Inglês » Alemão

I . stay1 [steɪ] SUBST

1. stay (act of remaining):

stay
a stay with one's family
overnight stay

II . stay1 [steɪ] VERBO intr

III . stay1 [steɪ] VERBO trans

1. stay (assuage):

2. stay dated lit (curb):

to stay sth
to stay one's hand

3. stay JUR (postpone):

Expressões:

stay2 [steɪ] SUBST

1. stay NÁUT, TRANSP:

stay
stay
Stag nt téc

2. stay ARQUIT:

stay
Strebe f
stay

stay

Entrada criada por um utilizador

stay VERBO

Entrada criada por um utilizador

ex·tend·ed-ˈstay ADJ atrib, inv

stay on VERBO intr

1. stay on (remain longer):

stay on

2. stay on (remain in place):

stay on lid, top
stay on lid, top
stay on sticker

3. stay on (remain in operation):

stay on light
stay on device

stay tuned VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Every year, school students and young professionals would be given the opportunity to live, learn and work in the United States for 12 months.

Members of each parliament assume responsibility for sponsoring one participant for the duration of their stay, providing a scholarship to cover costs.

Working on behalf of the German Bundestag, GIZ has been running CBYX for over 30 years, offering professionals the chance to gain experience of living, learning and working in the land of opportunity.

www.giz.de

Jedes Jahr sollten Schüler und junge Berufstätige die Möglichkeit erhalten, in Deutschland und in den USA zwölf Monate zu leben, zu lernen und zu arbeiten.

Bundestags- und Kongress-Abgeordnete übernehmen für die Dauer des Aufenthaltes die Patenschaft für jeweils einen Teilnehmer und unterstützen das Auslandsjahr mit einem Stipendium.

Im Auftrag des Deutschen Bundestages bietet die GIZ mit dem PPP seit über 30 Jahren Berufstätigen die Chance, im Land der unbegrenzten Möglichkeiten neue Erfahrungen zu sammeln.

www.giz.de

Here, we keep a wide variety of leaflets and information on the active organisation of your stay in Lahnstein ready for you.

Of course, we will also be happy to provide personal support and information to help you find a suitable accommodation and to plan your stay.

Unser Tourismusbüro am Salhofplatz

www.lahnstein.de

Hier halten wir eine Vielzahl von Prospekten und Informationen zur aktiven Gestaltung Ihres Aufenthaltes in Lahnstein für Sie bereit.

Natürlich beraten wir Sie gerne auch persönlich, geben Ihnen Auskunft und helfen Ihnen bei der Suche einer geeigneten Unterkunft oder der Planung Ihres Aufenthaltes.

Unser Tourismusbüro am Salhofplatz

www.lahnstein.de

27th of May - At 8 o ´ clock we left our camping site at Zion NP and drove off towards the city of gamble - Las Vegas.

We would have liked to stay a day longer in the Zion NP in order to go on a hike through the Virgin River maybe, but our time did not allow a longer stay here.

On our way we made a stop for getting gas and grocery shopping in St. George / Utah.

www.ronny-pannasch.de

Um 8 Uhr räumten wir unseren Campingplatz vor dem Zion NP und fuhren ab in Richtung Spielermekka schlechthin, Las Vegas.

Im Zion NP wären wir gern noch einen Tag geblieben, um vielleicht eine Wanderung durch den Virgin River zu machen, aber unsere Zeitvorgabe ließ einen weiteren Aufenthalt hier nicht zu.

Auf dem Weg legten wir in St.George / Utah noch einen Tank- und Einkaufsstop ein.

www.ronny-pannasch.de

If you receive a scholarship and accept this you are obliged to participate in and be present at the whole language course from beginning to the end.

Further, scholarship holders are obliged to send a report on their stay in Bavaria as a Word-Doc via email to BAYHOST by 1st October 2013.

10.

www.uni-r.de

Wenn Sie ein Stipendium erhalten und dieses annehmen, sind Sie zur Teilnahme am gesamten Kurs verpflichtet.

