Alemão » Francês

Traduções para „Zossen“ no dicionário Alemão » Francês (Salte para Francês » Alemão)

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] VERBO trans

Expressões:

das [o. der Fall] ist gegessen coloq

II . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsən] VERBO intr

2. essen (probieren):

Essen <-s, -> SUBST nt

2. Essen (Festessen):

3. Essen (Nahrung):

4. Essen (Portion, Ration):

ration f

Expressões:

Bissen <-s, -> [ˈbɪsən] SUBST m

2. Bissen (Mundvoll):

I . dessen [ˈdɛsən] PRON dem,

dessen Gen sing von der², I.

II . dessen [ˈdɛsən] PRON dem,

dessen Gen sing von das², I.

III . dessen [ˈdɛsən] PRON rel, Gen sing von der², II.

2. dessen (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Veja também: der , der , das , das

I . der2 PRON dem, maskulin, Nom sing

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 PRON dem, feminin, Gen sing von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 PRON dem,

der Gen Pl von die¹, II.

I . der1 [deːɐ] ART def, maskulin, Nom sing

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ART def, feminin, Gen sing von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der coloq (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ART def, feminin, Dat sing von die¹, I.

2. der coloq (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ART def,

I . das2 PRON dem, Neutrum, Nom und Acus sing

dissen [ˈdɪsən] VERBO trans calão

casser coloq

I . fassen [ˈfasən] VERBO trans

2. fassen (festnehmen):

3. fassen (schnappen):

fass!
mords !

6. fassen (ausdrücken):

7. fassen (enthalten können):

8. fassen (einfassen):

II . fassen [ˈfasən] VERBO intr

1. fassen (greifen):

III . fassen [ˈfasən] VERBO reflex

Hessen <-s> SUBST nt

hissen [ˈhɪsən] VERBO trans

jassen VERBO intr CH

Kissen <-s, -> [ˈkɪsən] SUBST nt

II . küssen [ˈkʏsən] VERBO reflex

III . küssen [ˈkʏsən] VERBO intr

I . lassen <lässt, ließ, gelassen [o. nach einem Infinitiv lassen]> [ˈlasən] VERBO trans

6. lassen (nicht stören):

8. lassen (gewähren lassen):

II . lassen <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] VERBO aux modal

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERBO intr

I . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBO trans

2. messen (ausmessen, vermessen):

II . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBO intr

III . messen <misst, maß, gemessen> [ˈmɛsən] VERBO reflex elev

Veja também: gemessen

I . gemessen [gəˈmɛsən] VERBO

gemessen Part perf von messen

II . müssen <musste, gemusst> [ˈmʏsən] VERBO intr

2. müssen (nicht umhinkönnen):

3. müssen (austreten müssen):

[mal] müssen coloq
avoir besoin d'aller aux W.-C. coloq

I . nässen [ˈnɛsən] VERBO intr (Wunde)

II . nässen [ˈnɛsən] VERBO trans elev

I . passen VERBO intr

5. passen CARTAS:

Expressões:

das könnte dir so passen! irón coloq
das passt zu dir/ihr! coloq
c'est bien toi/elle ! coloq

pissen [ˈpɪsən] VERBO intr vulg

pisser coloq

II . wessen [ˈvɛsən] PRON interrog,

Veja também: wer , was

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Dadurch errichteten die Einwohner im Ort zunächst keine Kirche und bevorzugten auf Grund der Nähe zu Motzen die dortige Zossener Filialkirche.
de.wikipedia.org
Nach der Struktur der Gemarkungs&shy;grenzen dürfte die Besiedlung bzw. Umstrukturierung der Dörfer im nordwestlichen und westlichen Teil der Herrschaft Zossen jedoch von den Herren von Zossen ausgegangen sein.
de.wikipedia.org
Franz Rieger (* 13. Oktober 1812 in Zossen; † 29. Januar 1885 in Jägerndorf) war ein Orgelbaumeister und der Begründer des im Orgelbau tätigen Unternehmens Franz Rieger & Söhne, Jägerndorf.
de.wikipedia.org
1908 wurde die ehemals Westphalsche Brauerei in Zossen sowie die Kundschaft der Brauerei Stieber & Stimming in Fürstenwalde-Ketschendorf übernommen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Zossen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina