Francês » Alemão

I . être1 [ɛtʀ] VERBO intr

5. être (appartenir):

être à qn

10. être (pour exprimer l'obligation):

12. être (participer à, faire partie de):

il en est humor (est homosexuel)
er ist andersherum eufem coloq

13. être (être vêtu ou chaussé de):

Veja também: ce , ce

ce2 [sə] ADJ dem

3. ce (avec une nuance d'étonnement):

ce
so ein(e)
ce
was für ein(e)

4. ce (formule de politesse):

ce
der

5. ce (mise en opposition):

7. ce (allusion à un sujet dont on a déjà parlé):

ce1 <devant “en” et formes de “être” c'; devant “a” ç'> [sə] ADJ dem

2. ce (pour désigner un pronom):

wer ist da? – Ich [bin es]/sie [ist es]
wer war das? – [Das waren] sie
à qui est ce livre ? – C'est à luimoi

5. ce (pour justifier, expliquer):

c'est que ...
nämlich ...
das heißt ...

être2 [ɛtʀ] SUBST m

2. être ( animal):

Mensch m

3. être (essence):

Être [ɛtʀ] SUBST m (Dieu)

mieux-être [mjøzɛtʀ] SUBST m sans pl

peut-être [pøtɛtʀ] ADV

2. peut-être (environ):

bienêtreNO [bjɛ͂nɛtʀ], bien-êtreOT SUBST m sans pl

2. bien-être (remise en forme, soins):

3. bien-être (confort):

malêtreNO [malɛtʀ], mal-êtreOT SUBST m sans plur

1. malêtre antiq:

2. malêtre (malaise social):

être VERBO

Entrada criada por um utilizador

savoir-être SUBST

Entrada criada por um utilizador

bien-être SUBST

Entrada criada por um utilizador

être bien/mal avec qn

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Alors, je me suis mis à réfléchir, et tout m'est revenu, toutes les leçons que j'avais comprises, les expériences que j'avais vécues.
fr.wikipedia.org
Mais néanmoins, il m'est possible de prouver que c'est moi qui ai écrit le bordereau, en dépit de la disparition de ces deux témoins.
fr.wikipedia.org
L'idée que tu puisses te trouver seule m'est insupportable.
fr.wikipedia.org
Je le hais pour son insensibilité, mais je crains de l'aimer plus encore que je ne le hais parce qu'il m'est inaccessible.
fr.wikipedia.org
Il m'est apparu que toutes les grandes idées, il les a obstinément défendues.
fr.wikipedia.org
Et la première fois qu'on arrive à se débrider, que pour ainsi dire l'histoire m'est racontée, les choses intéressantes commencent.
fr.wikipedia.org
Il m'est arrivé de voir, tôt le matin, sortir de l'hôpital à côté de l'école quelques charrettes, chargées de corps nus, raidis, négligemment recouverts de nattes.
fr.wikipedia.org
Il m'est souvent arrivé d'avancer ces arguments en milieu militant pour qu'on me réponde un charabia infalsifiable.
fr.wikipedia.org
Il m'est insupportable de ne pas pouvoir intervenir, et de devoir me contenter de rester spectateur, de regarder les choses comme elles sont (p. 211).
fr.wikipedia.org
Il m'est arrivé souvent alors, à moi qui hante les lieux déserts, de me promener mélancoliquement autour de ce buste qui se défigurait, d'hiver en hiver, sous la pluie.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina