Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mpl
to arrive
francês
francês
inglês
inglês
I. arriver [aʀive] VERBO intr
1. arriver (dans l'espace):
arriver personne, avion, train, colis, lettre:
to arrive
arriver nuage, pluie:
to come
arriver de personne, train, bus:
to come from
arriver par eau, gaz:
to come through
arriver ensemble
to arrive together
elle n'est pas encore arrivée
she hasn't arrived yet
arriver à 13 h à Paris
to arrive in Paris at 1 pm
arriver dans le centre ville/sur la berge
to reach the town centre Brit /the bank
arriver par bateau/avion/le train
to arrive by boat/plane/train
je suis arrivé chez moi
I got home
j'arriverai chez toi dans l'après-midi/tard
I'll get to ou arrive at your place in the afternoon/late
appelle-nous dès que tu seras arrivé
give us a call as soon as you arrive ou get there
arriver en avance/en retard/à l'heure
to arrive early/late/on time
arriver juste au bon moment
to arrive ou come at just the right moment
je suis arrivée avant/après toi
I got here before/after you
elle est arrivée au Japon en 1982
she came to Japan in 1982
dépêche-toi, le train arrive!
hurry up, the train is coming!
regarde qui arrive
look who's coming
le mauvais temps arrive par le nord
the bad weather is coming from the north
l'eau arrive par ce tuyau
the water comes in through this pipe
j'arrive!
I'm coming!
j'arrive du centre ville
I've just come from the city centre Brit
j'arrive de Londres
I've just come from London
arriver en courant
to come running up
arriver sur qn orage, cyclone:
to hit sb
arriver sur qn personne:
to descend on sb
l'eau nous arrivait aux chevilles
the water came up to our ankles, we were ankle-deep in water
l'eau arrivait au niveau de la fenêtre
the water came up to the window
ma jupe m'arrive aux chevilles
my skirt comes down to my ankles
arriver (jusqu')à qn nouvelle, rumeur, odeur:
to reach sb
heureusement cela n'est pas arrivé jusqu'à lui ou jusqu'à ses oreilles coloq
luckily it didn't reach him ou his ears
arriver sur scène chanteur, acteur:
to come on stage
arriver sur le marché personnes, produits:
to come on the market
2. arriver (dans le temps):
arriver en tête/en queue
to come first/last
en arrivant au ministère
when he/she became minister
il est arrivé le premier
he arrived first, he was the first to arrive
arriver dans les premiers (en compétition)
to be among the first to finish
arriver dans les premiers (à une soirée)
to be among the first to arrive
de nombreux signes montrent qu'on arrive à la fin d'une période
a number of signs show that we are coming to the end of an era
arriver à son terme contrat:
to expire
arriver à son terme projet:
to come to an end
ce plan arrive au moment où
this plan comes at a time when
maintenant j'arrive au problème de la drogue
now, I'll come to the problem of drugs
‘qu'en est-il du chômage?’—‘j'y arrive’
‘what about unemployment?’—‘I'm coming to that’
tu arrives à un âge où
you are getting to an age when
3. arriver (avec un raisonnement, après une suite d'événements):
arriver à une somme
to come to an amount
arriver à des résultats
to achieve results
arriver à une solution
to find a solution
arriver à une conclusion
to come to a conclusion
arriver à un accord
to reach an agreement
4. arriver (réussir):
arriver à faire
to manage to do, to succeed in doing
je n'arrive pas à faire
I can't do
il n'arrive plus à la suivre
he can't keep up with her
j'essaie, mais je n'y arrive pas
I'm trying, but I can't do it
je n'arrive à rien
I'm getting nowhere
arriver à ses fins
to achieve one's ends
5. arriver (aboutir):
on en arrive à des absurdités
you end up with nonsense
comment peut-on en arriver là?
how could it have come to this?
comment peut-on en arriver là? (parlant d'un pays, d'une économie)
how did things get into that state?
j'en arrive à croire que/à me demander si…
I'm beginning to think that/to wonder if…
6. arriver (survenir):
arriver accident, catastrophe:
to happen
ce sont des choses qui arrivent
these things happen, it's just one of those things
cela n'était pas arrivé depuis longtemps
it hadn't happened for a long time
ça arrive mais c'est rare
it does happen, but not very often
tout peut arriver
anything can happen
ça n'arrive qu'aux autres
it only happens to other people
on ne sait jamais ce qui peut arriver
you never know what may happen
un accident est si vite arrivé
accidents happen so easily
voilà ce qui arrive quand on ne fait pas attention
that's what happens when you don't pay attention
la même chose m'est arrivée il y a un mois
the same thing happened to me a month ago
tu vois, tout arrive!
I told you, you should never give up hope!
7. arriver (réussir socialement):
arriver personne:
to succeed
faire n'importe quoi pour arriver
to do anything to succeed
II. arriver [aʀive] VERBO impess
il est arrivé quelque chose
something has happened (à to)
il arrive toujours quelque chose
something always happens
qu'est-il arrivé?
what happened?
il n'est rien arrivé
nothing happened
il n'arrive jamais rien ici
nothing ever happens around here
il arrive un moment où
there comes a time when
il arrive que qn fasse
sometimes sb does
il m'arrive d'être en retard/d'aller à l'opéra
sometimes I'm late/I go to the opera
est-ce qu'il arrive que le courrier se perde?
does the mail ever get lost?
est-ce qu'il t'arrive d'y penser?
do you ever think about it?
qu'est-il arrivé à ta voiture?
what happened to your car?
que t'arrive-t-il?
what's wrong with you?
il m'est arrivé une chose bizarre
something odd happened to me
quoi qu'il arrive
whatever happens
je t'appellerai quoi qu'il arrive
I'll call you whatever happens ou come what may
que peut-il arriver au pays?
what can happen to the country?
arriver pile-poil
to arrive bang on time coloq
arriver à saturation solution, marché, réseau:
to reach saturation point
arriver à saturation public, personne:
to have had as much as one can take
arriver comme mars en carême
to come as sure as night follows day
inglês
inglês
francês
francês
scrape together sum of money
arriver à amasser
scrape together people
arriver à réunir
straggle in
arriver petit à petit
trickle in
arriver au compte-gouttes
arrive
arriver (at à, from de)
to arrive on the scene literal
arriver (sur les lieux)
arrive
arriver
to carry it off coloq (succeed)
réussir, y arriver
dead on arrival
mort avant d'arriver à l'hôpital
francês
francês
inglês
inglês
I. arriver [aʀive] VERBO intr +être
1. arriver (venir):
arriver
to arrive
comment arrive-t-on chez eux?
how do we get to their place?
2. arriver (approcher):
arriver
to come
arriver nuit
to close in
3. arriver (terminer une compétition):
arriver (le) premier
to come in first
arriver avant/après qn, arriver devant/derrière qn
to come in front of/behind sb
4. arriver (aller jusque):
arriver aux mollets robe
to come down to one's calves
arriver jusqu'à la maison conduite, câble
to reach the house
il m'arrive à l'épaule
he comes up to my shoulder
arriver jusqu'aux oreilles de qn bruit, nouvelle
to reach sb's ears
5. arriver (atteindre):
arriver au terme de son existence
to reach the end of one's life
6. arriver (réussir):
arriver à +infin
to manage to +infin
7. arriver (réussir socialement):
être arrivé
to have arrived
8. arriver (survenir):
qu'est-ce qui est arrivé?
what's happened?
9. arriver (aboutir):
en arriver à faire qc
to end up doing sth
II. arriver [aʀive] VERBO intr impess +être
1. arriver (survenir):
qu'est-ce qu'il t'est arrivé?
what's happened to you?
2. arriver (se produire de temps en temps):
il m'arrive de faire qc
sometimes I do sth
être pressé d'arriver
to be in a hurry to arrive
inglês
inglês
francês
francês
come about
arriver
drive up
arriver
figure out
(arriver à) comprendre
thrash out
arriver à régler
to deliver the goods
y arriver
to be/to end in a dead heat
être/arriver ex æquo
to arrive at such-and-such a time
arriver à telle heure
arrive
arriver
francês
francês
inglês
inglês
I. arriver [aʀive] VERBO intr +être
1. arriver (venir):
arriver
to arrive
comment arrive-t-on chez eux?
how do we get to their place?
2. arriver (approcher):
arriver
to come
arriver nuit
to close in
3. arriver (terminer une compétition):
arriver (le) premier
to come in first
arriver avant/après qn, arriver devant/derrière qn
to come in in front of/behind sb
4. arriver (aller jusque):
arriver aux mollets robe
to come down to one's calves
arriver jusqu'à la maison conduite, câble
to reach the house
il m'arrive à l'épaule
he comes up to my shoulder
arriver jusqu'aux oreilles de qn bruit, nouvelle
to reach sb's ears
5. arriver (atteindre):
arriver au terme de son existence
to reach the end of one's life
6. arriver (réussir):
arriver à +infin
to manage to +infin
7. arriver (réussir socialement):
être arrivé
to have arrived
8. arriver (survenir):
qu'est-ce qui est arrivé?
what's happened?
9. arriver (aboutir):
en arriver à faire qc
to end up doing sth
II. arriver [aʀive] VERBO intr impess +être
1. arriver (survenir):
qu'est-ce qu'il t'est arrivé?
what happened to you?
2. arriver (se produire de temps en temps):
il m'arrive de faire qc
sometimes I do sth
arriver en fanfare
to arrive in a blaze of glory
inglês
inglês
francês
francês
come about
arriver
drive up
arriver
to deliver the goods
y arriver
to be/to end in a dead heat
être/arriver ex-æquo
figure out
(arriver à) comprendre
to arrive at such and such a time
arriver à telle heure
arrive
arriver
pour in letters, messages, reports
arriver par milliers
Présent
j'arrive
tuarrives
il/elle/onarrive
nousarrivons
vousarrivez
ils/ellesarrivent
Imparfait
j'arrivais
tuarrivais
il/elle/onarrivait
nousarrivions
vousarriviez
ils/ellesarrivaient
Passé simple
j'arrivai
tuarrivas
il/elle/onarriva
nousarrivâmes
vousarrivâtes
ils/ellesarrivèrent
Futur simple
j'arriverai
tuarriveras
il/elle/onarrivera
nousarriverons
vousarriverez
ils/ellesarriveront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Ils devaient donc réagir et former une fanfare avant eux.
fr.wikipedia.org
Les enfants sont accompagnés par des fanfares, musiciens, et autres groupes folkloriques.
fr.wikipedia.org
L'école disposait jusqu'en 2012 d'une batterie fanfare composée de cadres et d'élèves de l'école.
fr.wikipedia.org
Il va continuer de donner écho aux manifestations des associations locales : fêtes patronales de fanfares ou d'autres groupements, conférences, banquets, représentations théâtrales, etc.
fr.wikipedia.org
Sans étude de musique, elle a débuté en 1990 avec le jazz dans une fanfare jusqu'à 1995.
fr.wikipedia.org