Inglês » Alemão

Traduções para „her“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

I . her [hɜ:ʳ, həʳ, americ hɜ:r, hɚ] PRON pess

1. her (person):

her
sie Acus
her
die coloq Acus
her
ihr Dat
her
der coloq Dat
I'm older than her

2. her (animal, thing):

her
ihn/sie/es Acus
her
den/die/das coloq Acus
her
ihm/ihr Dat
her
dem/der coloq Dat

II . her [hɜ:ʳ, həʳ, americ hɜ:r, hɚ] ADJ poss

2. her americ antiq (herself):

her
I told her to get her out

III . her [hɜ:ʳ, həʳ, americ hɜ:r, hɚ] SUBST coloq

her
Sie f coloq
is it a him or a her?

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

What do they say or do that intimidates women ?

When a woman passes by, police are commenting on herher looks, her appearance, what she wears … and they are really using inappropriate words.

When you are walking on the street and a police car passes by, even if you are accompanied by a man they are not ashamed to lower the windows and ask whether you want a ride.

www.gwi-boell.de

Was sagt oder tut die Polizei, dass Frauen vor ihr Angst haben ?

Wenn eine Frau vorbeikommt, dann machen sie über sie Bemerkungen, wie sie aussieht, was sie trägt … und sie benutzen dabei wirklich unangemessene Wörter.

Wenn man auf der Straße unterwegs ist, selbst in Begleitung eines Mannes, halten sie an, kurbeln das Fenster runter und fragen, ob man mitfahren möchte.

www.gwi-boell.de

The scene where she asks her husband to let go of his „ other “ life after five years of waiting is psychologically and dramatically convincing.

And considering the cult sometimes made of children and family it is beautiful and refreshing to see her establishing the priority of her marriage over her children on her deathbed – by sending her son away, explaining she must speak to her husband (not „your father“) alone.

www.s143297827.online.de

Die Szene, in der sie ihren Mann nach fünf Jahren geduldigen Wartens auffordert, sein anderes Leben endlich hinter sich zu lassen, ist psychologisch und dramatisch überzeugend.

Und angesichts des Kults, der im amerikanischen Fernsehen gern um Kinder und Familie getrieben wird, ist es wunderbar erfrischend, daß sie auf dem Totenbett die Vorrangstellung ihrer Ehe vor ihren Kindern etabliert, indem sie den Sohn fortschickt - sie müsse mit ihrem Ehemann (nicht etwa "deinem Vater") allein sprechen.

www.s143297827.online.de

She worked in Tübingen until the autumn of 2000 on the Verbmobil project.

Her interest in Lexical Functional Grammar and HPSG soon led her to spirited collaboration with the HPSG group in the SFB 340.

Anna Kupsc

www.sfs.uni-tuebingen.de

Kam 1997 von der University of Essex in Colchester nach Tübingen, wo sie bis Herbst 2000 im Projekt Verbmobil arbeitete.

Ihr Interesse an LFG und HPSG führte sie rasch zu einer regen Zusammenarbeit mit der HPSG-Gruppe am SFB 340.

Anna Kupsc

www.sfs.uni-tuebingen.de

She pulls at her dress, adjusting it and checking to see whether it sits properly.

Unexpectedly, she turns her head, runs her hand along her ear and neck—possibly an unconscious gesture from the past—before stopping suddenly and in a way staring off into space.

The image avoids the conventional representation of women, of women looking into a mirror.

www.sixpackfilm.com

Sie zupft an ihrem Kleid, prüft, ob es sitzt.

Unerwartet wendet sie den Kopf, fährt mit der Hand am Ohr und am Nacken entlang – vielleicht eine automatisierte Geste aus der Vergangenheit – bevor sie plötzlich inne hält und gewissermaßen ins Leere starrt.

Dieses Bild verweigert die Konvention der Darstellung von Frauen; von Frauen, die in den Spiegel sehen.

www.sixpackfilm.com

ALINASCHUERFELD ´ s designs captivate with their special look and visibly meticulous finish – because this is one designer who does not want to make any false compromises.

For her sustainability is a key topic and so in her collection she uses vegetable tanned leather along with certified organic salmon leather from Ireland as an ecologically correct alternative to snakeskin.

“In the past salmon leather was never used, it was a waste product,” explains the 2011 prize winner of German women’s magazine Bunte’s New Faces Award.

www.gds-online.com

Die Entwürfe von ALINASCHUERFELD bestechen durch ihren besonderen Look und sichtbar sorgfältige Verarbeitung, denn die Designerin will keine falschen Kompromisse machen.

Nachhaltigkeit ist für sie ein wichtiges Thema, und so verwendet sie für die Kollektion vegetabil gegerbtes Leder und biozertifiziertes Lachsleder aus Irland, als ökologisch korrekte Alternative zu Schlangenleder.

„Früher wurde Lachshaut nie verarbeitet, sie war ein Wegwerfprodukt“, so die Preisträgerin des New Faces Award der Bunten im Jahr 2011.

www.gds-online.com

On her many travels, Inoue found herself continually confronted by the same questions.

Whether underway in her homeland or staying in the remotest corner of Alaska, she encountered similar social problems that exacerbated her feeling of hopelessness and finally led to her increasingly taking up social issues in her art.

Above all, however, the traumatic experience of the Kobe earthquake in 1995 was the starting-point of her long photographic confrontation with psychiatry:

www.musa.at

Hiroko Inoue sah sich auf ihren zahlreichen Reisen immer mit den gleichen Fragen konfrontiert.

Gleich ob sie in ihrem Heimatland unterwegs war oder sich im entlegensten Winkel Alaskas aufhielt, zeigten sich ähnliche soziale Probleme, die ihr Gefühl der Hoffnungslosigkeit verstärkten und letztendlich dazu führten, dass sie in ihrer Kunst immer häufiger soziale Belange thematisierte.

Doch vor allem ihre traumatische Erfahrung des Erdbebens in Kobe 1995 ist der Ausgangspunkt ihrer jahrelangen fotografischen Auseinandersetzung mit Psychiatrien:

www.musa.at

Prior to this, she studied mathematical economics at the University of Augsburg.

Her first practical experience came from an internship with eurocopter (now airbus helicopters).

Impressum

www.wiwi.uni-augsburg.de

Zuvor studierte sie Wirtschaftsmathematik an der Universität Augsburg.

Während eines Praktikums bei eurocopter (mittlerweile airbus helicopters) sammelte sie erste praktische Erfahrungen.

Impressum

www.wiwi.uni-augsburg.de

Answer :

"As she was at her home during the night and not in the field, no dew fell on her as it did on the others, and by this her husband knew her."

www.grimmstories.com

Antwort :

"Dieweil sie die Nacht in ihrem Haus und nicht auf dem Feld war, fiel der Tau nicht auf sie wie auf die andern zwei, wobei sie der Mann erkannte."

www.grimmstories.com

His father died of blood poisoning when Josef was 5 years old.

His mother, Czarna, supported herself and her sons, Josef and Heini, by running an ice cream shop, until it was destroyed in 1935. a Then she sent her sons illegally to relatives in Belgium, the Henenberg family.

Until the Wehrmacht’s invasion in May 1940, they led a relatively secure life, but now they had to flee to France.

www.wollheim-memorial.de

Sein Vater starb an einer Blutvergiftung, als Josef fünf Jahre alt war.

Die Mutter Czarna ernährte sich und die Söhne Josef und Heini mit einer Eisdiele, bis diese 1935 zerstört wurde. a Dann schickte sie ihre Söhne illegal nach Belgien zu Verwandten, der Familie Henenberg.

Bis zum Einmarsch der Wehrmacht im Mai 1940 führten sie dort ein relativ sicheres Leben, nun mussten sie nach Frankreich fliehen.

www.wollheim-memorial.de

The film displays great affection for its protagonists, illuminating both the frightened child ’s emotional turmoil as well as the bumbling efforts of his father who is completely overwhelmed by the weight of his responsibility.

The mother finally hitting upon a solution which paves the way for her future and that of her children constitutes just one of the surprising twists in a film in which the wintry Anatolian landscape plays a particularly atmospheric role.

Turkey / Germany 2014, 87 min

www.berlinale.de

Der Film zeichnet sich durch eine große Liebe zu seinen Figuren aus und beleuchtet sowohl die seelischen Nöte des verunsicherten Kindes als auch die Irrwege des schwachen, von der Last der Verantwortung überforderten Vaters.

Dass die Mutter schließlich eine Lösung findet, die ihr und den Kindern einen Weg in die Zukunft ermöglicht, gehört zu den überraschenden Wendungen des Films, in dem die winterliche Natur Anatoliens eine besondere atmosphärische Rolle spielt.

