Alemão » Francês

I . sein1 [zaɪn] VERBO intr

7. sein (hergestellt sein):

8. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 et 2 font 4

12. sein in Verbindung mit „zu“ und einem substantivierten Verb:

II . sein1 [zaɪn] VERBO intr impess

1. sein in Verbindung mit einem Adjektiv:

il aurait mieux valu que... +Conj

2. sein (die betreffende Person sein):

ich bin's! coloq
c'est moi ! coloq

III . sein1 [zaɪn] VERBO aux mit Part perf in Verbindung mit einem Partizip

1. sein zur Bildung des Zustandspassivs:

sein2 PRON pers

sein Gen von er antiq poét

Veja também: er

er [eːɐ] PRON pers, 3. pess sing, Nom

2. er (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

Sein <-s; sem pl> SUBST nt

sein PRON

Entrada criada por um utilizador
jedem das Seine [oder seine] pron poss

sein PRON

Entrada criada por um utilizador
jedem das Seine [oder seine] pron poss

sein VERBO

Entrada criada por um utilizador
da ist / da sind ...
voilà ...
das ist / das sind ...
voilà ...

altmodisch sein ADJ

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Du bist der Typ, der das Tenorsaxophon erfunden hat, richtig?
de.wikipedia.org
Daraufhin soll sie lediglich gerufen haben: „Lass ab von mir, du bist doch unüberwindlich, Junge!
de.wikipedia.org
Du hast gelernt zu sprechen, also bist du nur gehörlos.
de.wikipedia.org
McDonaghs dritter Spielfilm, das Filmdrama Am Sonntag bist du tot mit Brendan Gleeson in der Hauptrolle, wurde 2014 bei den Irish Film & Television Awards in sechs Kategorien nominiert.
de.wikipedia.org
Jedoch der Engel erwiderte: „Du gutes, liebes Kind, du bist ja gar nicht mehr bucklig!
de.wikipedia.org
Ortsnamen wurden hispanisiert, und der Gebrauch der katalanischen, baskischen und galicischen Sprache wurde unter Einsatz des Slogans „Wenn du Spanier bist, sprich spanisch!
de.wikipedia.org
Aber du bist meins geworden.
de.wikipedia.org
Durch welche Kraft bist du so dreist geworden, dich furchtlos meiner Herrschergewalt zu widersetzen?
de.wikipedia.org
Vergeblich reden die Offiziere auf ihn ein: „Die österreichischen Scharfschützen haben jetzt nachkorrigiert, du bist in Lebensgefahr!
de.wikipedia.org
Darin schrieb Burte unter anderem: „Du bist ein Mann aus deutschem Blute, aber deutsch heißt völkisch, und arisch heißt herrisch...“.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina