se charger no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para se charger no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

Traduções para se charger no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Traduções para se charger no dicionário francês»inglês

6. charger (confier une mission à):

III.se charger VERBO reflex

1. faire (donner, émettre, produire):

9. faire:

to do coloq

14. faire (avoir un effet):

III.se faire VERBO reflex

III.se généraliser VERBO reflex

III.se feutrer VERBO reflex

III.se heurter VERBO reflex

1. baisser (abaisser) personne:

baisser les bras literal

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VERBO reflex

III.se baigner VERBO reflex

I.foutre [futʀ] SUBST m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ antiq, calão

2. foutre (donner) calão:

foutre un coup à qn literal
to wallop sb coloq
foutre un coup à qn fig
to clout sb coloq

3. foutre (mettre) calão:

to make a bloody mess Brit calão
to kick sb up the arse Brit vulg
to kick sb up the ass americ coloq
to give sb the boot coloq
to kick sb out coloq
to be off Brit coloq
to split americ coloq
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! coloq

IV.foutre [futʀ] VERBO intr antiq, vulgar calão (forniquer)

V.se foutre VERBO reflex

III.se fouiller VERBO reflex

III.se fondre VERBO reflex

Veja também: neige

se charger no Dicionário PONS

Traduções para se charger no dicionário francês»inglês

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON pess

inglês americano

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Ces techniciens devaient se charger de la démarcation de la frontière sur les bases du traité 1881 et du protocole de 1893.
fr.wikipedia.org
Toutefois, la faible concentration de la population rurale limitait leur nombre, un notaire devait souvent se charger de plusieurs paroisses.
fr.wikipedia.org
Cependant, cette édition comporte tant d'erreurs qu'il décide de se charger lui-même, à contrecœur, de le faire éditer.
fr.wikipedia.org
Par contiguïté l'intentionnalité pourra se charger du sens latin d' intentio, c'est-à-dire pensée, concept, idée, signification.
fr.wikipedia.org
Ainsi trompée, elle ressortira de la fichi, qui, fécondée par le pollen, mûrira, va grossir, ramollir et se charger en sucre: elle devient comestible.
fr.wikipedia.org
L'heure a sonné de se charger de « chagrins utiles » : l'établissement d'une communauté monastique et, à terme, l'ordination et l'épiscopat.
fr.wikipedia.org
Malgré le nom de leur nouvelle compagnie, ils continuent à se charger principalement de missions de transbordement.
fr.wikipedia.org
Avant l’exécution du noyau, qui va se charger d'initialiser le système d'exploitation.
fr.wikipedia.org
Quand un cours d'eau traverse un bassin agricole ou y naît, il peut se charger en nitrates (dès la source parfois) et s'eutrophiser.
fr.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski