Inglês » Alemão

I . ˈmid·night SUBST no pl

II . ˈmid·night SUBST modifier

midnight (call, film, snack, walk):

midnight
Mitternachts-
midnight
midnight feast Brit

I . mid·night ˈblue SUBST

II . mid·night ˈblue ADJ

mid·night ˈsun SUBST

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

An extensive breakfast is included in the room rates and served in the hotel restaurant daily between 7:00 and 10:30 a.m.

The hotel bar is a great place for a relaxing drink and talk after a tiring day: it is open between noon and midnight.

We have a 42 m2 conference room for small meetings and training programs.

www.ohp.cz

Ein reichhaltiges Frühstück ist im Zimmerpreis inbegriffen und tagsüber zwischen 7 und 10.30 in dem Restaurant des Hotels serviert.

Die Bar des Hotels ist ein großartiger Ort für ein entspannendes Getränk und Gespräch nach einem anstrengenden Tag: sie ist zwischen Mittag und Mitternacht geöffnet.

Wir haben einen Konferenzraum mit der Größe von 42 m2 für kleinere Tagungen und Trainingprogramms.

www.ohp.cz

DSC05101

When the doctors then did not manifest, that they would definitely play until at least midnight, since then rod birthday would, increased the mood with the audience and band again.

zoe-delay.de

DSC05101

Als die Ärzte dann noch kund taten, dass sie auf jeden Fall bis mindestens Mitternacht spielen würden, da rod dann Geburtstag hätte, erhöhte die Laune bei Publikum und Band noch einmal.

zoe-delay.de

The guide is identified by an official badge.

Groups can stay above 400m.a.s.l. from noon to midnight from May to September, and between 10am and 10pm from October to April.

Each tourist must pay a tax of 3 Euros to the guide.

www.swisseduc.ch

Autorisierte Führer haben ein offizielles Abzeichen.

Gruppen dürfen sich oberhalb von 400 m.ü.M. nur von Mittag bis Mitternacht (Mai bis September), beziehungsweise zwischen 10 Uhr und 22 Uhr (Oktober bis April) aufhalten.

Jede Person hat dem Führer eine Gebühr von 3 Euros zu entrichten.

www.swisseduc.ch

Prominent individuals from the realms of business, science, the creative industry and politics attended the annual industry-event hosted by mobilkom austria.

“Natural Speed – how do we find the right pace for the best performance?” was discussed in a relaxed atmosphere until well past midnight.

“One’s entire life is a balloon ride,” world-record-setting balloonist and psychiatrist Bertrand Piccard told the audience of yesterday’s mobile.futuretalk 2005.

www.a1.net

Prominente aus Wirtschaft, Wissenschaft, Creative Industry und Politik kamen zum alljährlichen Branchen-Event von mobilkom austria.

“Natural Speed – wie findet man das richtige Tempo für die beste Performance?” wurde in entspannter Atmosphäre bis weit nach Mitternacht diskutiert.

“Das gesamte Leben ist eine Ballonfahrt” – davon überzeugte Weltrekord-Ballonfahrer und Psychiater Bertrand Piccard gestern Abend das Publikum des mobile.futuretalk 2005.

www.a1.net

, the long night of industrial culture, which is celebrated every year on a Saturday before the beginning of the summer holidays.

The entire Ruhr region joins in to enjoy a plethora of arts and cultural events in former industrial facilities until long past midnight.

Read mor…

www.ruhr-uni-bochum.de

Nicht bei der „ ExtraSchicht “, der langen Nacht der Industriekultur, die alljährlich an einem Samstag kurz den Sommerferien steigt.

Das ganze Ruhrgebiet ist dabei, wenn bis weit nach Mitternacht auf ehemaligen Industrieanlagen ein sattes Kulturprogramm geboten wird.

Mehr lese…

www.ruhr-uni-bochum.de

Even if we can determine the Western date of 0.0.0.0.0 4 Ahau 8 Cumku, this still leaves open the question of why the Mayas used this day as the base date for the current Maya era.

In discussing the Hindu calendar Aveni mentions "a conjunction of all the visible planets in the constellation of Aries, an event calculated to have occurred at midnight on the night of 17-18 February 3100 B.C." ([5], p.130).

www.hermetic.ch

Welchen Grund hatten die Mayas für die Wahl dieses speziellen Nulldatums, das weit über ihre eigene Vergangenheit hinausreicht ?

Bei der Diskussion des Hindu-Kalenders erwähnt Aveni eine Konjunktion aller sichtbaren Planeten im Sternbild des Widders, die sich um Mitternacht des 17./18. Februars im Jahre 3100 v.Chr. ereignet haben soll ([5], S.130).

www.hermetic.ch

Even if we can determine the Western date of 0.0.0.0.0 4 Ahau 8 Cumku, this still leaves open the question of why the Mayas used this day as the base date for the current Maya era.

In discussing the Hindu calendar Aveni mentions "a conjunction of all the visible planets in the constellation of Aries, an event calculated to have occurred at midnight on the night of 17-18 February 3100 B.C." ([5], p.130).

www.hermetic.ch

Welchen Grund hatten die Mayas für die Wahl dieses speziellen Nulldatums, das weit über ihre eigene Vergangenheit hinausreicht ?

Bei der Diskussion des Hindu-Kalenders erwähnt Aveni eine Konjunktion aller sichtbaren Planeten im Sternbild des Widders, die sich um Mitternacht des 17./18. Februars im Jahre 3100 v.Chr. ereignet haben soll ([5], S.130).

www.hermetic.ch

In fall of 2010 exactly 40 had passed since Radio CAE had quit the airwaves forever.

On sunday, october 18th 1970 at midnight, Stationmanager Barclay McMillan made his last announcement in German, French and English.

After that the Canadian anthem was played and then "Texas" Heinz Gunnesson switched off the 250 watts FM transmitter forever.

www.eroc.de

Mal, dass Radio CAE den Sendebetrieb einstellte.

Am Sonntag den 18. Oktober 1970 machte Stationmanager Barclay McMillan um Mitternacht seine letzte Ansage in deutsch, französisch und englisch.

Danach wurde die kanadische Nationalhymne gespielt und dann schaltete "Texas" Heinz Gunnesson den 250 Watt UKW-Sender für immer ab.

www.eroc.de

For this reason, the Festival of the Redeemer is one of the most important festivities for the Venetian population and every year they celebrate in boats in St. Mark ’s Basin, opposite St. Mark ’s Square, on the evening of the third Saturday in July.

The fireworks to celebrate the event, which last more than 45 minutes, finish at midnight; it is a great display both in terms of quality and quantity and the unique setting.

On the Saturday and Sunday, Venice is connected to the Island of the Giudecca, where the Church of the Redeemer stands, by a floating bridge about 400 m long, especially set up for the occasion.

www.portofelice.it

Aus diesen Gründen ist die Festa del Redentore eine der beliebtesten der Venezianer, die sich jedes Jahr, am dritten Samstag im Juli, auf Booten im Becken von San Marco, genau gegenüber der Piazza San Marco, versammeln.

Nach mehr als 45 Minuten enden um Mitternacht die ununterbrochenen Feuerwerke, die dieses Ereignis feiern; ein grandioses Spektakel nicht nur aufgrund der Quantität und Qualität der Feuerwerke, sondern auch wegen des einzigartigen Szenarios, in dem es stattfindet.

Am diesem Samstag und Sonntag ist Venedig mit der Insel Giudecca, auf der sich die Kirche Il Redentore befindet, durch eine 400 Meter lange Schiffsbrücke, die einzig für dieses Ereignis aufgestellt wird, verbunden.

www.portofelice.it

A deferred delivery option is implemented in SMS touch.

Surprise a friend with a birthday SMS exactly at midnight, or schedule a reminder today for the participants of the meeting tomorrow or next week.

Download: http: / / itunes.apple.com / de / app / sms-touch-for-aspsms /

www.aspsms.ch

Zeitversetztes Ausliefern ist in SMS touch integriert.

Überraschen Sie doch ein Geburtstagskind mit einem Glückwunsch pünktlich um Mitternacht, oder leiten Sie heute schon die Erinnerung aller Teilnehmer des morgigen Meetings in die Wege -- Zustellung 10 Minuten vor Beginn des Treffens.

Download: http: / / itunes.apple.com / de / app / sms-touch-for-aspsms /

www.aspsms.ch

The Starting Point

At midnight we finally got to the parking area at Shin Gogome ( 5th stage ) on the Fujinomiya ( southern ) side of the mountain.

The elevation here is 2400 m and it was considerably colder than at sea level:

www.japantrek.de

Der Startpunkt

Um Mitternacht waren wir endlich auf dem Parkplatz von Shin Gogome ( 5. Station ) auf der Fujinomiya ( Südseite ) des Bergs.

Der Parkplatz liegt auf 2400 m und es war beträchtlich kühler als auf Meereshöhe:

www.japantrek.de

GoDaddy.com has everything you need to succeed, from domain names and Web site builders to world-class hosting plans and powerful marketing tools — plus, 24 / 7 service and support that ’s second to none.

This special offer expires October 31, 2007 at midnight (Pacific Time), so don’t wait — start shopping now!

Use source code gdm1020g to get your extra 10% OFF* when you order online at www.GoDaddy.com or by phone at 1-480-505-8821.

en.w757.com

GoDaddy.com hat alles, was Sie brauchen, um erfolgreich zu sein, von Domain-Namen und Website-Erbauer zu Weltklasse-Hosting-Angebote und leistungsfähiges Marketing-Tools - plus, 24 / 7 Service und Support, die keine Sekunde.

Dieses Angebot gültig bis 31. Oktober 2007 um Mitternacht (Pacific Time), also nicht warten - Start shopping now!

Gdm1020g Quellcode verwenden, um die zusätzlich 10% Rabatt *, wenn Sie online bestellen bei www.GoDaddy.com oder telefonisch unter 1-480-505-8821 zu erhalten.

en.w757.com

No traffic please :

the starting time at 6.05 p.m. is chosen so that the car reaches Paris around midnight and the Ruhr region around 5 a.m.

The car reaches its destination after 20 hours and 45 minutes:

thinkblue.volkswagen.com

Bloß kein Stau :

Die Startzeit um 18:05 Uhr ist so gewählt, dass Paris gegen Mitternacht und das Ruhrgebiet gegen 05:00 Uhr morgens passiert werden.

Nach 20 Stunden und 45 Minuten ist das Ziel erreicht:

thinkblue.volkswagen.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文