Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

permets
enables
francês
francês
inglês
inglês
I. permettre [pɛʀmɛtʀ] VERBO trans
1. permettre (donner l'autorisation):
permettre
to allow
je ne le permettrai pas
I won't allow it
je ne permets pas qu'on dise du mal d'elle
I won't hear a word against her
permettre à qn de faire qc
to allow sb to do sth, to give sb permission to do sth
il nous a permis de sortir ce soir
he allowed us ou gave us permission to go out tonight
est-ce que vous savez s'il est permis de fumer/prendre des photos ici?
do you know if smoking is allowed here?/if you're allowed to take photos here?
permettez-moi de vous accompagner
allow me to accompany you
permets-moi de te dire que …
let me tell you that …
permettez-moi d'ajouter que …
I would like to add that …
vous permettez que j'ouvre la fenêtre/que je fume?
do you mind if I open the window/if I smoke?
(vous) permettez! j'étais là avant!/je n'ai pas dit cela!
excuse me! I was here first!/I didn't say that!
ça, permettez-moi d'en douter
I'm sorry, I have my doubts about that
c'est pas permis coloq d'être aussi pingre/hypocrite!
how can anyone be so stingy/such a hypocrite?
il est pingre/menteur comme c'est pas permis coloq
he's incredibly stingy/an incredible liar
il est permis de se poser des questions
one is entitled to wonder
tous les espoirs sont permis
there is every hope of success
2. permettre (donner les moyens):
des mesures pour permettre une reprise rapide de l'économie/la création de nouveaux emplois
measures to ensure rapid economic recovery/the creation of new jobs
ça permet une meilleure tenue de route
it ensures ou makes for better roadholding
si le temps le permet
weather permitting
dès que les circonstances le permettront
as soon as circumstances allow ou permit
je viendrai si mon emploi du temps (me) le permet
I'll come if my schedule allows ou permits
ce procédé permet de consommer moins d'énergie
this system makes it possible to use less energy
permettre à qn de faire
to allow ou enable sb to do, to give sb the opportunity to do
ça m'a permis de travailler plus longtemps/d'économiser
it allowed ou enabled me ou gave me the opportunity to work longer/to save money
un accord qui devrait permettre à la France d'exporter davantage
an agreement that should enable ou allow France to export more
leurs moyens ne le leur permettent pas
they can't afford it
ma santé ne me permet pas de faire du sport
my health prevents me from doing any sport
autant qu'il est permis d'en juger
as far as one can tell
II. se permettre VERBO reflex
se permettre reflex:
je peux me permettre ce genre de plaisanterie avec lui
I can get away with telling him that kind of joke
il se permet bien des choses ou bien des familiarités avec elle
he takes a lot of liberties with her
puis-je me permettre une remarque?
might I say something?
se permettre de faire
to take the liberty of doing
il s'est permis d'entrer sans frapper/d'utiliser mon ordinateur
he took the liberty of coming in without knocking/of using my computer
je me suis permis de lui faire la remarque/de lui dire ce que je pensais
I ventured to point it out to him/to tell him what I thought, I took the liberty of pointing it out to him/of telling him what I thought
tu ne peux pas te permettre d'être en retard à ton rendez-vous
you can't afford to be late for your appointment
je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture
I can't afford to buy a new car
puis-je me permettre de vous offrir un verre?
would you care for a drink?
puis-je me permettre de vous raccompagner? formal
might I be allowed to escort you home?
‘je me permets de vous écrire au sujet de…’
‘I'm writing to you about…’
se permettre des privautés avec qn
to take liberties with sb
se permettre des hardiesses avec qn
to take liberties with sb
permettre aux gens de s'épanouir
to enable people to fulfil their potential
inglês
inglês
francês
francês
I would submit that …
je me permets de suggérer que … formal
to allow flexibility in doing sth
permettre une certaine souplesse pour faire qc
I can't afford to be choosy
je ne peux pas me permettre d'être difficile
to practise tough love
aimer sans tout permettre
make for easy life, happy marriage
permettre, assurer
might I venture a suggestion?
puis-je me permettre une suggestion?
I venture to suggest that …, I would venture that … formal
je me permets de suggérer que … formal
francês
francês
inglês
inglês
I. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO trans impess
1. permettre (être autorisé):
il est permis à qn de +infin
sb is authorized to +infin
2. permettre (être possible):
il est permis à qn de +infin
sb is able to +infin
est-il permis d'être aussi bête!
nobody's any right to be that stupid!
II. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO trans
1. permettre (autoriser):
permettre à qn de +infin
to authorize sb to +infin
permettre à qn de (donner droit à)
to entitle sb to +infin
permettre que qn +subj
to authorize sb to +infin
c'est permis par la loi
it is permitted by law
vous permettez?
may I?
vous permettez que je fasse qc? (Conj)
may I do sth?
2. permettre (rendre possible):
permettre à qn de +infin chose
to allow sb to +infin
si le temps le permet
if the weather/time allows
Expressões:
permettez!/tu permets!
sorry!
III. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO reflex
1. permettre (s'accorder):
se permettre une fantaisie
to indulge oneself
2. permettre (oser):
se permettre une plaisanterie
to dare to tell a joke
se permettre bien des choses
to take a lot of liberties
inglês
inglês
francês
francês
to tide sb/sth over
permettre à qn/qc de tenir
permit
permettre
to permit oneself sth
se permettre qc
permit
permettre
to permit of sth formal
permettre qc
enable
permettre
to presume to +infin
se permettre de +infin
to be able to afford (to do) sth
pouvoir se permettre (de faire) qc
he can't afford to miss this opportunity
il ne peut pas se permettre de rater cette occasion
run to
permettre
to get away with murder
tout se permettre
to allow sb licence
permettre à qn des licences
to lash out £500
se permettre de dépenser 500 livres
francês
francês
inglês
inglês
I. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO trans impess
1. permettre (être autorisé):
il est permis à qn de +infin
sb is authorized to +infin
2. permettre (être possible):
il est permis à qn de +infin
sb is able to +infin
est-il permis d'être aussi bête!
nobody has a right to be that stupid!
II. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO trans
1. permettre (autoriser):
permettre à qn de +infin
to authorize sb to +infin
permettre à qn de (donner droit à)
to entitle sb to +infin
permettre que qn +subj
to authorize sb to +infin
c'est permis par la loi
it is permitted by law
vous permettez?
may I?
vous permettez que je fasse qc? (Conj)
may I do sth?
2. permettre (rendre possible):
permettre à qn de +infin chose
to allow sb to +infin
si le temps le permet
weather/time permitting
Expressões:
permettez!/tu permets!
sorry!
III. permettre [pɛʀmɛtʀ] irreg VERBO reflex
1. permettre (s'accorder):
se permettre une fantaisie
to indulge oneself
2. permettre (oser):
se permettre une plaisanterie
to dare to tell a joke
se permettre bien des choses
to take a lot of liberties
inglês
inglês
francês
francês
to tide sb/sth over
permettre à qn/qc de tenir
permit
permettre
to permit oneself sth
se permettre qc
permit
permettre
to permit of sth formal
permettre qc
enable
permettre
to presume to +infin
se permettre de +infin
to be able to afford (to do) sth
pouvoir se permettre (de faire) qc
he can't afford to miss this opportunity
il ne peut pas se permettre de rater cette occasion
to get away with murder
tout se permettre
if I may just say this
si je peux me permettre de dire ceci
allow
permettre
I can ill afford sth
je peux difficilement me permettre qc
Présent
jepermets
tupermets
il/elle/onpermet
nouspermettons
vouspermettez
ils/ellespermettent
Imparfait
jepermettais
tupermettais
il/elle/onpermettait
nouspermettions
vouspermettiez
ils/ellespermettaient
Passé simple
jepermis
tupermis
il/elle/onpermit
nouspermîmes
vouspermîtes
ils/ellespermirent
Futur simple
jepermettrai
tupermettras
il/elle/onpermettra
nouspermettrons
vouspermettrez
ils/ellespermettront
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Cette descente d'orbite aurait du permettre de réduire sa durée de satellisation de plus de 200 ans à environ 18 ans, contribuant au nettoyage de l'espace terrestre.
fr.wikipedia.org
La commande set sans aucun paramètre permet de lister les variables d’environnement.
fr.wikipedia.org
Cela leur permet d'utiliser des capacités d'ombre, qui dépendent de l'équipement et de la faction du joueur.
fr.wikipedia.org
En réponse à ce nouveau contretemps, l'équipe invente alors un système de langage des signes pour permettre à ses traders de communiquer malgré tout.
fr.wikipedia.org
Sans grande conséquence, la tête du peloton ayant décidé de temporiser la course pendant quelques kilomètres afin de permettre aux attardés de réintégrer le peloton.
fr.wikipedia.org