Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mpl
mpl
APL [apeɛl] SUBST f
1. APL abrev → aide personnalisée au logement
APL
≈ housing benefit
2. APL abrev → Armée populaire de libération
APL
PLA
GPL [ʒepeɛl] SUBST m abrev
GPL → gaz de pétrole liquéfié
GPL
LPG
plan-plan [plɑ̃plɑ̃] ADJ inv coloq
1. plan-plan (tranquille):
plan-plan vie, personne, travail, vacances
calm
plan-plan vie, personne, travail, vacances
peaceful
plan-plan vie, personne, travail, vacances
easygoing
des vacances plan-plan
a quiet holiday
2. plan-plan (sans intérêt):
plan-plan vie, personne, travail, vacances
dull, humdrum
j'ai quitté mon boulot plan-plan pour créer ma propre société
I left my humdrum job to start my own company
I. plus1 [ply, plys, plyz] PREP A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].
1. plus (dans une addition):
8 plus 3 égale 11
8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11
on nous a servi du fromage, un dessert plus du café
we were served cheese, a dessert and coffee (as well)
2. plus (pour exprimer une valeur):
un jour il faisait moins 5°, le lendemain plus 10°
one day it was minus 5°, the next plus 10°
II. plus1 [ply, plys, plyz] ADV comp
1. plus (modifiant un verbe):
plus (comparatif)
more
(superlatif) le plus
the most
il mange/travaille plus (que moi)
he eats/works more (than I do ou than me)
tu devrais demander plus
you should ask for more
je ne peux pas faire plus
I can do no more, I can't do any more, I can't do more than that
elle en sait plus que lui sur le sujet
she knows more about the subject than he does
c'est plus que je ne peux supporter
it's more than I can bear
elle l'aime plus que tout
she loves him/her more than anything
il est plus à plaindre qu'autre chose
he's more to be pitied than anything else
c'est plus que bien
it's more than just good
elle est plus que jolie
she's more than just pretty
il a fait plus que l'embaucher, il l'a aussi formé
he did more than just hire him, he also trained him
j'en ai plus qu'assez
I've had more than enough
elle mange deux fois/trois fois plus que lui
she eats twice/three times as much as he does
plus je gagne, plus je dépense
the more I earn, the more I spend
plus j'y pense, moins je comprends
the more I think about it, the less I understand
plus ça va
as time goes on
qui plus est
furthermore, what's more
c'est lui qui m'a le plus appris
he's the one who taught me the most
quel pays aimes-tu le plus?
which country do you like best?
de plus en plus
more and more
il fume de plus en plus
he smokes more and more
2. plus (modifiant un adjectif):
plus (comparatif)
more
plus (superlatif)
most
deux fois plus vieux/cher
twice as old/expensive (que as)
trois/quatre fois plus cher
three/four times as expensive (que as)
il n'est pas plus riche que moi
he's no richer than I am ou than me, he isn't any richer than I am ou than me
c'est le même modèle en plus petit
it's the same model, only smaller
il est on ne peut plus gentil/désagréable
he's as nice/unpleasant as can be
il est plus ou moins fou
he's more or less insane
il est plus ou moins artiste
he's an artist of sorts
la cuisine était plus ou moins propre
the kitchen wasn't particularly clean, the kitchen was clean after a fashion
il a été plus ou moins poli
he wasn't particularly polite
ils étaient plus ou moins ivres
they were a bit drunk
le plus heureux des hommes
the happiest of men
la plus belle de toutes
the most beautiful of all
mon vœu le plus cher
my dearest wish
l'arbre le plus gros que j'aie jamais vu
the biggest tree I've ever seen
son livre le plus court
his shortest book
c'est ce qu'il y a de plus beau/important au monde
it's the most beautiful/important thing in the world
un livre des plus intéressants
a most interesting book
un individu des plus méprisables
a most despicable individual
de plus en plus difficile
more and more difficult
de plus en plus chaud
hotter and hotter
3. plus (modifiant un adverbe):
plus (comparatif)
more
plus (superlatif)
most
trois heures plus tôt/tard
three hours earlier/later
deux fois plus longtemps
twice as long (que as)
trois/quatre fois plus longtemps
three/four times as long (que as)
ils ne sont pas restés plus longtemps que nous
they didn't stay any longer than we did ou than us
il l'a fait plus ou moins bien
he didn't do it very well
de plus en plus loin
further and further
plus tu te coucheras tard, plus tu auras de mal à te lever
the later you go to bed, the harder it'll be for you to get up
plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué
the earlier you go to bed, the less tired you'll be
c'est moi qui y vais le plus souvent
I go there the most often
ça s'est passé le plus simplement/naturellement du monde
it happened quite simply/naturally
III. plus1 [ply, plys, plyz] ADV neg
elle ne fume plus
she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes, she's given up smoking
il n'habite plus ici
he no longer lives here, he doesn't live here any more ou any longer
le grand homme n'est plus
the great man is no more
elle ne veut plus le voir
she doesn't want to see him any more ou any longer, she no longer wants to see him
il a décidé de ne plus y aller
he decided to stop going there
je ne veux plus en entendre parler
I don't want to hear any more about it
il n'y est plus (jamais) retourné
he never went back there (again)
plus jamais ça!
never again!
nous ne faisons plus ce modèle
we no longer do this model, we don't do this model any more ou any longer
il n'a plus vingt ans (il n'est plus très jeune)
he's not twenty any more, he's no longer twenty
nous n'avons plus d'espoir
we've no more hope, we no longer have any hope, we've given up hoping
plus besoin de se presser coloq
there's no longer any need to hurry, there's no more need to hurry, there's no need to hurry any more
il n'y a plus de pain/d'œufs
there is no more bread/there are no more eggs, there isn't any bread left/there aren't any eggs left
je ne veux plus de vin
I don't want any more wine
il n'y a plus rien
there's nothing left
plus rien ne m'intéresse
nothing interests me any more
je ne voyais plus rien
I could no longer see anything, I couldn't see a thing any more
il n'y a plus personne dans la pièce
there's nobody left in the room, there's no longer anybody in the room
il n'y a plus aucun crayon
there aren't any pencils left, there are no more pencils
il n'y a plus aucun problème
there's no longer any problem
ce n'est plus du courage, c'est de la folie
it's no longer bravery, it's foolhardiness
j'entre dans le garage, plus de voiture coloq!
I went into the garage, the car was gone! coloq
ce n'est plus qu'une question de jours
it's only a matter of days now
il n'y a plus qu'une solution
there's only one solution left
il ne restait plus que quelques bouteilles
there were only a few bottles left, there was nothing left but a few bottles
il n'y a plus que lui qui puisse nous aider
only he can help us now
plus que trois jours avant les vacances!
only three days left ou to go until the vacation!
nous n'avons plus qu'à rentrer à la maison
all we can do now is go home
il ne me reste plus qu'à vous remercier
it only remains for me to thank you
IV. plus de ADJ DET indef
1. plus de (avec un nom dénombrable):
trois/deux fois plus de livres/verres que
three times/twice as many books/glasses as
c'est là que j'ai vu le plus de serpents
that's where I saw the most snakes
c'est lui qui a le plus de livres
he's got the most books
le joueur qui a le plus de chances de gagner
the player who is most likely to win
les jeunes qui posent le plus de problèmes
the young people who pose the most problems
c'est le candidat qui a remporté le plus de voix
he's the candidate who won the most votes
plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries
the more sweets Brit ou candy americ you eat, the more cavities you'll have
il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place
quite a few people would like to be in his/her position
2. plus de (avec un nom non dénombrable):
je n'ai pas pris plus de crème que toi
I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did
il n'a pas plus d'imagination que sa sœur
he has no more imagination than his sister, he hasn't got any more imagination than his sister
trois/deux fois plus de vin/talent
three times/twice as much wine/talent (que as)
le joueur qui a gagné le plus d'argent
the player who won the most money
3. plus de (avec un numéral):
elle ne possède pas plus de 50 disques
she has no more than 50 records
une foule de plus de 10 000 personnes
a crowd of more than ou over 10, 000 people
il a plus de 40 ans
he's over 40, he's more than 40 years old
les gens de plus de 60 ans
people over 60
les plus de 60 ans
the over-sixties
il était déjà bien plus de onze heures/midi
it was already well past ou after eleven o'clock/midday
V. au plus ADV
au plus
at the most
tout au plus
at the very most, at the outside
VI. de plus ADV
1. de plus (en outre):
de plus
furthermore, moreover, what's more
2. de plus (en supplément):
j'ai mangé deux pommes de plus qu'elle
I ate two apples more than she did
donnez-moi deux pommes de plus
give me two more apples
ça nous a pris deux heures de plus que la dernière fois
it took us two hours longer than last time
j'ai besoin de deux heures de plus
I need two more hours
il a trois ans de plus que sa sœur
he's three years older than his sister
une fois de plus
once more, once again
l'augmentation représente 9% de plus que l'année précédente
the rise is 9% more than last year
VII. en plus
en plus phrase:
en plus (de cela)
on top of that
il est arrivé en retard et en plus (de cela) il a commencé à se plaindre
he arrived late and what's more ou on top of that he started complaining
c 'est le même modèle avec le toit ouvrant en plus
it's the same model, only with a sunroof
c'est tout le portrait de son père, la moustache en plus
he's the image of his father, only with a moustache
il a reçu 100 euros en plus de son salaire habituel
he got 100 euros on top of his usual salary
en plus de son métier d'ingénieur il élève des tatous
besides his job as an engineer, he breeds armadillos
les taxes en plus
plus tax, tax not included
il s'est passé quelque chose en plus
something else happened as well
I. plat (plate) [pla, plat] ADJ
1. plat (sans relief):
plat (plate) fond, surface, pays, terrain
flat
plat (plate) mer
smooth
un terrain parfaitement plat
a perfectly flat plot of land
être plate, avoir la poitrine plate
to be flat-chested
électroencéphalogramme plat
electroencephalograph showing a flat trace
2. plat:
plat (plate) (peu profond) chapeau
flat
plat (plate) bateau, embarcation
flat-bottomed
plat (plate) (sans épaisseur) caillou, paquet
flat
plat (plate) montre, calculatrice, briquet
slimline
plat (plate) cheveux
limp
3. plat (sans talon):
plat (plate) chaussure, soulier
flat
4. plat:
plat (plate) (fade) saveur, goût
bland
plat (plate) vin
insipid
plat (plate) (sans caractère) style, description
lifeless
plat (plate) traduction
flat
plat (plate) texte, discours
dull
5. plat (humble):
faire de plates excuses à qn
to apologize abjectly to sb
II. plat SUBST m
1. plat (pour cuire, servir):
plat
dish
plat de porcelaine/d'argent
china/silver dish
2. plat (aliments servis):
plat
dish
plat froid/chaud
cold/hot dish
un plat de spaghetti/viande
a dish of spaghetti/meat
un bon petit plat
a tasty dish
3. plat (partie d'un repas):
plat
course
plusieurs plats au choix
a choice of several courses
4. plat (partie plate):
le plat de la main
the flat of one's hand
le plat d'un couteau
the flat of a knife
5. plat (terrain plat):
plat
flat ground
courir sur du plat
to run on the flat
III. plate SUBST f
1. plate NÁUT:
plate
flat-bottomed boat
2. plate HIST:
plate
piece of plate armour Brit
IV. à plat ADV
1. à plat (horizontalement):
à plat mains, pieds
flat
poser ou mettre qc à plat
to lay sth down flat
pose les livres à plat sur mon bureau
lay the books down flat on my desk
dormir à plat
to sleep without a pillow
à plat ventre literal
flat on one's stomach
dormir à plat ventre
to sleep flat on one's stomach
se mettre à plat ventre devant qn fig
to grovel in front of sb
tomber à plat plaisanterie, remarque:
to fall flat
2. à plat (hors d'usage):
à plat pneu
flat
à plat batterie
flat Brit
à plat batterie
dead
3. à plat (sans énergie) coloq:
être à plat personne:
to be run down
sa maladie l'a mis à plat
his illness really took it out of him coloq
4. à plat (en ordre):
mettre/remettre qc à plat comptes, activité, dossier:
to review sth from scratch
une mise à plat du système fiscal est envisagée
a complete review of the tax system is planned
V. plat (plate) [pla, plat]
plat de côtes
top rib of beef
plat cuisiné
ready-cooked meal
plat cuisiné (chez soi)
dish that takes time and trouble
plat du jour
today's special, dish of the day
plat à légumes
vegetable dish
plat de nouilles coloq pej
drip coloq, pej
plat à poisson
serving dish for fish
plat de résistance CULIN
main course
plat de résistance fig
main item
plat à tarte
pie dish
plates côtes CULIN
top rib uncountable of beef
VI. plat (plate) [pla, plat]
faire un plat (en natation) coloq
to do a belly flop coloq
faire du plat à qn coloq
to chat sb up Brit coloq
faire du plat à qn coloq
to come on to sb coloq
mettre les petits plats dans les grands coloq
to go to town on a meal coloq
mettre les pieds dans le plat coloq
to put one's foot in it
faire tout un plat de qc coloq
to make a song and dance about sth Brit coloq
faire tout un plat de qc coloq
to make a big deal about sth
vengeance [vɑ̃ʒɑ̃s] SUBST f
1. vengeance (concept):
vengeance
revenge
par vengeance
out of revenge
esprit de vengeance
spirit of revenge
crier vengeance
to cry out for revenge
2. vengeance (acte):
vengeance
revenge (contre against)
un acte de vengeance
an act of revenge
mettre sa vengeance à exécution
to get one's revenge
ma vengeance sera terrible!
my vengeance will be terrible!