Türkei / Deutschland 2014, 87 Min

www.berlinale.de

she explains.

Firealem, who comes from Ethiopia and also studies Renewable Energy, has come to visit her in her cell for a quick chat.

We don ’ t need no education?

www.uni-oldenburg.de

Diese Daten werte ich jetzt aus, einen Monat werde ich noch brauchen “, sagt sie.

Auf einen kurzen Plausch ist Firealem aus Äthiopien in die Zelle gekommen, der ebenfalls Renewable Energy studiert.

We don ’ t need no education?

www.uni-oldenburg.de

Together we can beat blood cancer.

While her mother Eldre spent her whole time with her daughter at a hospital in Cape Town, her father Hendrik worked in Durban, 1,600 km away, to finance the hospital stay.

Then finally the message that promised help arrived – a matching donor had been found, Dietmar Ruland (47), himself a father of daughter.

www.dkms.de

Gemeinsam besiegen wir den Blutkrebs !

Während Mutter Eldre die ganze Zeit bei ihrer Tochter in Kapstadt im Krankenhaus ist, arbeitet Vater Hendrik im 1.600 km entfernten Durban, um die Behandlungen und den Krankenhausaufenthalt zu finanzieren.

Dann endlich die rettende Nachricht – es gibt einen passenden Spender, Dietmar Ruland (47), selbst Vater einer Tochter.

www.dkms.de

( 1984-89 ) set new standards in terms of how women artists think about themselves and their relationships to others.

By placing an interrogation of the personal at the center of her work, Kelly has extended the parameter of conceptualism to include the women artist’s (and her) own sexuality, economic conditions, origins, and history.

(Hemma Schmutz)

foundation.generali.at

( 1984-89 ) setzte neue Maßstäbe, wie Künstlerinnen über sich selbst und ihre Beziehung zu Anderen nachdenken.

Kellys Arbeiten rücken die Hinterfragung des Persönlichen ins Zentrum und erweitern damit die Parameter der Konzeptualisierung, welche die eigene Sexualität, ökonomische Bedingung, Herkunft und Geschichte der Künstlerin inkludieren.

(Hemma Schmutz)

foundation.generali.at

With this Folder # 43 Robaard continues a working method she has practiced for many years.

From an interest in making use of her own artistic practice to establish dialogues and networks, she develops small-format folders that provide a summary of her work in always the same format as take-away objects.

Joke Robaard, Stand- In, In-Situ, Secession, 2003 As though to reveal and expose the photographic, what is seemingly eventful about the frozen moment, Robaard shows what happens on the set in a video.

www.secession.at

Mit diesem Folder # 43 führt Robaard eine langjährige Arbeitsweise fort.

Aus dem Interesse, die eigene künstlerische Praxis zur Etablierung von Dialogen und Netzwerken einzusetzen, entwickelt sie kleinformatige Faltblätter, die immer im gleichen Format und als Take-away-Objekt eine Zusammenfassung ihrer Projekte bieten.

Joke Robaard, Stand- In, In-Situ, Secession, 2003 Wie um das Fotografische, das scheinbar Ergebnishafte des eingefrorenen Moments, bloßzustellen, zeigt Robaard in einem Video das Geschehen am Set.

www.secession.at

Finally, Haid Haid explains how “ protection ” has become the legal and ethical cover for ignoring the personal and sexual rights of female Syrian refugees in neighboring countries.

In her article on early and often not formally registered marriages of Syrian refugees in Jordan Areej Abuqudairi shares her insights on the legal vulnerability of women and families in the context of exile.

Of course, the many different facets of this topic make it nearly impossible to cover them all in only one issue of a magazine.

www.boell.de

Schließlich erklärt Haid Haid, wie „ Protektion “ der legale und ethische Deckmantel wurde, um persönliche und sexuelle Rechte weiblicher syrischer Flüchtlinge in benachbarten Ländern zu missachten.

In ihrem Artikel über frühe und oft nicht legale Hochzeiten syrischer Flüchtlingsfrauen in Jordanien, teilt Areej Abuquadairi mit uns die Einsicht auf die legale Verwundbarkeit von Frauen und Familien im Zusammenhang mit Exil.

Natürlich machen die vielen verschiedenen Aspekte dieser Thematik es fast unmöglich, alle in einer Ausgabe eines Magazins zu behandeln.

www.boell.de

Former participant Irina Matskevich heads a company which manufactures building components for low-energy houses in Kazakhstan, with 100 employees.

The training and insights into the German market helped her to modernise her own company.

‘ We achieved a 70 per cent increase in our turnover in 2010 compared with the previous year and acquired many new customers, ’ she says.

www.giz.de

Irina Matskewitsch ist eine ehemalige Teilnehmerin, die in Kasachstan ein 100 Mitarbeiter großes Bauunternehmen für Niedrigenergiehäuser leitet.

Das Training und die Einblicke in den deutschen Markt haben ihr bei der Modernisierung ihres Betriebes geholfen.

„ Wir haben unseren Umsatz im Jahr 2010 im Vergleich zum Vorjahr um 70 Prozent gesteigert und viele neue Kunden gewonnen “, berichtet sie.

www.giz.de

Schmid plays a Stradivarius from 1731.

Born in Salzburg, violist Veronika Hagen received her first music lessons when she was just six years old from her father, former solo violist of the Mozarteum Orchester.

She studied in Salzburg and Hanover.

www.rolandberger.de

Schmid spielt auf einer Stradivari aus dem Jahr 1731.

Die aus Salzburg stammende Bratschistin Veronika Hagen erhielt ihren ersten Musikunterricht im Alter von sechs Jahren von ihrem Vater, dem ehemaligen Solobratschisten des Mozarteum Orchesters.

Sie studierte in Salzburg und Hannover.

www.rolandberger.de

South Africa.

A mother carrying her baby on her back.

© GIZ

www.giz.de

Südafrika.

Eine Mutter trägt ihr Kind auf dem Rücken.

© GIZ

www.giz.de

Dariimaa Jamba, community worker

With Dariimaa Jamba in her yurt quarter.

Photos:

www.giz.de

Dariimaa Jamba, Sozialarbeiterin

Mit Dariimaa Jamba unterwegs in ihrem Jurtenviertel.

Fotos:

www.giz.de

In 2001 she initiated the founding of the association der braune mob e.V., the first antiracist German mediawatch organization ( www.derbraunemob.de ), whose goals she is actively committed to as chairperson.

Her Book Deutschland Black & White is based on her extensive experiences as an anti-racism activist

www.deutschland-schwarzweiss.de

2001 initiierte sie die Gründung des Vereins der braune mob e.V., der ersten antirassistischen deutschen Media-Watch-Organisation ( www.derbraunemob.de ), für dessen Ziele sie sich als Vorsitzende aktiv einsetzt.

Auf der Grundlage ihrer langjährigen Erfahrungen als Antirassismus-Aktivistin entstand ihr Buch „ Deutschland Schwarz Weiß “.

www.deutschland-schwarzweiss.de

Cedella Marley began designing clothes while she was on tour with Ziggy Marley and the Melody Makers, a band comprised of her brothers and sisters.

Her fashion brand, Catch A Fire, named after her father ’ s first album, debuted in 2001 and encompasses a tailored bohemian style with vivid colors and prints.

Her collections are available in upscale department stores throughout the United States.

about.puma.com

Cedella Marley hat mit dem Designen begonnen, während sie mit Ziggy Marley and the Melody Makers auf Tour war, eine Band, in der sie gemeinsam mit ihren Brüdern und Schwestern spielt.

Ihre Marke „ Catch a Fire “ ist nach dem ersten Album ihres Vaters benannt, debütierte 2001 und steht für klaren künstlerischen Style mit lebendigen Farben und Prints.

Ihre Kollektionen sind in den gehobenen Department Stores in den USA erhältlich.

about.puma.com

This multi-talented musician, voice artist, radio playwright, author, and producer has made a name for herself as a composer and singer.

She is internationally active on rock music stages with her band „ NOISEAUX “ ( www.noiseaux.com ), with many of her songs dealing with political issues.

It was never a question for Noah Sow to look away and ignore grievances.

www.deutschland-schwarzweiss.de

Die vielseitig talentierte Musikerin, Sprecherin, Hörspielautorin, Autorin und Produzentin hat sich auch als Komponistin und Sängerin einen Namen gemacht.

Mit ihrer Band „ NOISEAUX “ ( www.noiseaux.com ) ist sie auf internationalem Rock-Parkett aktiv und viele ihrer Lieder behandeln ebenfalls politische Themen.

Wegzusehen und Missstände nicht beim Namen zu nennen, kam für Noah Sow noch nie in Frage.

www.deutschland-schwarzweiss.de

That is the moment at which the mystery presented by the preview is resolved.

The woman climbs into her own image and leaves the room.

(Nora Sternfeld)

www.sixpackfilm.com

Das ist der Moment, in dem sich die Vorausschau einlöst.

Die Frau steigt in ihr Bild und verläßt das Zimmer.

(Nora Sternfeld)

www.sixpackfilm.com

A woman hangs a picture, moves a ladder, then the table, turns on the television and the light.

She leaves the room with her dog.

At Glasergasse 5/9 presents a passage excerpt from everyday life.

www.sixpackfilm.com

Eine Frau hängt ein Bild auf, bewegt eine Leiter, verstellt den Tisch, dreht den Fernseher und das Licht auf.

Sie verläßt mit ihrem Hund den Raum.

In der Glasergasse 5/9 zeigt eine Passage aus dem Alltag.

www.sixpackfilm.com

And it ends with a symbolic misunderstanding :

”Do you want some ice cream?” asks her brother, and she fails to answer.

(Maya McKechneay)

www.sixpackfilm.com

Stattdessen endet er mit einem symbolischen Mißverständnis :

”Willst Du ein Eis?”, fragt der Bruder seine kleine Schwester, worauf sie uns aber eine Antwort schuldig bleibt.

(Maya McKechneay)

www.sixpackfilm.com

The Advisory Council consists of 16 members appointed by the Rektorat of Bielefeld University ( with generally ten scholars not from Bielefeld University ).

The Advisory Council elects from its external members the chairperson and her / his deputy.

© 2007 Universität Bielefeld - Imprint ZiF - Center for Interdisciplinary Research last modified:

www.uni-bielefeld.de

Der Beirat besteht aus 16 durch das Rektorat der Universität Bielefeld ernannten Mitgliedern ( davon in der Regel zehn auswärtige Wissenschaftler / innen ).

Der Beirat wählt aus dem Kreis seiner auswärtigen Mitglieder seine / n Vorsitzende / n und deren / dessen Stellvertreter / in.

© 2007 Universität Bielefeld - Impressum ZiF - Zentrum für interdisziplinäre Forschung letzte Aktualisierung:

www.uni-bielefeld.de

Having more than one mobile phone once turned out to be a stroke of luck for former Federal Minister Maria Rauch-Kallat.

When on a stopover in Dubai on her flight back from Beijing to Vienna she left her mobile phone on the plane, she had her second mobile on hand and thereby was able to stay in touch with her team.

“Mobile communication has served me well even in difficult times, such as in the 90s, when Austria took in refugees from Croatia.

www.a1.net

Mehr als ein Handy zu haben, war für die ehemalige Bundesministerin Maria Rauch-Kallat schon mal ein großes Glück.

Als sie auf dem Weg von Peking nach Wien bei der Zwischenlandung in Dubai ihr Handy im Flugzeug liegen ließ, hatte sie ihr zweites griffbereit und konnte somit mit ihrem Team in Kontakt bleiben.

“Viele gute Dienste hat mir die mobile Kommunikation auch in schwierigen Zeiten geboten, etwa in den 90er-Jahren, als wir Flüchtlinge aus Kroatien in Österreich aufgenommen haben.

www.a1.net

The filmmaker tells the story of her family, which was so marked by outbursts of violence that at 12 years old she decided to move into a children ’ s home.

As a grown woman she returns with her camera to engage with her parents ’ past and to get the family to deal with it – vividly and powerfully narrated.

– Germany 2012 - Director:

www.dokfest-muenchen.de

Im Alter von zwölf Jahren entschied sich die deutschtürkische Filmemacherin Biene in ein Kinderheim zu gehen – und die extreme Gewalt in ihrem Elternhaus hinter sich zu lassen.

Die anstehende Hochzeit der Schwester ist Anlass, ihre Familie mit der Vergangenheit zu konfrontieren.

– Deutschland 2012 - Regie:

www.dokfest-muenchen.de

Highlighting a rich heritage is their way to resist amnesia and form new visual reference points for the future.

For Image Keepers (2010), Zineb Sedira interviewed Safia Kouaci in her home in Algiers where she keeps an archive of her husband's activity.

universes-in-universe.org

Das reiche Erbe hervorzuheben ist ihr Weg, der Amnesie zu widerstehen und neue visuelle Referenzpunkte für die Zukunft zu schaffen.

