Cape of Good Hope no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para Cape of Good Hope no dicionário inglês»francês

1. hope:

2. hope (chance):

what a hope coloq! some hope coloq!
he hasn't got a hope in hell coloq

2. good (benefit):

III.good <comp better, superl best> [Brit ɡʊd, americ ɡʊd] ADJ

1. good (enjoyable):

15. good (competent):

Veja também: best, well2, well1, Sunday best, better2, better1

6. best (peak, height):

II.best [Brit bɛst, americ bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

best superlative of well

you'd best do coloq

well → well up

I.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, americ wɛl] ADJ

1. well (in good health):

2. well (in satisfactory state, condition):

II.well1 <comp better; superl best> [Brit wɛl, americ wɛl] ADV

1. well (satisfactorily):

2. well (used with modal verbs):

it may well be that + Conj

3. well (intensifier):

better2 [Brit ˈbɛtə, americ ˈbɛdər] SUBST

I.better1 [Brit ˈbɛtə, americ ˈbɛdər] SUBST When better is used as an adjective it is translated by meilleur or mieux depending on the context (see below, and note that meilleur is the comparative form of bon, mieux the comparative form of bien). The translation of the construction to be better than varies depending on whether bon or bien works originally with the noun collocate: their wine is better than our wine = leur vin est meilleur que le nôtre; her new apartment is better than her old one = son nouvel appartement est mieux que l'ancien; his new film is better than his last one = son nouveau film est mieux or meilleur que le précédent (both bon and bien work with the collocate in this last example). Other constructions may be translated as follows: this is a better bag/car = ce sac/cette voiture est mieux; it is better to do = il vaut mieux faire or il est mieux de faire.
As an adverb, better can almost always be translated by mieux. For more examples and particular usages, see the entry below.

II.better1 [Brit ˈbɛtə, americ ˈbɛdər] ADJ comparative of good

1. better (more pleasing, satisfactory):

7. better (more suitable, valid, appropriate):

III.better1 [Brit ˈbɛtə, americ ˈbɛdər] ADV comparative of well

1. better (more adequately or excellently):

2. better (more advisably or appropriately):

ou mieux, …

1. course (progression):

cours m (of de)

2. course (route):

cap m
to be on or hold or steer a course AERONÁUT, NÁUT
to be on course for literal
to change course (gen) literal
to change course AERONÁUT, NÁUT
to set (a) course for AERONÁUT, NÁUT

Veja também: late, old

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday Brit or vacation americ

2. late (towards end of time period):

à tout à l'heure!

I.old [Brit əʊld, americ oʊld] SUBST The irregular form vieil of the adjective vieux/vieille is used before masculine nouns beginning with a vowel or a mute ‘h’.

1. old (elderly, not young):

2. old (of a particular age):

1. all (everything):

2. all (the whole of):

1. all (emphatic: completely):

2. all+ (in the highest degree) → all-consuming

to be as mad/thrilled as all get out coloq americ
it's all go coloq here! Brit
on s'active ici! coloq
it's all up with us coloq Brit
all in Brit calão
crevé calão
all in Brit calão

Veja também: worst, thing, place, people, best, bad, all-important, all-embracing, all-consuming

1. worst (most difficult, unpleasant):

le/la pire m/f

2. worst (expressing the most pessimistic outlook):

3. worst (most unbearable):

II.worst [Brit wəːst, americ wərst] ADJ superlative of bad

1. thing (object):

truc m coloq
à quoi sert ce truc? coloq

2. thing (action, task, event):

3. thing (matter, fact):

the thing is, (that) …
ce qu'il y a, c'est que
ce qu'il y a de bien, c'est que

2. things (situation, circumstances, matters):

to have a thing about (like) coloq
it's a girl/guy thing coloq
to make a big thing (out) of it coloq

1. place (location, position):

2. place (town, hotel etc):

I.people [Brit ˈpiːp(ə)l, americ ˈpipəl] SUBST (nation) gens is masculine plural and never countable (you CANNOT say ‘trois gens’). When used with gens, some adjectives such as vieux, bon, mauvais, petit, vilain placed before gens take the feminine form: les vieilles gens.

II.people [Brit ˈpiːp(ə)l, americ ˈpipəl] SUBST subst pl

1. people:

gens mpl

6. best (peak, height):

II.best [Brit bɛst, americ bɛst] ADJ superlative of good

1. best (most excellent or pleasing):

best superlative of well

you'd best do coloq

II.bad <comp worse, superl worst> [Brit bad, americ bæd] ADJ

1. bad (poor, inferior, incompetent, unacceptable):

bad atrib joke
not bad coloq

3. bad (morally or socially unacceptable):

grossier/-ière
+ Conj it will look bad

7. bad (ill, with a weakness or injury):

to be in a bad way coloq

III.bad [Brit bad, americ bæd] ADV coloq esp americ

1. late (after expected time):

tardif/-ive

2. late (towards end of day, season, life etc):

tardif/-ive
tardif/-ive
to take a late holiday Brit or vacation americ

2. late (towards end of time period):

à tout à l'heure!

Cape of Good Hope no Dicionário PONS

Traduções para Cape of Good Hope no dicionário inglês»francês

to have (got) it good coloq
inglês americano

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "Cape of Good Hope" em mais línguas


Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski