Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gestiemini
Let's turn

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. tourner [tuʀne] VERBO trans

1. tourner (faire pivoter):

tourner volant, clé, bouton, meuble

2. tourner CINEMA:

tourner film, scène

3. tourner (éluder):

tourner difficulté, obstacle, problème, loi

4. tourner (formuler):

tourner lettre, compliment, critique

5. tourner TÉC (façonner):

tourner bois, pièce

6. tourner (transformer):

7. tourner (orienter):

tourner pensées, attention
to turn (vers to)
tourner colère
to direct (contre against)

8. tourner (envisager):

9. tourner (remuer):

tourner sauce
tourner salade

II. tourner [tuʀne] VERBO intr

1. tourner (pivoter):

tourner (gén) clé, disque:
tourner roue:
tourner planète, rotor, hélice:
tourner porte à gonds:
tourner porte à tambour:
tourner (rapidement) toupie, étoile, particule, danseur:

2. tourner (graviter):

tourner autour de planète, étoile:
tourner autour de avion:
tourner au-dessus de hélicoptère, oiseau:
tourner au-dessus de insecte:

3. tourner (aller et venir):

tourner (en rond) personne:
tourner (en rond) automobiliste:
tourner en rond fig discussion, négociations:

4. tourner (virer):

to turn (vers toward, towards Brit)

5. tourner (se situer):

tourner autour de effectifs, somme d'argent:
tourner autour de effectifs, somme d'argent:
to be round about Brit coloq
tourner autour de effectifs, somme d'argent:

6. tourner (fonctionner):

tourner moteur, usine, entreprise:
tourner rond moteur:
tourner rond entreprise, affaires:
faire tourner qc entreprise
to run sth

7. tourner (évoluer):

to swing in sb's favour Brit /against sb

8. tourner CINEMA:

tourner réalisateur:
tourner réalisateur:
tourner acteur:
to make a film Brit
tourner acteur:
to make a movie americ
tourner dans un film acteur:
to make a film Brit
tourner dans un film acteur:
to make a movie americ

9. tourner (faire une tournée):

tourner représentant, spectacle:

10. tourner (fermenter):

tourner lait, sauce, viande:

11. tourner (chercher à séduire):

III. se tourner VERBO reflex

1. se tourner (se diriger, par intérêt ou besoin):

to turn to sb/sth

2. se tourner (changer de position):

to turn toward(s) sb/sth

3. se tourner (faire demi-tour sur soi-même):

Vent [vɑ̃] m

tête [tɛt] SUBST f

1. tête (gén):

la tête la première tomber, plonger
tête baissée se lancer, foncer
la tête en bas être suspendu, se retrouver
sans tête corps, cadavre
tomber sur la tête literal
être tombé sur la tête coloq fig
hello, bonehead! coloq

2. tête (dessus du crâne):

3. tête (visage):

4. tête (esprit):

de tête citer, réciter
de tête calculer
ça (ne) va pas, la tête? coloq
to be an airhead coloq
passer par la tête de qn idée
to be ou go (right) over sb's head
to slip sb's mind
monter à la tête , faire tourner la tête de qn alcool, succès
to go to sb's head

5. tête (personne):

en tête à tête être, rester, dîner

6. tête (mesure de longueur):

7. tête (unité de troupeau):

head inv

8. tête (individu):

par tête ESTATÍS
par tête de pipe coloq

9. tête (vie):

to want sb's head

10. tête (direction):

11. tête (premières places):

arriver en tête coureur:
arriver en tête candidat:

12. tête (extrémité):

the front cars americ

13. tête DESP (au football):

14. tête MILITAR (d'engin):

15. tête ELETRÓN:

tête d'affiche CINEMA, TEATR
tête d'ail BOT, CULIN
tête chercheuse MILITAR
tête à claques coloq
pain coloq
tête de cochon coloq pej (têtu)
tête de delco ® MOTOR
tête d'épingle literal, fig
tête de lard coloq pej (têtu)
tête de ligne TRANSP
bedhead Brit
skull and crossbones + verbo sing
tête de mule coloq
tête de nègre CULIN
tête de nœud pej
prick vulg
tête d'oiseau coloq
tête de pioche coloq
tête de pont MILITAR
tête de Turc coloq
tête de veau CULIN