Zineb Sedira hat für Image Keepers (2010) Safia Kouaci in deren Haus in Algier interviewt, die dort ein Archiv der Aktivitäten ihres Ehemannes bewahrt.

universes-in-universe.org

She pulls at her dress, adjusting it and checking to see whether it sits properly.

Unexpectedly, she turns her head, runs her hand along her ear and neck—possibly an unconscious gesture from the past—before stopping suddenly and in a way staring off into space.

The image avoids the conventional representation of women, of women looking into a mirror.

www.sixpackfilm.com

Sie zupft an ihrem Kleid, prüft, ob es sitzt.

Unerwartet wendet sie den Kopf, fährt mit der Hand am Ohr und am Nacken entlang – vielleicht eine automatisierte Geste aus der Vergangenheit – bevor sie plötzlich inne hält und gewissermaßen ins Leere starrt.

Dieses Bild verweigert die Konvention der Darstellung von Frauen; von Frauen, die in den Spiegel sehen.

www.sixpackfilm.com

One even attempted to behave morally and died in the attempt.

With her mixture of sensitivity and the courage to create powerful images, her never-ending search for the right form and the passion with which she questions all her own certainties, Sandra Strunz is one of the most interesting women directors of her generation.

Stefan Keim

www.goethe.de

Aber Sandra Strunz zeigt ihre Gefühle und Träume, eine versucht sogar, sich moralisch zu verhalten und stirbt dabei.

Mit dieser Mischung aus Sensibilität und dem Mut zu starken Bildern, der immer neuen Suche nach der richtigen Form und der Leidenschaft, sich immer wieder von Grund auf in Frage zu stellen, gehört Sandra Strunz zu den interessantesten Regisseurinnen ihrer Generation.

Stefan Keim

www.goethe.de

Answer :

"As she was at her home during the night and not in the field, no dew fell on her as it did on the others, and by this her husband knew her."

www.grimmstories.com

Antwort :

"Dieweil sie die Nacht in ihrem Haus und nicht auf dem Feld war, fiel der Tau nicht auf sie wie auf die andern zwei, wobei sie der Mann erkannte."

www.grimmstories.com

A Lore-master of Rivendell schooled by Elrond himself, Andriel ’s command of Elven magic makes her a formidable friend.

Though able to channel destructive power through her staff, her greatest strength lies in her ability to protect and heal allies on the battlefield.

Farin

www.feralinteractive.com

Sie beherrscht die Elbenmagie und das macht sie zu einer außergewöhnlichen Freundin.

Obwohl sie zerstörerische Kräfte durch ihren Stab lenken kann, liegt ihre größte Stärke in der Fähigkeit Verbündete auf dem Schlachtfeld zu schützen und zu heilen.

Farin

www.feralinteractive.com

Mimi ’ s body is subjected to unnatural forces and gradually deforms, her skin ruptures and – as if the human shell were only an intermediate stage in the process of evolution – is shed like a cocoon ; a reptilian monster emerges.

In her own inimitable way, as is familiar from her 16mm films, performance artist Mara Mattuschka’s new work (the first on video) ironically addresses the construction of identity and physical homogeneity.

In ID elements of the horror-movie genre are given an explicitly trashy look in a fresh and carefree manner, the intention being a witty game with components of pop-culture codes (for example, the latex masks and the use of simple digital backgrounds and effects are excellent).

www.sixpackfilm.com

Der Körper von Mimi wird unheimlichen Kräften ausgesetzt, deformiert sich zunehmend, die Haut platzt auf und – als wäre die menschliche Hülle nur eine evolutionäre Zwischenstufe gewesen – schält sich schließlich, wie aus einem Kokon, ein reptilienartiges Monstrum heraus.

In der ihr eigenen, schon aus ihren 16mm Filmen bekannten Art und Weise greift die Performance-Künstlerin Mara Mattuschka in ihrer neuen Arbeit (erstmals auf Video) wieder ironisch die Frage nach der Konstruktion von Identität und körperlicher Einheit auf.

Frisch fröhlich werden in ID Elemente eines Horrorgenres mit einem betont trashigen Outfit versehen um damit augenzwinkernd mit Versatzstücken pop-kultureller Codes zu spielen (großartig etwa die Latex-Masken oder die Verwendung simpler digitaler Hintergründe und Effekte).

www.sixpackfilm.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文