Zudem müssen ausgewählte Stipendiaten bis 1. Oktober 2013 einen Erfahrungsbericht über Ihren Aufenthalt in Bayern per Email an BAYHOST senden.

10.

www.uni-r.de

Trade Fairs Practice Group at Roland Berger Strategy Consultants.

From 2001 to 2008, the fairs examined by the FKM at the ten most important German trade-fair venues ( Düsseldorf, Hanover, Frankfurt, Munich, Cologne, Berlin, Nuremberg, Essen, Leipzig and Stuttgart ) generated about 6.84 million overnight stays a year.

The fairs ' contribution to hotel-occupancy rates has risen from 7.2 percent in the period from 2001 to 2004 to 7.6 percent over the past four years.

www.rolandberger.de

Trade Fairs bei Roland Berger Strategy Consultants.

Von 2001 bis 2008 haben die FKM-geprüften Messen an den zehn wichtigsten deutschen Messeplätzen ( Düsseldorf, Hannover, Frankfurt, München, Köln, Berlin, Nürnberg, Essen, Leipzig und Stuttgart ) etwa 6,84 Millionen Übernachtungen pro Jahr herbei geführt.

Im Vergleich zum Zeitraum 2001 bis 2004 hat der Beitrag der Messen zur Kapazitätsauslastung der Beherbergungsbetriebe in den vergangenen vier Jahren von 7,2 Prozent auf 7,6 Prozent zugenommen.

www.rolandberger.de

View of San Francisco from the Bay

1st of June - The overnight stay on the parking lot of Wal Mart had one advantage, it was free and we had fresh bagels for breakfast.

The closer we got to San Francisco, the heavier the traffic became.

www.ronny-pannasch.de

01.06.

Ein Vorteil hatte die Übernachtung auf dem Parkplatz von Wal Mart, es war kostenlos und wir hatten frische Bagels zum Frühstück.

Je näher wir San Francisco kamen, desto dichter wurde der Verkehr.

www.ronny-pannasch.de

The importance of trade fairs for the hotel industry has risen over the last few years.

From 2001 to 2008, an average of about 6.8 million overnight stays a year were generated by the fairs studied by the Society for the Voluntary Control of Fair and Exhibition Statistics ( FKM ).

www.rolandberger.de

Die Bedeutung der Messen für die Hotellerie hat in den vergangenen Jahren zugenommen.

Von 2001 bis 2008 haben die FKM-geprüften Messen ( Gesellschaft zur freiwilligen Kontrolle von Messe- und Ausstellungszahlen / FKM ) in Düsseldorf, Hannover, Frankfurt, München, Köln, Berlin, Nürnberg, Essen, Leipzig und Stuttgart durchschnittlich pro Jahr etwa 6,8 Millionen Übernachtungen bewirkt.

www.rolandberger.de

Obtainable from just one overnight stay

You will receive the summer card free of charge from just one overnight stay in our apartment building in the period from 25 May to 13 October 2013.

Schladming Sommercard

www.cityhouse.at

Erhältlich ab einer Übernachtung

Sie erhalten die Sommercard bereits ab einer Übernachtung im Zeitraum vom 25. Mai bis 13. Oktober 2013 in unserem Apartmenthaus gratis dazu.

Sommercard Schladming

www.cityhouse.at

marvellous, intact, historically grown city centre a fullness of parade constructions of the Austrian present architecture an all-year, diverse cultural programme and event programme with own cultural district

St. Pölten as a shopping metropolis with the second-oldest pelican crossing of Austria natural greenbelt recreation areas in the middle of the town plus top sport and leisure activities a varied offer of the areas of Catering trade and overnight stay the central situation of St. Pölten in Lower Austria - ideally as a starting point for excursions

Contact:

www.inaustria.at

eine herrliche, intakte, historisch gewachsene Innenstadt eine Fülle von Paradebauten der österreichischen Gegenwartsarchitektur ein ganzjähriges, abwechslungsreiches Kultur- und Veranstaltungsprogramm mit eigenem Kulturbezirk

St. Pölten als Einkaufsmetropole mit Österreichs zweitältester Fußgängerzone Naturbelassene Naherholungsgebiete mitten in der Stadt plus Top-Sport- und Freizeitaktivitäten ein vielfältiges Angebot der Bereiche Gastronomie und Übernachtung die zentrale Lage St. Pöltens in Niederösterreich - ideal als Ausgangspunkt für Ausflüge

Kontakt:

www.inaustria.at

Your vacation arrangement comprised :

* 7 overnight stays in a room with shower / toilet / TV / phone and balcony or gardenterrace * rich breakfast buffet with organic corner and daily 3-course menu * use sauna and fitness, mountainbikes or tour-bikes * map of trails with detailed hiking-tipps at a special price from 357.00 € per person

www.schwarzwald.de

Ihr Urlaubsarrangement beinhaltet :

* 7 Übernachtungen im Zimmer mit DU / WC / SAT-TV / Tel. und Balkon oder Gartenterrasse * großes Frühstücksbuffet mit Bioecke tägl. 3-Gang-Abendmenü * Nutzung von Sauna & Fitness, Mountainbikes oder Tourenfahrrädern * Wanderkarte und detailierte Wandertipps zum einmaligen Arrangement-Preis ab 357.00 € pro Person

www.schwarzwald.de

Free non-alcoholic drinks

Overnight stay in the booked category, buffet breakfast, afternoon snack, evening meal, non-alcoholic drinks and also coffee, tea, espresso and cappuccino available until the stated closing time and also at meals;

www.alphotel.at

All-Inclusive alkoholfrei = mind. alkoholfreie Getränke frei

Übernachtung in der gebuchten Kategorie, Frühstücksbüffet, Mittagsimbiss, Abendessen, alkoholfreie Getränke auch Kaffee, Tee, Espresso und Capuccino bis zur angegebenen Schlusszeit auch zu den Mahlzeiten, mind. bis 22.00.

www.alphotel.at

I would like to recommend particularly one activity to you and I have tied a package for you, including bed and breakfast with my friendly Frankovian hosts :

River hiking trip on the Wiesent 2 hours canoe ride - for beginners 2 overnight stays, simple category, including breakfast total price per person / double room: € 55,00 I am looking forward to your visit!

Franconian Switzerland single room 1 pers. / night / from € 18,00 - € 35,00 double room 2 pers. / night / from € 33,00 - € 55,00 vacation flats 2 pers. / night / from € 34,00 - € 55,00

www.bed-and-breakfast.de

Ich möchte Ihnen eine Aktivität besonders empfehlen und habe Ihnen ein Paket geschnürt, inklusive Übernachtungen mit Frühstück bei meinen netten fränkischen Gastgebern :

Flusswanderfahrt auf der Wiesent 2- stündige Flussfahrt im Kanu – für Anfänger 2 Übernachtungen, einfache Kategorie, inkl. Frühstück, Gesamtpreis pro Person / Doppelzimmer € 55,00 Ich freue mich auf Ihren Besuch!

Preisspannen in der Fränkischen Schweiz von / bis Einzelzimmer 1 Pers. / Nacht / von € 18,00 – € 35,00 Doppelzimmer 2 Pers. / Nacht / von € 33,00 – € 55,00 Ferienwohnungen 2 Pers. / Nacht / von € 34,00 – € 55,00

www.bed-and-breakfast.de

The average tax revenue has been ATS 220 million.

Regional added value of ATS 210 million, calculated from overnight stays, subsistence expenses, tickets, travel expenses and other activities is of particular importance.

Expectations for 2001:

www.a1.net

Das Steueraufkommen beträgt durchschnittlich ATS 220 Mio.

Die regionale Wertschöpfung ist, berechnet aus Umsätzen von Übernachtungen, Aufenthaltskosten, Tickets, Reisekosten und sonstigen Aktivitäten, mit ATS 210 Mio. von besonderer Bedeutung.

Erwartungen 2001:

www.a1.net

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文