Expressões:

to be fed up to the back teeth coloq (de with)
to be a drag coloq

I. pouce [pus] SUBST m

1. pouce:

2. pouce (unité de mesure):

II. pouce [pus] INTERJ coloq ESCOLAR

pax! Brit coloq
truce! coloq

III. pouce [pus]

to give sb/sth a boost

pot [po] SUBST m

1. pot (récipient, contenu):

mettre qc en pot confiture, fruits
to put [sth] into jars
mettre qc en pot plante

2. pot:

3. pot (boisson):

pot coloq

4. pot (réunion):

pot coloq
do Brit coloq
pot coloq

5. pot (chance):

pot coloq

6. pot (argent commun):

pot de colle literal
pot de colle fig, coloq
water jug Brit
pitcher americ
muffler americ
milk jug Brit
pot au noir NÁUT
pot au noir fig
pot à tabac literal
pot à tabac fig, coloq

Expressões:

to be off ou go off like a shot coloq

œil <pl yeux> [œj, jø] SUBST m

1. œil ANAT:

ouvrir un œil literal
ouvrir les yeux à qn fig
to open sb's eyes
fermer les yeux literal
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye coloq

2. œil (exprimant des sentiments):

3. œil (boucle, trou):

4. œil TIPOGR:

5. œil CULIN:

6. œil METEO:

7. œil (bourgeon):

Expressões:

my eye coloq
my foot coloq
à l'œil coloq manger, être logé, voyager
à l'œil coloq manger, être logé, voyager
for free coloq
to be jinxed coloq

heure [œʀ] SUBST f

1. heure (soixante minutes):

24 heures sur 24 literal, fig
d'heure en heure augmenter, empirer
faire du 60 à l'heure coloq , faire 60 km à l'heure

2. heure (indication):

(at) what time…?
il est 10 heures 20
it's 20 past 10
it's 20 to 10
à 4 heures pile ou tapantes coloq

3. heure (point dans le temps):

de bonne heure se lever, partir
de la première heure résistant, militant
de dernière heure manœuvre, décision

4. heure (période, époque):

5. heure (ère):

heure d'été ADMIN
heure d'été ADMIN
heure H MILITAR fig
heure d'hiver ADMIN
heure d'hiver ADMIN
heure légale ADMIN
heure locale ADMIN
heure de pointe TRANSP

Expressões:

vivre à cent à l'heure coloq, fig

chance [ʃɑ̃s] SUBST f

1. chance (sort favorable):

avoir une chance du tonnerre coloq ou de cocu coloq

2. chance (possibilité):

chance (de qc of sth, de faire of doing)
still to have a chance (de faire of doing, to do)

3. chance (fortune):

4. chance (occasion favorable):

cage [kaʒ] SUBST f

1. cage (pour animaux sauvages):

mettre en cage animal
mettre en cage personne
to be cooped up coloq

2. cage coloq DESP:

lift shaft Brit
jungle jim americ
cage d'écureuil ELETRÓN
cage à lapins literal, fig, coloq
cage à poules literal
cage à poules JOGOS
cage à poules JOGOS
jungle jim americ

Expressões:

I. bouche [buʃ] SUBST f

1. bouche (cavité buccale):

2. bouche (lèvre):

3. bouche (organe de la parole):

to hear sth from sb
to hear sth from sb's own lips

4. bouche (organe du goût):

5. bouche (personne):

6. bouche (de four, volcan):

II. bouches SUBST fpl

mouth sing

III. bouche [buʃ]

bouche à feu HIST, MILITAR

IV. bouche [buʃ]

inglês
inglês
francês
francês
tick over car, engine, meter:
tick over company, business:
tick away clock, meter:
curdle sauce
curdle sauce:
tourner (on sur, around autour de)

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. tourner [tuʀne] VERBO trans

1. tourner (mouvoir en rond, orienter, détourner):

2. tourner (retourner):

tourner page
tourner disque, feuille

3. tourner (contourner, en voiture, à vélo):

4. tourner (formuler):

5. tourner (transformer):

6. tourner CINEMA:

7. tourner TÉC:

tourner bois

II. tourner [tuʀne] VERBO intr

1. tourner (pivoter sur son axe):

2. tourner (avoir un déplacement circulaire):

tourner personne, animal

3. tourner (fonctionner):

tourner à vide machine
tourner à vide moteur

4. tourner (avoir trait à):

the conversation centred [or centered americ] on sb/sth

5. tourner (bifurquer):

6. tourner (s'inverser):

tourner vent

7. tourner (évoluer):

tourner à/en qc événement

8. tourner (devenir aigre):

tourner crème, lait

9. tourner CINEMA:

10. tourner (approcher):

tourner autour de qc prix, nombre

Expressões:

tourner bien/mal personne, chose

III. tourner [tuʀne] VERBO reflex

1. tourner (s'adresser à, s'orienter):

to turn to sb/sth

2. tourner (changer de position):

inglês
inglês
francês
francês
hinge a. fig
to hinge (up)on sb/sth
to go belly up coloq
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. tourner [tuʀne] VERBO trans

1. tourner (mouvoir en rond, orienter, détourner):

2. tourner (retourner):

tourner page
tourner disque, feuille

3. tourner (contourner, en voiture, à vélo):

4. tourner (formuler):

5. tourner (transformer):

6. tourner CINEMA:

7. tourner TÉC:

tourner bois

II. tourner [tuʀne] VERBO intr

1. tourner (pivoter sur son axe):

2. tourner (avoir un déplacement circulaire):

tourner personne, animal

3. tourner (fonctionner):

tourner à vide machine
tourner à vide moteur

4. tourner (avoir trait à):

5. tourner (bifurquer):

6. tourner (s'inverser):

tourner vent

7. tourner (évoluer):

tourner à/en qc événement

8. tourner (devenir aigre):

tourner crème, lait

9. tourner CINEMA:

10. tourner (approcher):

tourner autour de qc prix, nombre

Expressões:

tourner bien/mal personne, chose

III. tourner [tuʀne] VERBO reflex

1. tourner (s'adresser à, s'orienter):

to turn to sb/sth

2. tourner (changer de position):

inglês
inglês
francês
francês
hinge a. fig
to hinge (up)on sb/sth
to go sour milk
to go belly up coloq
Présent
jetourne
tutournes
il/elle/ontourne
noustournons
voustournez
ils/ellestournent
Imparfait
jetournais
tutournais
il/elle/ontournait
noustournions
voustourniez
ils/ellestournaient
Passé simple
jetournai
tutournas
il/elle/ontourna
noustournâmes
voustournâtes
ils/ellestournèrent
Futur simple
jetournerai
tutourneras
il/elle/ontournera
noustournerons
voustournerez
ils/ellestourneront

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Un second tremblement de terre d’une magnitude de 6,1 est survenu le 20 janvier 2010 à 6 h 3, heure locale.
fr.wikipedia.org
Sommairement, la nuit était divisée en douze heures de clepsydre, et, à chaque heure de la nuit correspondait une étoile passant au méridien.
fr.wikipedia.org
Arrivant en vue de l'échafaud, un violent orage éclate obligeant de surseoir à l'exécution pendant trois-quarts d'heure.
fr.wikipedia.org
Au départ elles avaient toutes un horaire cadencé à l'heure, certaines ont maintenant un horaire cadencé à la demi-heure.
fr.wikipedia.org
Je dévorais la presse, je passais mon temps à téléphoner car je voulais être informé heure par heure de leur déroulement.
fr.wikipedia.org