Alemão » Francês

Traduções para „schwermachen“ no dicionário Alemão » Francês (Salte para Francês » Alemão)

schwer|machenOA

schwermachen → machen I.17

Veja também: machen

I . machen [ˈmaxən] VERBO trans

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen coloq (säubern):

14. machen coloq (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen coloq (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen coloq (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

24. machen coloq (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen eufem coloq
coucher avec qn coloq
es jdm machen calão
faire prendre son pied à qn coloq

II . machen [ˈmaxən] VERBO trans impess

2. machen coloq (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] VERBO intr

2. machen coloq (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen coloq (sich beeilen):

se grouiller coloq
alors, ça vient ? coloq
c'est bon, je me grouille ! coloq

5. machen calão (sich stellen, sich geben):

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] VERBO reflex

2. machen (sich entwickeln):

3. machen coloq (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

schwermachen

schwermachen → schwer II. 12.

Veja também: schwer

I . schwer [ʃveːɐ] ADJ

3. schwer (gravierend):

grave preced
lourd(e) preced

7. schwer atrib (heftig):

gros(se) preced

8. schwer atrib (groß):

gros(se) preced

9. schwer atrib MILITAR:

lourd(e)

10. schwer (gehaltvoll):

lourd(e)
fort(e)

11. schwer (intensiv, stark):

fort(e)

II . schwer [ʃveːɐ] ADV

2. schwer (hart):

5. schwer coloq (sehr):

6. schwer coloq (erheblich):

un max coloq

11. schwer (stark):

être fin soul(e) (soûl(e)) coloq

Exemplos de frases com schwermachen

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Danach beendete er seine Gewichtheber-Laufbahn, die geprägt war von ständigen politischen Einflüssen, die es ihm schwermachten, einfach seinen Sport auszuüben und an den internationalen Meisterschaften teilzunehmen.
de.wikipedia.org
Das Lied handelt von Frauen, die sich gegenseitig das Leben schwermachen.
de.wikipedia.org
Die Verwirrung unter den Bischöfen, die widersprüchlichen Wortmeldungen kirchlicher Verantwortungsträger und der Kontrast zur sexuellen Zügellosigkeit weltlicher Kreise habe es vielen Katholiken schwergemacht, sich Orientierung zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Den Frauen, die diesen Schritt um 1900 zu gehen wagten, wurde eine Etablierung auf diesem Gebiet besonders schwergemacht, da sie „in eine von Männern dominierte Kunstszene“ eindringen wollten.
de.wikipedia.org
Der Geschwaderführer klagte jedoch über die hohe Geschwindigkeit der Flugzeuge, die es den Begleitschutzflugzeugen schwermachte, dem Geschwader zu folgen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"schwermachen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina