get away from no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para get away from no dicionário inglês»francês

Traduções para get away from no dicionário inglês»francês

from [Brit frɒm, frəm, americ frəm] PREP When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis.
from is often used after verbs in English (suffer from, benefit from, protect from etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc.).
from is used after certain nouns and adjectives in English (shelter from, exemption from, free from, safe from etc.). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc.).
This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notes .
For examples of the above and particular usages of from, see the entry below.

1. from (indicating place of origin):

a tunnel from X to Y
la route qui va de A à B

Veja também: suffer, shelter, safe, protect, From Land's End to John o'Groats, free, exemption, benefit

I.shelter [Brit ˈʃɛltə, americ ˈʃɛltər] SUBST

2. safe (free from threat, harm):

3. safe (risk-free):

I.free [Brit friː, americ fri] SUBST a. free period ESCOLAR

1. free (unhindered, unrestricted):

2. free (not captive or tied):

3. free (devoid):

free of or from tax FINAN

exemption [Brit ɪɡˈzɛmpʃn, americ ɪɡˈzɛm(p)ʃ(ə)n] SUBST

I.benefit [Brit ˈbɛnɪfɪt, americ ˈbɛnəfɪt] SUBST

II.benefit <Part pres benefiting; Pret imperf, Part perf benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, americ ˈbɛnəfɪt] VERBO trans

III.benefit <Part pres benefiting; Pret imperf, Part perf benefited> [Brit ˈbɛnɪfɪt, americ ˈbɛnəfɪt] VERBO intr

I.away [Brit əˈweɪ, americ əˈweɪ] ADJ Away often appears in English as the second element of a verb (run away, put away, get away, look away, give away etc.). For translations, look at the appropriate verb entry (run, put, get, look, give etc.).
away often appears after a verb in English to show that an action is continuous or intense. If away does not change the basic meaning of the verb only the verb is translated: he was snoring away = il ronflait. If away does change the basic meaning of the verb (he's grinding away at his maths), consult the appropriate verb entry.
This dictionary contains Usage Notes on topics like distance. For the index to these Notes see .

II.away [Brit əˈweɪ, americ əˈweɪ] ADV

Veja também: get, walk, stay, run, put, practice run, look, keep, give, far, fairy, drive

I.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RÁDIO channel, programme

II.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO intr

get along with you coloq!
get away with you coloq!
get her coloq!
get him coloq in that hat!
he got his (was killed) coloq
il a cassé sa pipe coloq
to get it up vulg
bander vulg
to get it up vulg
to get one's in americ coloq
to get with it coloq

I.walk [Brit wɔːk, americ wɔk] SUBST à pied is often omitted with movement verbs if we already know that the person is on foot. If it is surprising or ambiguous, à pied should be included.

1. walk:

1. walk:

to walk it coloq DESP

1. walk:

1. stay (remain):

III.run <Pret imperf ran, Part perf run> [Brit rʌn, americ rən] VERBO trans

5. run (operate):

IV.run <Pret imperf ran, Part perf run> [Brit rʌn, americ rən] VERBO intr

1. run (move quickly):

10. run (flow):

put FINAN → put option

II.put <Part pres putting, Pret imperf, Part perf put> [Brit pʊt, americ pʊt] VERBO trans

1. put (place):

2. put (cause to go or undergo):

6. put (express):

1. look (glance):

3. look (expression):

4. look (appearance):

air m
il a l'air sympa coloq
il a une bonne tête coloq

1. look (gaze, stare):

1. look:

to look the other way literal

3. look (appear, seem):

tu es mignon à croquer! coloq
+ Conj it looks certain that

5. look:

‘tu as des ennuis?’ ‘à ton avis?’ irón

II.keep <Pret imperf, Part perf kept> [Brit kiːp, americ kip] VERBO trans

1. keep (cause to remain):

III.keep <Pret imperf, Part perf kept> [Brit kiːp, americ kip] VERBO intr

II.give <Pret imperf gave, Part perf given> [Brit ɡɪv, americ ɡɪv] VERBO trans

1. give (hand over) person:

donner (to à)
offrir (to à)

4. give (allow, accord):

III.give <Pret imperf gave, Part perf given> [Brit ɡɪv, americ ɡɪv] VERBO intr

3. give (yield, break) → give way

don't give me that coloq!
to give sb what for coloq
passer un savon à qn coloq
what gives? coloq

1. far (to, at, from a long distance):

3. far (to, at a long time away):

4. far (to a great degree, very much):

5. far (to what extent, to the extent that):

II.drive <Pret imperf drove, Part perf driven> [Brit drʌɪv, americ draɪv] VERBO trans

1. drive driver:

III.drive <Pret imperf drove, Part perf driven> [Brit drʌɪv, americ draɪv] VERBO intr

1. drive MOTOR:

I.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RÁDIO channel, programme

II.get <Part pres getting, prét got, Part perf got, gotten americ> [ɡet] VERBO intr

get along with you coloq!
get away with you coloq!
get her coloq!
get him coloq in that hat!
he got his (was killed) coloq
il a cassé sa pipe coloq
to get it up vulg
bander vulg
to get it up vulg
to get one's in americ coloq
to get with it coloq

Veja também: stuff, rich, drunk, drink, chest

1. stuff (unnamed substance):

truc m coloq
ça pue ce truc! coloq

3. stuff (content of speech, book, film, etc) coloq:

1. stuff:

bâfrer coloq
get stuffed calão!
va te faire voir! calão
stuff the system calão!
stuff you calão!
va te faire voir! calão

2. stuff (pack in):

fourrer coloq (in, into dans)
se bâfrer coloq

I.rich [Brit rɪtʃ, americ rɪtʃ] SUBST + verbo pl

I.drunk [Brit drʌŋk, americ drəŋk] VERBO Part perf

drunk → drink

II.drunk [Brit drʌŋk, americ drəŋk] SUBST

II.drink <Pret imperf drank, Part perf drunk> [Brit drɪŋk, americ drɪŋk] VERBO trans

III.drink <Pret imperf drank, Part perf drunk> [Brit drɪŋk, americ drɪŋk] VERBO intr

IV.drink <Pret imperf drank, Part perf drunk> [Brit drɪŋk, americ drɪŋk] VERBO reflex

get away from no Dicionário PONS

Traduções para get away from no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Traduções para get away from no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

Traduções para get away from no dicionário inglês»francês

5. from (source, origin):

I.get <got, got [or americ, Aus gotten]> [get] VERBO trans coloq

get away from do glossário « Intégration et égalité des chances » publicado pela Organização franco-alemã para a Juventude

inglês americano

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

inglês
In this extraordinary image a passenger plane can be seen trying to get away from a massive storm cloud sweeping along behind it.
www.dailymail.co.uk
I earnestly want to get away from this.
en.wikipedia.org
But the orang-utan, a vigorous five-year-old male, is in a hurry to get away from something.
www.telegraph.co.uk
It was just some people who attacked us while we were on our way home as we tried to get away from the trouble spot.
www.jamaicaobserver.com
Desperate to get away from the boredom and monotony of jail life, they half-heartedly agree to the deal.
en.wikipedia.org
While trying to get away from the stampede, he said that people pulled down electrical wires, causing more people to die of electrocution.
en.wikipedia.org
They are trying to get away from the deeper water where they normally live because there's an environmental change down there.
www.digitaljournal.com
He used the article to get away from his squeaky clean image.
en.wikipedia.org
Often, prisoners would choose to become a snitch to get away from their tormentors.
en.wikipedia.org
Aghast, the woman steps on the table to get away from her tormentor, only to trip, fall, and tear the photo.
en.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "get away from" em mais línguas


Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski