Alemão » Francês

I . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBO intr

4. hängen (angebunden sein, befestigt sein):

an etw Dat hängen
être attelé(e) à qc

5. hängen fam (angeschlossen sein):

7. hängen (sich verbunden fühlen):

tenir à qn/qc

8. hängen (sich neigen):

9. hängen (festhängen):

10. hängen (haften):

12. hängen (abhängig sein):

an etw Dat hängen

13. hängen (gehenkt werden):

Locuções:

cahin-caha vieilli fam

II . hängen1 <hing, gehangen> [ˈhɛŋən] VERBO intr impess

wo[ran] hängt es denn? fam
mais à quoi ça tient ? fam

I . hängen2 <hängte, gehängt> VERBO trans

1. hängen (anbringen):

4. hängen (baumeln lassen):

5. hängen (anhängen, befestigen):

6. hängen (erhängen):

II . hängen2 VERBO refl

1. hängen (sich festsetzen):

2. hängen (Verfolgung aufnehmen):

3. hängen (sich emotional binden):

4. hängen fam (sich beugen):

5. hängen sl (sich einmischen):

Hangen

Hang <-[e]s, Hänge> [haŋ, Plː ˈhɛŋə] SUBST m

1. Hang (Abhang):

coteau m

Gostaria de traduzir uma frase? Então, utilize a nossa tradução de textos

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文