Alemão » Inglês

sich [zɪç] PRON reflex

I . mich [mɪç] PRON pess

mich Acus von ich

me

Veja também: ich

In-sich-Pro·zess SUBST m JUR

sie [zi:] PRON pess, 3. pess

2. sie < Gen ihrer, Dat ihnen, Acus sie> pl:

sie

Sie1 <Gen Ihrer, Dat Ihnen, Acus Sie> [zi:] PRON pess, 2. pess sing o pl, mit 3. pess pl verbo gebraucht

1. Sie (förmliche Anrede):

Sie
you

2. Sie (förmliche Aufforderung):

Sie3 [zi:] SUBST f kein pl coloq

Mensch är·ge·re dich nicht <- - - -> SUBST nt kein pl (Spiel)

glo­ba­li­sie­rungsfeindlich ADJ

Entrada criada por um utilizador

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

was sich liebt, das neckt sich prov
Pack schlägt sich, Pack verträgt sich prov
sich Acus [an etw Dat] festbeißen
sich Acus [mit etw Dat] kaputtmachen
sich Acus [vor etw Dat] drücken
sich Acus [in etw Acus] spalten
sich Acus [mit etw Dat] füllen
sich Acus [durch etw Acus] durchwühlen
Mostrar mais
sich Acus [über etw Acus] krummlachen
sich Acus [um etw Acus] schlagen
sich Acus [mit etw Dat] behängen
sich Acus [gegen etw Acus] spreizen
sich Acus [in etw Dat] verheddern
sich Acus [in etw Dat] verbreiten
sich Acus [auf etw Acus] spezialisieren
Mostrar menos

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

In praktisch allen Armeen sind sexuelle Übergriffe auf Frauen - und auch auf Männer, die nicht dem gängigen Männlichkeitsmuster entsprechen - weit häufiger als im Zivilleben.

Offenbar ist dort der soziale Druck, sich als „ männlich-wehrhaft “ zu beweisen, indem man ( n ) Frauen abwertet, noch viel größer als im Zivilleben.

In einer Umfrage von 1995 gaben mit 55 Prozent über die Hälfte aller befragten US-Soldatinnen an, sexuell belästigt worden zu sein, bei den Männern waren es 14 Prozent.

www.gwi-boell.de

In virtually all armies, sexual assaults against women – and also against men who do not correspond to the accepted model of masculinity – occur far more frequently than in civilian life.

Apparently, and much more so than in civilian life, there is social pressure in the military to prove oneself a “ real man ” by devaluing women.

In a 1995 survey, over half – 55 % – of US female soldiers polled said they had been sexually harassed, while for men it was 14 %.

www.gwi-boell.de

Prof. Dr. Beate Sodian

Das Projekt von Beate Sodian, Professorin für Entwicklungspsychologie an der LMU, trägt den Titel "Von einem impliziten zu einem expliziten Verständnis mentaler Zustände in der kognitiven Entwicklung von Kindern" und untersucht die grundlegende menschliche Fähigkeit, sich selbst und anderen mentale Zustände zuzuschreiben.

www.cas.uni-muenchen.de

Prof. Dr. Beate Sodian

The project led by Beate Sodian, Professor of Developmental Psychology at the LMU, is entitled “From an implicit to an explicit understanding of mental conditions in the cognitive development of children” and investigates the basic human ability to attribute mental states to oneself and to others.

www.cas.uni-muenchen.de

Sie glauben zwar, etwas zu erkennen, doch oft täuscht der Eindruck.

Bei sich selbst ist es sehr schwierig, die Position des Atlas zuverlässig festzustellen, egal ob er sich in der richtigen oder falschen Position befindet.

Ohne trainierte Finger und die dazu nötige Erfahrung ist die Überprüfung der Atlasstellung praktisch unmöglich.

www.atlantotec.com

They often believe they have discovered something, but the impression is often deceptive.

It is very difficult to reliably determine the position of the Atlas by oneself, and whether or not it is located in the correct position.

Examination of the condition of the Atlas is practically impossible without a trained finger and the necessary direct experience.

www.atlantotec.com

Im Rahmen des seit Anfang 2005 in Kraft getretenen Kyoto-Protokolls hat sich Deutschland verpflichtet, die Treibhausgasemissionen um 21 % bis zum Zeitraum 2008-12 zu reduzieren.

Darüber hinaus hat sich Deutschland verpflichtet, die Emissionen bis 2020 um 40 % zu reduzieren, wenn die EU insgesamt bis 2020 ihre Emissionen um 30 % mindert.

Um diese langfristigen Ziele zu erreichen, wird unter anderem bis 2006 eine installierte Solarkollektorfläche von ca. 10 Mio. m² angestrebt.

itwserv.itw.uni-stuttgart.de

Within the framework of the Kyoto-Protokoll which entered into force from beginning of 2005 Germany commited oneself to to reduce green house gases by 21 % until 2008-2012.

Furthermore Germany commited oneself to reduce emissions by 40 % until 2020 if European Community ( EU ) totally reduces emissions by 30 % until 2020.

To achive these long-term targets among others a installed collector area of about 10 million m² is aspired until 2006.

itwserv.itw.uni-stuttgart.de

Bis Mitte des Jahrhunderts strebt die Bundesregierung einen Anteil von mindestens 50 % an erneuerbaren Energien zur Energieversorgung an.

Im Rahmen des seit Anfang 2005 in Kraft getretenen Kyoto-Protokolls hat sich Deutschland verpflichtet, die Treibhausgasemissionen um 21 % bis zum Zeitraum 2008-12 zu reduzieren.

Darüber hinaus hat sich Deutschland verpflichtet, die Emissionen bis 2020 um 40 % zu reduzieren, wenn die EU insgesamt bis 2020 ihre Emissionen um 30 % mindert.

itwserv.itw.uni-stuttgart.de

The target for 2050 is a share of 50 % of renewable energies compared to total primary energy demand.

Within the framework of the Kyoto-Protokoll which entered into force from beginning of 2005 Germany commited oneself to to reduce green house gases by 21 % until 2008-2012.

Furthermore Germany commited oneself to reduce emissions by 40 % until 2020 if European Community ( EU ) totally reduces emissions by 30 % until 2020.

itwserv.itw.uni-stuttgart.de

Der Titel des Werkes spiegelt dies wider, da er nicht einfach nur „ Kommentar ( urai ) zum Tirumurukāṟṟuppaṭai “ lautet, sondern „ Kommentar ( und ) Text ( urai-pātam ) zum Tirumurukāṟṟuppaṭai “, wie auf der Titelseite angegeben ( Abb. 1 ).

In Anbetracht des Datums dieses Manuskripts könnte man sich fragen, ob der Kopist von den Druckausgaben klassischer tamilischer Texte beeinflusst wurde, deren Veröffentlichung ebenfalls in diesem Zeitraum begann, in dem neue und klarere Methoden der Darstellung von Texten auf einer Seite eingeführt wurden.

Abb. 2:

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

The title of the work reflects this, as it is not simply worded “ commentary ( urai ) of the Tirumurukāṟṟuppaṭai, ” but rather “ commentary ( and ) text ( urai-pāṭam ) of the Tirumurukāṟṟuppaṭai ”, as indicated on the title page ( fig . 1).

Given the date of this manuscript, one may ask oneself whether the copyist was influenced by the printed editions of classical Tamil texts that started to be published in that period where new and clearer ways of presenting texts on a page were adopted.

fig.2:

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Jeder Interessent mit Vorkenntnissen wird vorab zu einem unverbindlichen, kostenlosen Einstufungsgespräch eingeladen.

Eine präzise, mündliche Einstufung ist wichtig, weil die Fähigkeit, sich aktiv in der Zielsprache auszudrücken, je nach Art der Vorbildung und dem Typ des Interessenten mehr oder weniger stark von seinem passivem Sprachverständnis und seinen schriftlichen Fähigkeiten abweicht.

Aktiver Sprachgebrauch:

www.inlingua-steiermark.at

Any interested person with basic knowledge is invited to attend a free assessment interview.

A precise oral assessment is important because the ability to express oneself in the target language is influenced by the educational background and on the type of the interested parties also influenced are passive understanding of the language and writing skills.

Active use of language:

www.inlingua-steiermark.at

Weiterverbinden ins Ausland :

Als einziger Auskunftsanbieter in Österreich macht es Telekom Austria möglich, sich unter einer einzigen Rufnummer nicht nur im Inland, sondern auch gleich direkt in bestimmte andere Länder verbinden zu lassen.

Anrufer werden zum normalen Auskunftstarif nicht nur in Österreich, sondern auch in die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und in alle Nachbarstaaten Österreichs – Schweiz, Liechtenstein, Tschechische Republik, Slowakei, Ungarn und Slowenien – direkt weitervermittelt.

www.a1.net

Forwarding calls abroad :

Under the number “11 88 77″ Telekom Austria is the only provider of directory services in Austria to make it possible to have oneself connected to another number not only in Austria, but also to certain other countries, directly and immediately.

Callers will be directly connected not only in Austria, but also to EU member countries and all of Austria’s neighbors – Switzerland, Liechtenstein, Czech Republic, Slovakia, Hungary and Slovenia – at the normal directory service tariff.

www.a1.net

hin :

ein akustisches Verbleiben in ganz vertrautem und daher halblaut-flüsterndem und engem Beisammensein (vielleicht nur mit sich selbst) hat etwas Geheimnisvolles, wo nicht nur Worte eine Rolle spielen, sondern die zwischenmenschliche Beziehung, die vertraute Kommunikation in direkter Flüster-Nähe, eben "in tune".

berlin.tonspur.at

By the way, this is where my initial use of the adjective “ mysterious ” fits in.

There is something mysterious about acoustic intimacy, the murmuring of low voices together (or perhaps just to oneself), where not only words play a role but also the interpersonal relationship, the close communication of direct whisper-contact – that is, being “in tune”.

berlin.tonspur.at

Nach der Ankunft starteten Schüler und Lehrer den Tag mit einem Icebreaker auf der sonnigen Terrasse der Unterkunft, mit Ausblick auf das Mittelmeer.

Sie spielten eine Live Partie Schach indem sie sich als Spieler auf einem gebastelten Spielfeld bewegten.

Hinterher diskutierten sie darüber, was wichtiger wäre, das Spiel an sich und die gemeinsame Aktivität oder der Sieg am Ende.

www.kas.de

After their arrival, students and teachers started their day with an Icebreaker on the accommodation ’s sunny terrace with a view on the Mediterranean.

They played a match of live chess by moving themselves as players on the self-made field.

Afterwards, they discussed which was more important, the game itself and the joint activity, or a victory in the end.

www.kas.de

Schöffel ist freilich nicht die Marke der Aussteiger, sondern begleitet und bekleidet jene, die eine gesunde Balance zwischen intensivem Berufsleben und sportlicher Freizeit suchen.

Die Natur ist ihr Ort, an dem sie ihre Batterien wieder aufladen und neue Kraft schöpfen, an dem sie gemeinsam mit Freunden und der Familie zu sich selbst finden.

„Ich bin raus“ steht für die Philosophie des Hauses Schöffel.

www.schoeffel.de

Instead it accompanies and clothes those seeking a healthy balance between intense work life and sportive leisure.

Nature is the place to recharge the batteries again and gather new strength, where they self-discover themselves together with their friends and family.

„Ich bin raus“ stands for the philosophy of Schöffel.

www.schoeffel.de

Einige Arten hingegen besitzen Sproßachsen, die unter der Last der von ihnen getragenen Organe abknicken würden.

Sie können daher nur dann aufrecht wachsen, wenn sie sich um senkrecht oder nahezu senkrecht stehende Stützen winden ( Schlingpflanzen ).

Daneben gibt es Arten, die speziell ausgebildete Organe ( Ranken ) besitzen, die sich sowohl um senkrecht als auch um waagerecht orientierte Stützen winden können.

www.biologie.uni-hamburg.de

Some species, though, have shoots that would break upon the weight of their own organs.

They can only grow upright when winding themselves around a vertical or almost vertical support ( climbers ).

Besides exist species with specially developed organs, so-called tendrils, that wind themselves both around horizontal or vertical supports.

www.biologie.uni-hamburg.de

Im Besonderen ist es toll zu sehen, dass einige Damen-Mannschaften ihre männlichen Kollegen leistungstechnisch beeinflussen können - und nicht nur umgekehrt.