vengeance pornographique
revenge porn uncountable
Expressões:
la vengeance est un plat qui se mange froid prov
revenge is a dish best eaten cold prov
I. couture [kutyʀ] ADJ inv
couture
designer
II. couture [kutyʀ] SUBST f
1. couture:
couture (activité, chose à coudre)
sewing
couture (activité professionnelle)
dressmaking
faire de la couture
to sew
faire de la couture (occasionnellement)
to do some sewing
haute couture
haute couture
2. couture (bords cousus):
couture
seam
faire une couture pour assembler
to stitch [sth] together
sans coutures
seamless
avec ou à coutures
seamed
couture apparente
visible seam
couture rabattue
flat seam
couture anglaise
French seam
III. couture [kutyʀ]
le petit doigt sur la couture du pantalon
standing stiffly to attention
regarder ou examiner qc sous toutes les coutures
to look at ou scrutinize sth from every angle
battre qn à plates coutures
to beat sb hollow
I. plan (plane) [plɑ̃, plan] ADJ
1. plan (gén):
plan (plane) surface
flat
plan (plane) surface
even
2. plan:
plan (plane) MAT, FÍS
plane
II. plan SUBST m
1. plan (carte):
plan (de région, ville, métro)
map
plan (dans bâtiment, domaine, paquebot)
plan
plan (dans bâtiment, domaine, paquebot)
map
je te fais un plan pour que tu ne te perdes pas
I'll draw you a map so you won't get lost
2. plan:
plan ARQUIT, CONSTR
plan
tirer des plans
to draw up plans
c'est lui qui a fait les plans de sa maison
he drew up the plans for his house himself
acheter/vendre une maison sur plan
to buy/sell a house on architect's plans
3. plan TÉC (de machine, d'appareil):
plan (schéma directeur)
blueprint
plan (après construction)
plan
les plans du nouvel avion de chasse
the blueprint for the new fighter plane
4. plan:
plan MAT, FÍS
plane
5. plan (canevas):
plan
outline
plan
framework
plan
plan
fais un plan au lieu de rédiger directement
draw up a plan before you start writing
plan détaillé
detailed plan
6. plan (image):
plan CINEMA, FOTO
shot
montage plan par plan
shot-to-shot editing
premier plan
foreground
second plan
middle-distance
au premier plan
in the foreground
au second plan
in the middle distance
7. plan (niveau):
plan
level
mettre deux personnes sur le même plan fig
to put two people at the same level
cette question vient au premier plan de sa campagne électorale
this issue is at the forefront of his electoral campaign
ce dossier est au premier plan de l'actualité
this issue is front- page news ou is at the forefront of the news
être relégué au second plan personne, problème:
to be relegated to the background, to take a back seat
de (tout) premier plan personnalité
leading atrib
de (tout) premier plan œuvre
key, major
de second plan
second-rate
sur le plan politique/économique/personnel
from a political/an economic/a personal point of view, in political/economic/personal terms
sur le plan de l'efficacité
from the point of view of efficiency, in terms of efficiency
au plan régional/national
at regional/national level
8. plan (projet):
plan
plan
plan
programme Brit
un plan pour l'emploi
a plan for employment
un plan pour l'emploi
an employment programme Brit
un plan anti-inflation
an anti-inflation plan
un plan anti-inflation
an anti-inflation programme Brit
le gouvernement a présenté son plan de relance économique
the government has presented its plan to boost the economy
j'ai un plan, voilà ce qu'on va faire
I have a plan, here's what we'll do
j'ai un bon plan pour voyager pas cher/entrer gratuitement coloq
I know a good way of travelling cheaply/getting in free
on se fait un plan restaurant coloq?
shall we go out for a meal?
III. plan (plane) [plɑ̃, plan]
plan d'action
action plan
plan américain CINEMA
thigh shot
plan d'amortissement
repayment schedule ou plan
plan de campagne
plan of campaign
plan de carrière
career plan
plan comptable
code of legal requirements in accounting practice
plan directeur MILITAR
battle map
plan directeur ECON
master plan
plan d'eau
man-made lake
plan d'ensemble CINEMA
long shot
plan d'épargne
savings plan
plan épargne entreprise, PEE
company savings plan
plan d'épargne logement, PEL
savings scheme entitling depositor to cheap mortgage
plan d'épargne retraite
top-up pension scheme
plan de faille
fault plane
plan fixe CINEMA
static shot
plan incliné
inclined plane
en plan incliné
sloping
plan de masse
overall building plan
plan de métro
map of the underground Brit
plan de métro
map of the subway americ
plan moyen CINEMA
medium close-up
plan d'occupation des sols, POS
land use plan
plan quinquennal
five-year plan
plan rapproché CINEMA
waist shot
plan social ECON, COM
planned redundancy scheme Brit
plan social ECON, COM
scheduled lay-off program americ
plan de travail (pour projet)
working schedule
plan de travail (surface)
worktop
plan de travail (surface)
work surface
plan d'urbanisme
urban planning policy
plan de vol
flight plan
IV. plan (plane) [plɑ̃, plan]
laisser qn en plan coloq
to leave sb in the lurch, to leave sb high and dry
laisser qc en plan coloq
to leave sth unfinished
il a tout laissé en plan pour la rejoindre à Rome
he dropped everything to go and join her in Rome
rester en plan coloq personne:
to be left stranded ou high and dry
rester en plan projets:
to be left unfinished
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADJ atrib
1. gros (volumineux):
gros (grosse) (gén)
big, large
gros (grosse) tête, cœur literal
large
gros (grosse) cigare
big, fat
2. gros (épais):
gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
thick
gros (grosse) couverture, pull, rideau
thick
3. gros (gras):
gros (grosse) homme, femme, enfant
fat
gros (grosse) bébé
big
gros (grosse) ventre
fat, big
un gros bonhomme
a fat lump
4. gros (important):
gros (grosse) entreprise, exploitation
big, large
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
big
gros (grosse) contrat, investissement, marché
big
gros (grosse) dégâts
considerable
gros (grosse) dépense, héritage, somme
big
gros (grosse) récolte, cueillette
big
un de nos plus gros clients/actionnaires
one of our major customers/shareholders
5. gros (grave):
gros (grosse) problème, erreur
serious, big
gros (grosse) difficulté, déception, défaut
big, major
6. gros (fort):
gros (grosse) mensonge, surprise
big
gros (grosse) rhume
bad
gros (grosse) sanglots
loud
gros (grosse) soupir, voix
deep
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
big
gros (grosse) pluie, chute de neige
heavy
gros (grosse) orage
big
gros (grosse) temps, mer
rough
gros (grosse) buveur, fumeur
heavy
gros (grosse) mangeur
big
par gros temps
in rough weather
avoir une grosse fièvre
to have a very high temperature
avoir une grosse faim
to be very hungry
d'une grosse voix
in a very serious voice
pendant les grosses chaleurs
when the weather is at its hottest
gros malin!
you silly fool! coloq
un gros fainéant/porc
a real lazybones/dirty pig
7. gros (rude):
gros (grosse) traits
coarse, heavy
gros (grosse) rire
coarse
gros (grosse) drap, laine
coarse
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] SUBST m (f)
gros (grosse)
fat man/woman
un petit gros
a small fat man
une bonne grosse
a plump old dear
mon gros
my old thing
les petits payent pour les gros fig
the rich live off the backs of the poor
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ADV
1. gros (en gros caractères):
gros (grosse) écrire
big ou in big letters
essaie d'écrire moins/plus gros
try to write smaller/bigger
2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:
gros (grosse) literal
a lot of money
gros (grosse) fig
a lot
jouer gros literal, fig
to play for high stakes
il y a gros à parier que…
it's a good bet that…
IV. gros SUBST m
1. gros (plupart):
le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
the majority ou bulk of
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
the main body of
le gros de travail
the bulk of
le gros de effort, dépenses, revenus
the main part of
le gros de été, hiver, saison
most of
le gros de déficit
most of
le gros de la troupe a suivi
the main body of the group followed
2. gros COM:
gros
wholesale trade
de gros magasin, commerce, prix
wholesale
3. gros PESCA:
gros
game fish
la pêche au gros
game fishing
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
en gros expliquer, raconter
roughly
en gros, voilà ce qui s'est passé
that's roughly what happened
il s'agit, en gros, de savoir si…
what's roughly involved is finding out if…
en gros je suis d'accord avec toi
basically, I agree with you
2. en gros COM:
en gros acheter, vendre
wholesale, in bulk
en gros achat, vente
wholesale atrib
en gros achat, vente
bulk atrib
3. en gros (en gros caractères):
en gros écrit, imprimé
in big letters
VI. grosse SUBST f
1. grosse (copie d'acte):
grosse
engrossment
2. grosse (douze douzaines):
grosse
gross
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
gros bétail AGRIC, PEC
large livestock
gros bonnet coloq
big wig Brit coloq
gros bonnet coloq
big shot coloq
gros bras coloq
strong man
gros coup coloq
a big deal
réussir un gros coup
to pull off a big deal
gros cube coloq MOTOR, TRANSP
big bike coloq
gros cube coloq MOTOR, TRANSP
big motorbike
gros cube coloq MOTOR, TRANSP
big hog americ coloq
gros cul coloq
big truck
gros gibier CAÇA
big game
gros gibier fig
big time criminals pl
gros lard coloq
fat slob coloq
gros linge
heavy washing
gros lot JOGOS
first prize, jackpot
gagner ou décrocher le gros lot literal, fig
to hit the jackpot
gros morceau coloq (travail)
big job
s'attaquer à un gros morceau
to tackle a big job
gros mot
swearword
dire des gros mots
to use bad language, to swear
gros œuvre CONSTR
shell (of a building)
nous avons fini le gros œuvre
we've finished the shell (of the building)
gros plan CINEMA
close-up
en gros plan
in close-up
faire un gros plan sur
to do a close-up of
gros plein de soupe coloq
fatso coloq
gros rouge coloq
red plonk Brit coloq
gros rouge coloq
cheap red wine
gros sel CULIN
coarse salt
gros titre JORNAL
headline
être en gros titres dans les journaux
to hit the (newspaper) headlines
grosse caisse MÚS
bass drum
grosse légume coloq
big wig Brit coloq
grosse légume coloq
big shot coloq
grosse tête coloq
brain box Brit coloq
grosse tête coloq
brain coloq
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
faire une grosse tête à qn calão
to give sb a thick ear Brit coloq
faire une grosse tête à qn calão
to beat sb upside the head americ coloq
avoir le cœur gros
to have a heavy heart
en avoir gros sur le cœur ou la patate coloq
to be very upset
gros comme le poing
as big as my fist
gros comme une tête d'épingle
no bigger than a pinhead
c'est un peu gros comme histoire!
that's a bit of a tall story!
il dit des bêtises grosses comme lui
he says ridiculous foolish things
comète [kɔmɛt] SUBST f
comète
comet
tirer des plans sur la comète
to make ambitious plans
I. fair-play, fairplay [fɛʀplɛ] criticized ADJ inv
fair-play personne:
fair-play
sporting
ce n'est pas très fair-play de leur part
it's not very sporting of them
II. fair-play, fairplay [fɛʀplɛ] criticized SUBST m
le fair-play (en sport)
sportsmanship, fair play
le fair-play (en affaires, relations)
sense of fair play
faire preuve de fair-play (en sport)
to demonstrate one's sportsmanship
faire preuve de fair-play (en affaires)
to demonstrate one's sense of fair play
accroche-plat <pl accroche-plat, accroche-plats> [akʀɔʃpla] SUBST m
accroche-plat
plate hanger
camp [kɑ̃] SUBST m
1. camp MILITAR (lieu, groupe):
camp
camp
camp militaire
military camp
camp fortifié
fortified camp
camp d'entraînement
training camp
rentrer au camp
to return to (the) camp
lever le camp literal
to strike camp
lever le camp fig, coloq
to leave
2. camp (prison):
camp
camp
camp de prisonniers
prison camp
camp de détention ou réclusion
detention centre Brit
3. camp (campement provisoire):
camp
camp
camp de réfugiés/nudistes/vacances
refugee/nudist/holiday camp
camp scout
scout camp
faire un camp scout:
to go on camp
partir en camp d'escalade
to go on a climbing holiday
4. camp:
camp DESP, POL
side
choisir son camp
to choose one's side
changer de camp
to change sides
dans le camp adverse
on the other side
camp de concentration
concentration camp
camp d'extermination
extermination camp
camp d'internement
internment camp
camp de la mort
death camp
camp retranché
entrenched camp
camp de travail
labour camp
Camp du Drap d'or
Field of the Cloth of Gold
Expressões:
ficher coloq ou foutre calão le camp
to split coloq
ficher coloq ou foutre calão le camp
to leave
tout fout le camp calão
everything is falling apart
plug-in <pl plug-in> [plœɡin] SUBST m
plug-in
plug-in
GPL [ʒepeɛl] SUBST m
GPL abreviatura de gaz de pétrole liquéfié
GPL
L.P.G.
I. plus2 [ply(s)] ADV
1. plus (davantage):
être plus dangereux/bête que lui
to be more dangerous/stupid than him
deux fois plus âgé/cher qu'elle
twice as old/expensive as her
plus tard/tôt/près/lentement qu'hier
later/earlier/nearer/slower than yesterday
2. plus (dans une comparaison):
je lis plus que toi
I read more than you
ce tissu me plaît plus que l'autre
I like this fabric more than the other one
3. plus (très):
il est plus qu'intelligent
he is extremely intelligent
elle est plus que contente
she is more than happy
Expressões:
plus que jamais
more than ever
plus ou moins
more or less
le vin est bon, ni plus ni moins
the wine is good, nothing more nothing less
c'est une dame on ne peut plus charmante
she is the most charming lady
II. plus2 [ply(s)] ADV emploi superl
le/la plus rapide/important(e)
the fastest/most important
le plus intelligent des élèves
the most intelligent pupil
c'est le plus intelligent d'eux
he is the most intelligent of all of them
le plus vite/souvent
the fastest/most often
le plus tard possible
as late as possible
c'est lui qui lit le plus
he reads the most
le plus d'argent/de pages
the most money/pages
le plus possible de choses/personnes
as many things/people as possible
il a pris le plus de livres/d'argent qu'il pouvait
he took as many books/much money as he could
Expressões:
au plus tôt/vite
as soon as possible
tout au plus
at the very most
I. plus4 [plys] CONJ
1. plus (et):
plus
and
2 plus 2 font 4
2 and 2 make 4
le loyer plus les charges
rent plus charges
2. plus (quantité positive):
plus quatre degrés
plus four degrees
II. plus4 [plys] SUBST m
1. plus MAT:
plus
plus sign
2. plus (avantage):
plus
plus
I. fair-play [fɛʀplɛ] inv SUBST m
fair-play
fair play
II. fair-play [fɛʀplɛ] inv ADJ
fair-play
fair
camp [kɑ̃] SUBST m
1. camp:
camp
camp
lever le camp
to strike camp
lever le camp fig
to leave
camp de concentration
concentration camp
2. camp Québec (chalet, villa):
camp (d'été)
villa
Expressões:
ficher [ou foutre] le camp coloq
to take off
ficher [ou foutre] le camp coloq
to clear off Brit
fiche-moi le camp! coloq
beat it!
play-boy <play-boys> [plɛbɔj] SUBST m
play-boy
playboy
plan [plɑ̃] SUBST m
1. plan (représentation graphique, projet):
plan
plan
plan de travail
work plan
plan d'action
plan of action
2. plan (canevas):
plan d'un devoir, livre, d'une dissertation
plan
3. plan CINEMA, TV:
plan
shot
plan (cadrage)
frame
plan fixe
static shot
gros plan, plan rapproché
close-up
au premier plan
in the foreground
4. plan coloq (projet de sortie):
j'ai un plan d'enfer!
I have a great idea!
5. plan (niveau):
sur le plan national/régional
on a national/regional level
passer au second plan
to drop into the background
de premier plan
leading
de second plan
second-rate
sur le plan moral
morally (speaking)
sur le plan de qc
as regards sth
6. plan (surface):
plan d'eau
stretch of water
plan de travail (dans une cuisine)
work surface
Expressões:
tirer son plan Bélg (se débrouiller)
to manage
laisser qn en plan coloq
to leave sb high and dry
laisser qc en plan
to drop sth
plu1 [ply] VERBO
plu Part passé de plaire
I. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr
1. plaire (être agréable):
qc plaît à qn
sb likes sth
plaire aux spectateurs
to please the audience
2. plaire (charmer):
il lui plaît
she fancies him
les brunes me plaisent davantage
I like brunettes better
3. plaire (convenir):
plaire à qn idée, projet
to suit sb
4. plaire (être bien accueilli):
plaire chose
to be appreciated
Expressões:
qn a tout pour plaire irón, humor
sb who gets on people's nerves
II. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr impess
plaire (être agréable):
il plaît à l'enfant de faire qc
the child likes doing sth
vous plairait-il de venir dîner?
would you like to come to dinner?
comme il te/vous plaira
as you like
quand ça te/vous plaira
whenever you like
Expressões:
s'il te/vous plaît
please
s'il te/vous plaît Bélg (voici)
here you are
III. plaire [plɛʀ] irreg VERBO reflex
1. plaire (se sentir à l'aise):
se plaire avec qn
to enjoy sb's company
se plaire au Canada
to like being in Canada
2. plaire (s'apprécier):
se plaire personnes
to like each another
se plaire avec qc
to enjoy being with sth
3. plaire (prendre plaisir):
il se plaît à faire qc
he likes doing sth
passe-plat <passe-plats> [pɑspla] SUBST m
passe-plat
(serving) hatch
plu2 [ply] VERBO
plu Part passé de pleuvoir
I. pleuvoir [pløvwaʀ] irreg VERBO intr impess
il pleut de grosses gouttes
it's raining heavily
Expressões:
qu'il pleuve ou qu'il vente
come rain or shine
II. pleuvoir [pløvwaʀ] irreg VERBO intr
1. pleuvoir (s'abattre):
pleuvoir coups, reproches
to rain down
2. pleuvoir (arriver en abondance):
les mauvaises nouvelles pleuvent en ce moment
there's no end to bad news at the moment
I. plus2 [ply(s)] ADV
1. plus (davantage):
être plus dangereux/bête que lui
to be more dangerous/stupid than him
deux fois plus âgé/cher qu'elle
twice as old/expensive as her
plus tard/tôt/près/lentement qu'hier
later/earlier/nearer/slower than yesterday
2. plus (dans une comparaison):
je lis plus que toi
I read more than you
ce tissu me plaît plus que l'autre
I like this fabric more than the other one
3. plus (très):
il est plus qu'intelligent
he is extremely intelligent
elle est plus que contente
she is more than happy
Expressões:
plus que jamais
more than ever
plus ou moins
more or less
le vin est bon, ni plus ni moins
the wine is good, nothing more nothing less
c'est une dame on ne peut plus charmante
she is the most charming lady
II. plus2 [ply(s)] ADV emploi superl
le/la plus rapide/important(e)
the fastest/most important
le plus intelligent des élèves
the most intelligent student
c'est le plus intelligent d'eux
he is the most intelligent of all of them
le plus vite/souvent
the fastest/most often
le plus tard possible
as late as possible
c'est lui qui lit le plus
he reads the most
le plus d'argent/de pages
the most money/pages
le plus possible de choses/personnes
as many things/people as possible
il a pris le plus de livres/d'argent qu'il pouvait
he took as many books/much money as he could
Expressões:
au plus tôt/vite
as soon as possible
tout au plus
at the very most
I. plus4 [plys] CONJ
1. plus (et):
plus
and
2 plus 2 font 4
2 and 2 make 4
le loyer plus les charges
rent plus expenses
2. plus (quantité positive):
plus quatre degrés
plus four degrees
II. plus4 [plys] SUBST m
1. plus math:
plus
plus sign
2. plus (avantage):
plus
plus
I. fair-play [fɛʀplɛ] inv SUBST m
fair-play
fair play
II. fair-play [fɛʀplɛ] inv ADJ
fair-play
fair
camp [kɑ͂] SUBST m
1. camp:
camp
camp
lever le camp
to strike camp
lever le camp fig
to leave
camp de concentration
concentration camp
2. camp Québec (chalet, villa):
camp (d'été)
cottage
Expressões:
ficher [ou foutre] le camp coloq
to take off
fiche-moi le camp! coloq
beat it!
dessous-de-plat [d(ə)sud(ə)pla] SUBST m inv
dessous-de-plat
table mat (to go under hot dishes)
à plus [aplys] INTERJ coloq
à plus
see you
passe-plat <passe-plats> [pɑspla] SUBST m
passe-plat
(serving) hatch
plat [pla] SUBST m
1. plat:
plat (récipient creux)
dish
plat (récipient plat)
plate
plat à viande
meat dish
2. plat (contenu):
un plat de lentilles
a dish of lentils
3. plat (mets, élément d'un repas):
plat
course
plat principal [ou de résistance]
main course
plat du jour
daily special
plat de poisson/légumes
fish/vegetable dish
de bons petits plats
tasty little dishes
plat garni
main course with vegetables
Expressões:
mettre les petits plats dans les grands
to put on a grand meal
faire tout un plat de qc coloq
to make a song and dance about sth
plus5 [ply] VERBO
plus passé simple de plaire
I. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr
1. plaire (être agréable):
qc plaît à qn
sb likes sth
plaire aux spectateurs
to please the audience
2. plaire (charmer):
il lui plaît
she likes him
les brunes me plaisent davantage
I like brunettes better
3. plaire (convenir):
plaire à qn idée, projet
to suit sb
4. plaire (être bien accueilli):
plaire chose
to be appreciated
Expressões:
qn a tout pour plaire irón, humor
sb who gets on people's nerves
II. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr impess
plaire (être agréable):
il plaît à l'enfant de faire qc
the child likes doing sth
vous plairait-il de venir dîner?
would you like to come to dinner?
comme il te/vous plaira
as you like
quand ça te/vous plaira
whenever you like
Expressões:
s'il te/vous plaît
please
s'il te/vous plaît Bélg (voici)
here you are
III. plaire [plɛʀ] irreg VERBO reflex
1. plaire (se sentir à l'aise):
se plaire avec qn
to enjoy sb's company
se plaire au Canada
to like being in Canada
2. plaire (s'apprécier):
se plaire personnes
to like each another
se plaire avec qc
to enjoy being with sth
3. plaire (prendre plaisir):
il se plaît à faire qc
he likes doing sth
plu1 [ply] VERBO
plu Part passé de plaire
I. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr
1. plaire (être agréable):
qc plaît à qn
sb likes sth
plaire aux spectateurs
to please the audience
2. plaire (charmer):
il lui plaît
she likes him
les brunes me plaisent davantage
I like brunettes better
3. plaire (convenir):
plaire à qn idée, projet
to suit sb
4. plaire (être bien accueilli):
plaire chose
to be appreciated
Expressões:
qn a tout pour plaire irón, humor
sb who gets on people's nerves
II. plaire [plɛʀ] irreg VERBO intr impess
plaire (être agréable):
il plaît à l'enfant de faire qc
the child likes doing sth
vous plairait-il de venir dîner?
would you like to come to dinner?
comme il te/vous plaira
as you like
quand ça te/vous plaira
whenever you like
Expressões:
s'il te/vous plaît
please
s'il te/vous plaît Bélg (voici)
here you are
III. plaire [plɛʀ] irreg VERBO reflex
1. plaire (se sentir à l'aise):
se plaire avec qn
to enjoy sb's company
se plaire au Canada
to like being in Canada
2. plaire (s'apprécier):
se plaire personnes
to like each another
se plaire avec qc
to enjoy being with sth
3. plaire (prendre plaisir):
il se plaît à faire qc
he likes doing sth
plan m
plan Vigipirate
anti-terror plan
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
Son père dirige un atelier de couture, sa mère accomplit toutes sortes de tâches domestiques.
fr.wikipedia.org
C'est un phénomène qui touche beaucoup la publicité des produits haut de gamme, de luxe (parfums, haute couture, mode, etc.).
fr.wikipedia.org
Ils produisent des bottines pratiquement imperméables en fixant les semelles au cuir sans couture.
fr.wikipedia.org
Il devient président de la chambre syndicale de la haute couture parisienne jusqu'en 1947.
fr.wikipedia.org
En 1958, l'école professionnelle « cours ménagers et couture » est agréée comme faisant partie de l'enseignement secondaire.
fr.wikipedia.org