. pas (bruit):

pas

4. pas (trace de pied):

pas
revenir ou retourner sur ses pas literal, fig
marcher sur les pas de qn fig

5. pas (de danse):

pas
un pas de danse
le pas de valse

6. pas TÉC:

7. pas (distance entre les sièges):

pas MOTOR, AERONÁUT
pas de deux
pas de deux
pas de l'oie
pas de patineur (au ski)
pas de porte
pas de route
pas de tir MILITAR, DESP
pas de tir AEROESP
pas de vis TÉC

Expressões:

faire ou sauter le pas
céder le pas à qn
prendre le pas sur qc/qn
to overtake sth/sb

cent2 [sɛnt] SUBST m

I. cent1 [sɑ̃] ADJ (gén)

II. cent1 [sɑ̃] PRON

III. cent1 [sɑ̃] SUBST m (quantité)

IV. pour cent ADJ

V. cent1 [sɑ̃]

to be in a state coloq

pas-de-porte <pl pas-de-porte> [padpɔʀt] SUBST m (somme)

pas-de-porte

n'est-ce pas [nɛspa] ADV

1. n'est-ce pas (appelant l'acquiescement):

2. n'est-ce pas (pour renforcer):

n'est-ce pas

Pas-de-Calais [padkalɛ] m (département)

le Pas-de-Calais

I. mal <mpl maux> [mal, mo] ADJ inv

1. mal (répréhensible):

2. mal (mauvais):

3. mal coloq:

un film pas mal
et l'autre robe?—‘pas mal!
pas mal la robe!

II. mal <mpl maux> [mal, mo] SUBST m

1. mal (peine):

avoir un mal fou coloq ou de chien coloq à faire

2. mal (douleur):

faire mal literal, fig
ça ne fait pas mal
ça va faire mal literal
I feel sick Brit
I feel nauseous americ
ça me fait mal au ventre fig, coloq

3. mal (maladie):

4. mal (manque):

5. mal (dommage):

faire du mal à (durablement) personne, économie
faire du mal à (momentanément) personne, économie
il n'y a pas de mal
une douche ne te fera pas de mal humor

6. mal (calamité):

7. mal (méchanceté):

dire du mal de qn/qc
to speak ill of sb/sth

8. mal:

mal FILOSOF, REL

III. mal <mpl maux> [mal, mo] ADV

1. mal (avec incompétence):

mal fait, écrit, conçu, lire, conduire

2. mal (de manière défectueuse):

3. mal (difficilement):

marcher mal personne:

4. mal (insuffisamment):

mal éclairé
mal payé

5. mal (sans goût):

mal s'habiller, meubler

6. mal (de manière erronée):

mal diagnostiqué, adressé

7. mal (défavorablement):

aller mal personne:
aller mal affaires, vie:
aller mal vêtement:
le vert te va pas mal coloq
aller de plus en plus mal personne:
aller de plus en plus mal affaires, vie:
être mal personne:
aller pas mal coloq personne, affaires:

8. mal (de manière criticable):

mal se conduire

IV. pas mal coloq ADV (beaucoup)

il a pas mal bu

V. mal <mpl maux> [mal, mo]

backache uncountable

VI. mal <mpl maux> [mal, mo]

remède [ʀ(ə)mɛd] SUBST m

1. remède (médicament):

2. remède (solution):

cure (à, contre for)
remedy (à, contre for)

Expressões:

patience [pasjɑ̃s] SUBST f

1. patience (qualité):

2. patience JOGOS:

patience uncountable Brit
solitaire uncountable americ

3. patience (plante):

I. étreindre [etʀɛ̃dʀ] VERBO trans

1. étreindre (serrer):

étreindre adversaire

2. étreindre (oppresser):

II. s'étreindre VERBO reflex

s'étreindre reflex amis, amants:

III. étreindre [etʀɛ̃dʀ]

cordonnier [kɔʀdɔnje] SUBST m

an [ɑ̃] SUBST m

1. an (durée):

2. an (de date):

55 BC/AD

3. an (pour exprimer l'âge):

Expressões:

I. acquis (acquise) [aki, iz] VERBO Part perf

acquis → acquérir

II. acquis (acquise) [aki, iz] ADJ

1. acquis PSICO:

acquis (acquise) comportement, idée

2. acquis (obtenu):

acquis (acquise) valeur, expérience, connaissance, conviction

3. acquis (reconnu):

acquis (acquise) principe, droit, fait

III. acquis <pl acquis> SUBST m

1. acquis (connaissances):

2. acquis (réussite):

3. acquis (avantage obtenu):

4. acquis PSICO, FILOSOF:

5. acquis (dans l'UE):

IV. acquis (acquise) [aki, iz]

I. acquérir [akeʀiʀ] VERBO trans

1. acquérir:

2. acquérir (arriver à avoir) personne:

acquérir habitude, connaissance, expérience, réputation

3. acquérir (gagner):

4. acquérir (au passif):

II. s'acquérir VERBO reflex

1. s'acquérir (s'obtenir):

2. s'acquérir (s'apprendre):

inglês
inglês
francês
francês
pas-d'âne m inv
uneconomical person, use
pas m
au pas
pas mûr
pas fait

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

pas1 [pɑ] SUBST m

1. pas (enjambée):

pas

2. pas pl (trace):

pas

3. pas (allure):

pas d'une personne
pas d'un cheval

4. pas (pas de danse):

pas

5. pas (entrée):

pas de la porte

Expressões:

à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas

pas2 [pɑ] ADV

1. pas (négation):

(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps coloq
(ne) pas beaucoup/assez de ...

2. pas sans verbe:

pas bête! coloq
pas encore
pas du tout
pas toi?

3. pas avec un adj:

pas
Entrada OpenDict

pas SUBST

n'est-ce pas [nɛspɑ] ADV

1. n'est-ce pas (invitation à acquiescer):

2. n'est-ce pas (renforcement):

n'est-ce pas

Pas de Calais [padøkɑlɛ] SUBST m

inglês
inglês
francês
francês
pas rasé(e)
pas mûr(e)
pas cuit(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
pas que ...
pas moi
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

pas1 [pɑ] SUBST m

1. pas (enjambée):

pas

2. pas pl (trace):

pas

3. pas (allure):

pas d'une personne
pas d'un cheval

4. pas (pas de danse):

pas

5. pas (entrée):

pas de la porte

Expressões:

à pas de loup
à deux pas
faux pas
faux pas
céder le pas à qn
franchir [ou sauter] le pas
marcher sur les pas de qn
mettre qn au pas
pas à pas
de ce pas

pas2 [pɑ] ADV

1. pas (négation):

(ne) pas de ...
no ...
j'ai pas le temps coloq
(ne) pas beaucoup/assez de ...

2. pas sans verbe:

pas bête! coloq
pas encore
pas du tout
pas toi?

3. pas avec un adj:

pas

n'est-ce-pas [nɛspɑ] ADV

1. n'est-ce-pas (invitation à acquiescer):

2. n'est-ce-pas (renforcement):

n'est-ce-pas

Nord-Pas-de-Calais [nɔʀpɑdəkalɛ] SUBST m

Pas de Calais [padøkɑlɛ] SUBST m

inglês
inglês
francês
francês
pas cuit(e)
pas mûr(e)
pas rasé(e)
ne ... pas
pas si vite
(pas) du tout
n'est-ce pas?
pas
not that ...
ce n'est pas que ...
pas moi

Vocabulário Técnico da Refrigeração GEA

mécanisme pas à pas

mécanisme pas à pas

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Son beau visage d'érudite exprimait la patience, la gentillesse et le détachement.
fr.wikipedia.org
Cependant, entre ses explications pas toujours très claires et le manque de patience du roi, cela tourne fréquemment au fiasco.
fr.wikipedia.org
Le blessé devient malgré lui syngué sabour, la pierre de patience à qui l'on confie ses souffrances, ses désirs et ses secrets.
fr.wikipedia.org
Les nombreuses liaisons du roi mettent toutefois la patience de la souveraine à l’épreuve.
fr.wikipedia.org
Espérant que vous aurez la patience de m'attendre, j'ai l'honneur d'être votre obéissant serviteur.
fr.wikipedia.org