Sie motivieren sich gegenseitig und initialisieren damit einen Prozess, der sie auf ein alleine schwer zu erreichendes Leistungsniveau bringen kann."

berkutschi.com

s really inspiring to see how some female teams can actually influence and stimulate their male colleagues - not only the other way round.

They can motivate and initiate progress of each other, lifting themselves to a level none would be able to reach independently."

berkutschi.com

Er selbst sagt :

‘ Wir sind uns der Präsens der Schatten mehr oder weniger bewusst, denn sie erzählen etwas über unsere Umgebung aber wir beachten sie nicht wirklich – außer sie erwecken unsere Aufmerksamkeit indem sie sich irgendwie ungewohnt präsentieren.

Meine Aufgabe besteht darin Betrachter dazu zu bringen wirklich die Schatten anzusehen und nicht den Stahl.

www.ignant.de

He says :

‘ We are more or less aware of the presence of shadows, since they tell us something about our environment, but we do not actually look at them – unless they call attention to themselves by some unfamiliar or unexpected behavior.

My challenge was to induce viewers to actually look at the shadow rather than solely at the steel.

www.ignant.de

Denn klein mögen sie alle sein, die Unternehmen, die sich, von Individualisten meist bis zur Selbstausbeutung geführt, durch spezielles Programm und sorgfältige Buchherstellung auszeichnen ;

Unabhängigkeit versprechen sie aber nicht nur wegen der Inhalte, vielmehr koppeln sie sich auch selbstbewusst vom großen Buchmarkt ab, der beherrscht wird von zusammengeschlossenen Verlagshäusern, die Konditionen bestimmen und Erfolge kalkulieren, und marktbeherrschenden Buch-Kaufhäusern, in denen nur mehr die gängigen Titel eine Verkaufschance haben.

Herr Weidle, kann man eigentlich guten Gewissens heute noch jemandem raten, einen Verlag in Deutschland zu gründen?

www.goethe.de

They all want to be small – from the companies, run mainly by individualists to the point of self-exploitation, to the special programs and careful book production.

They promise independence not only with respect to content, but have also confidently uncoupled themselves from the big book market, dominated by merged publishing houses that set the conditions and calculate the results, and by two or three chains of monopolistic big book shops where only the more popular titles have a chance of being sold

Mr. Weidle, can you still in good conscience actually advise anybody today to start a publishing house in Germany?

www.goethe.de

Unsere Gäste haben ein Herz für die sensible Umwelt Namibias.

Sie stellen das Duschwasser ab, während sie sich einseifen; sie schalten die Klimaanlage aus, wenn sie ihr Zimmer verlassen; sie entsorgen ihren Müll nach Möglichkeit lieber in einem Ort statt auf der Lodge inmitten der Natu…Ziel unseres Gewinnspiels war es, das Bewusstsein für die Umwelt zu schärfen.

Viele der Lodges liegen in sensiblen Wüstengebieten.

www.gondwana-collection.com

The result shows that guests of the Gondwana Collection really care about Namibia ’s fragile environment !

They turn off the shower while lathering themselves up; they turn off the air conditioner when they leave their room; if possible they rather dispose of their waste in a village or town than at the lodge in the midst of natur…The aim of the competition was to promote awareness of the environment.

Many of the lodges are situated in sensitive desert areas.

www.gondwana-collection.com

Die Speisekarten sind fast immer zweisprachig ( GR / E ).

Der Euböa-Reisende sollte sich wirklich die Mühe machen, die wichtigsten Brocken Griechisch zu lernen, denn auch wenn man sich schwer tut und nicht alles richtig ausspricht oder betont, freuen sich die Einheimischen außerordentlich, wenn man sich bemüht, ihre Sprache zu erlernen.

In Parga sind die meisten Speisekarten in drei ( oder mehr ) Sprachen gehalten ( GR / E / D ) und nicht Griechisch zu können, hindert keinesfalls an der Kommunikation mit denjenigen, die die Bestellung der Speisen aufnehmen oder in den Geschäften tätig sind.

www.bikerwelt.at

The menues are nearly always bilingual ( GR / E ).

The Euboea traveler should really make himself the trouble to learn most important breaking Greek into because even if one does heavily and expresses or stresses everything correctly, the native ones are pleased extraordinarily, if one endeavors itself to learn their language.

In Parga most menues in three ( or more ) languages are held ( GR / E / D ) and not Greek to be able, does not prevent under any circumstances from communication with those, which take up the order of the meals or in the business are active.

www.bikerwelt.at

dOCUMENTA ( 13 ) Visuelle Identität

Die dOCUMENTA (13) freut sich ankündigen zu können, dass die Grafikdesign-Agentur Leftloft in den kommenden Jahren ihre visuelle Identität entwickeln wird.

Seit 1955 hat sich jede einzelne documenta durch das Engagement ihrer Beteiligten und der Öffentlichkeit neu definiert.... mehr

d13.documenta.de

dOCUMENTA ( 13 ) Visual Identity

dOCUMENTA (13) is pleased to announce that the Italian graphic design company Leftloft will be developing our visual identity in the years to come.

Each and every documenta since 1955 has reinvented itself through the engagement of its participants and the general public.…more

d13.documenta.de

17 Mar 2010

Die dOCUMENTA (13) freut sich, den Hatje Cantz Verlag als Partner für alle Publikationen gewonnen zu haben.

Die dOCUMENTA (13) freut sich, den Hatje Cantz Verlag als Partner für alle Publikationen gewonnen zu haben.

d13.documenta.de

17 Mar 2010

dOCUMENTA (13) is pleased to announce its cooperation with Hatje Cantz Verlag on all publications.

dOCUMENTA (13) is pleased to announce its cooperation with Hatje Cantz Verlag on all publications.

d13.documenta.de

s nur wünschen konnte.

Bald hernach besuchte ihn der Wolf und freute sich, dass alles so wohl gelungen war.

"Aber, Gevatter," sagte er, "du wirst doch ein Auge zudrücken, wenn ich bei Gelegenheit deinem Herrn ein fettes Schaf weghole.

www.grimmstories.com

Henceforth Old Sultan was as well off as he could wish to be.

Soon afterwards the wolf visited him, and was pleased that everything had succeeded so well.

"But, gossip," said he, "you will just wink an eye if when I have a chance, I carry off one of your master's fat sheep."

www.grimmstories.com

Im Weiterflieger von Delta gab es sogar das normale Satellitenprogramm und W-Lan.

Das war mir aber egal, ich mummelte mich in meine Decke, setzte Schlafmaske auf und Ohrenstöpsel ein und versuchte noch etwas zu schlafen um dann später auch Miami von oben zu be-wundern um mich dann unten zu wundern.

http://www.youtube.com/v/EM...

zoe-delay.de

Next in the pilot of Delta there was even the normal satellite and wireless.

But I did not care, I mumbled into my ceiling, put on earplugs and a sleep mask and tried to get some sleep and then later to be surprised then to wonder nor Miami from above me down.

http://www.youtube.com/v/EM...

zoe-delay.de

Hoffentlich streichen sie nicht meine Wand pink oder so.

Ansonsten treibe ich mich die nächsten Tage auf der Cebit der ITB und irgendeiner Marketingfachmesse herum, also nicht wundern, wenn mein Blog die nächsten Tage etwas weniger als normal geupdated wird.

Im Moment reichen 24 Stunden einfach nicht für einen Tag.

zoe-delay.de

Hopefully they do not cancel my wall pink or so.

Otherwise, I hang the next day at the Cebit trade fair ITB and any marketing around, So do not be surprised, when my blog is updated the next day a little less than normal.

At the moment, rich 24 Hours not simply for a day.

zoe-delay.de

Nina und Ina begrüssten mich und wiesen mich in die Plätze.

“Ganz hinten rechts, sind die Presseplätze, nicht wundern, das seien nicht die bequemsten und ich könne mich gerne während der Gala umsetzen, wenn irgendwo etwas leer sei.

;-)

zoe-delay.de

Nina and Ina welcomed me and showed me to the places.

“Right at the back, the press seats, not be surprised, these were not the most comfortable and I could like to realize during the gala, if something somewhere is empty.

;-)

zoe-delay.de

Da Janka und Sheila ja diese neue Friedrichstadtpalastrevue bereits gesehen hatten und meine ehemalige Kollegin Andrea eh immer meckert, dass ich mit Ideen immer viel zu kurzfristig um die Ecke komme, und sie dann immer schon was anderes vorhat, lud ich sie eben dieses Mal ein.

Wobei die Dame sich eigentlich nicht wundern dürfte, hat sie doch immerhin knapp anderthalb Jahre mit mir zusammengearbeitet und ist dabei meine gute Seele und mein Terminkalender gewesen

DSC03097

zoe-delay.de

m coming up with ideas always too short around the corner, and then she intends always been something else, I loaded it up this time a.

The lady should hardly be surprised, has at least one and a half years but they worked with me and is my heart and soul and my schedule was

DSC03097

zoe-delay.de

Nach beendeter Runde lädt die exquisite Küche des Clubhauses ein, die gelungenen Golfschläge Revue passieren zu lassen.

Und wenn Sie dann noch einen Spieler vom Loch 20 reden hören, wundern Sie sich nicht.

www.golf-alpin.at

After completed rounds the exquisite cuisine of the clubhouse invites you to let the successful strokes be passed in review.

And if you then also hear a player talking about the 20th hole, don’t be surprised.

www.golf-alpin.at

Es ist das Grundgefühl, das an der Wiege von wahrer Wissenschaft und Kunst steht.

Wer es nicht kennt und sich nicht mehr wundern oder staunen kann, der ist sozusagen tot und sein Auge erloschen."

www.ptb.de

This is a the feeling which is at the cradle of real science and art.

Those who do not know it and are no longer able to be surprised or amazed, are as good as dead and their eyes are lifeless.”

www.ptb.de

Das Downloadpaket enthält außerdem das Befehlszeilenprogramm Autorunsc, mit der die Daten im CSV-Format ausgegeben werden können.

Sie werden sich wundern, wie viele ausführbare Dateien automatisch gestartet werden!

technet.microsoft.com

Also included in the download package is a command-line equivalent that can output in CSV format, Autorunsc.

You ll probably be surprised at how many executables are launched automatically!

technet.microsoft.com

Und stellen Sie sich all das neuartige Spielzubehör vor, dass die Hersteller dann entwerfen könnten, um diese Technologie voll auszureizen !

Natürlich, wenn man Sachen wie Microsoft Kinect gesehen hat – wir haben es zuerst als “ Natal ” gesehen, und dieses Konzept hat uns umgehauen – sollten wir uns wirklich nicht mehr wundern, oder?

Related posts:

www.zoombits.de

And imagine the kind of innovative gaming accessories that manufacturers would be encouraged to design in order to make the most of this technology !

Of course, after seeing things such as Microsoft Kinect — we saw it first as “ Natal, ” which blew our mind away with its concept – we really shouldn ’ t be surprised anymore, should we?

Related posts:

www.zoombits.de

Und sie wird, mehr sei nicht verraten, erstaunlich enden – auch für den Leser.

Wer den Roman jedoch gelesen hat, wird sich – eingedenk der in der Türkei bereits seit einiger Zeit aufgeheizten Lage – nicht wirklich wundern, dass Shafak 2006 für den Roman angeklagt worden ist.

Denn darin fallen – wenn auch aus dem Munde einer fiktiven Figur – deutliche Worte:

de.qantara.de

A question of remembering and forgetting

Those who read the novel, however – bearing in mind the charged situation in Turkey that has existed for some time now – will not really be surprised to hear that Shafak was prosecuted in 2006 for writing the novel.

For in the novel fall – even if from the mouth of a fictional character – very clear words:

de.qantara.de

„ Wissen, wie etwas funktioniert und es dann auch nachweisen ! “, lautet Radus Forschermaxime.

„ Es würde mich nicht wundern, wenn diese Entdeckung künftig in PCs, Smartphones oder Tablett-Computern eingesetzt wird “, prophezeit er.

Für seine Erfindung hat das HZB in dieser Woche eine Patentanmeldung zu dem sogenannten Spin-Ventil hinterlegt.

www.helmholtz-berlin.de

“ Know how, Show how ! ”, thus proclaims the research maxim of Radu.

“ I would not be surprised to see this discovery implemented into PC ’ s, smart phones and tablets in the future ”, he predicts.

For his invention the so-called spin-valve the HZB filed a patent application this week.

www.helmholtz-berlin.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"sich" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文