us no Dicionário de Francês-Inglês da Oxford-Hachette

Traduções para us no dicionário inglês»francês

us PRON The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vues.
In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens).
After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous.
For expressions with let us or let's see the entry → let .
For particular usages see the entry below.

us
both of us
some of us
give us a hand, will you coloq?
oh give us a break coloq!
give us a look coloq!

Veja também: let2, let1

3. let JUR → hindrance

II.let2 <Part pres letting, Pret imperf, Part perf let> [Brit lɛt, americ lɛt] VERBO trans

I.let1 <Part pres letting, Pret imperf, Part perf let> [Brit lɛt, americ lɛt] VERBO trans

1. let (when making suggestion):

let us pray
+ Conj let's say (that)…

2. let (when expressing defiance or a command):

let y = 25 MAT
soit y = 25

3. let (allow):

permettez formal
let them have it! literal
let them have it! fig, coloq (shoot)

me PRON When used as a direct or indirect object pronoun me is translated by me (or m' before a vowel): she knows me = elle me connaît; he loves me = il m'aime.
Note that the object pronoun normally comes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (female speaker) = il m'a vue.
In imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is moi and comes after the verb: kiss me! = embrasse-moi!; give it to me! = donne-le-moi! (note the hyphens).
After prepositions and the verb to be the translation is moi: she did it for me = elle l'a fait pour moi; it's me = c'est moi.
For particular expressions see below.
:

poor little me coloq
dear me coloq!, deary me coloq!

1. ME MED abrév → myalgic encephalomyelitis

2. ME americ abrév écrite → Maine

3. ME LINGUÍS abrév → Middle English

4. ME americ MED abrév → medical examiner

Veja também: myalgic encephalomyelitis, Middle English, medical examiner, Maine

hand-me-down [Brit ˈhandmiːdaʊn, americ ˈhænd mi ˌdaʊn] SUBST coloq

us no Dicionário PONS

Traduções para us no dicionário inglês»francês (Salte para francês»inglês)

Mais traduções e expressões típicas para o termo que pesquisou.

Traduções para us no dicionário francês»inglês (Salte para inglês»francês)

Mais traduções e expressões típicas para o termo que pesquisou.
à la (bonne) nôtre! coloq
to us!
us
us

us Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

ça ne nous rajeunit pas! irón, humor
inglês americano

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski