Alemão » Inglês

jetzt [jɛtst] ADV

1. jetzt (zurzeit):

jetzt
now
es ist jetzt genau 13 Uhr
it's now exactly 1 p.m.
bis jetzt
bis jetzt

jetzt ADV

Entrada criada por um utilizador
und jetzt zu (+ dat) ...
and now for ...

Jetzt <-> [jɛtst] SUBST nt kein pl elev

Jetzt
das Jetzt
das Jetzt

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

erst jetzt
Schluss [jetzt]!
„jetzt erhältlich!“
“out now!” Brit
jetzt gleich
bis jetzt
für jetzt
jetzt schon?
jetzt noch?
Mostrar mais
ab jetzt
jetzt gilt's!
jetzt noch
Mostrar menos

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Die Bauern haben ihre Anbaumethoden und den Pflanzenschutz verbessert und erwarten höhere Erträge.

Einige können es sich jetzt leisten, ihre Kinder zur Schule schicken.

Die Teilnehmer des Pilotprojekts berichten aber auch von größerer Solidarität der Bauern untereinander und gegenseitiger Hilfe.

www.giz.de

Farmers have improved their cultivation and plant protection methods, and are now expecting higher yields.

Some can now afford to send their children to school.

Participants in the pilot project also report that farmers now show greater solidarity towards one another and help each other out.

www.giz.de

Europastidendium

Die Online-Registrierung ist jetzt hier möglich.

1.

www.dgppn.de

European Grant

The Online Registration is now available here.

1.

www.dgppn.de

Jede Woche finden etwa 35 Unterrichtseinheiten statt.

Insgesamt wurden bis jetzt 2.500 Teilnehmerinnen und Teilnehmer geschult.

2013 legten 82 Prozent der Teilnehmer die Prüfung zum Erwerb der BTEC-Qualifizierung mit Erfolg ab.

www.giz.de

Approximately 35 sessions are run every week.

The total number of persons trained up to now is 2 500.

Last year’s pass rate (2013) for the BTEC qualification was 82 per cent.

www.giz.de

Nach Einführung des Systems ist die Menge recycelbarer Materialien, die zur Deponie transportiert werden, auf weniger als 1 Prozent zurückgegangen ( zuvor 14 Prozent ).

Die Materialien werden jetzt offenbar direkt an Wertstoffhändler abgegeben.

Insgesamt sank die Menge der Abfälle zum Transport um mehr als 20 Prozent.

www.giz.de

Following the introduction of this system, the amount of recyclable material in the rubbish destined for landfill has fallen to below 1 per cent ( from formally 14 per cent ).

Evidently, these resources are now being delivered directly to the recyclers.

Overall, the quantity of waste to be transported has fallen by more than 20 per cent.

www.giz.de

Die Umweltsituation Algeriens hat sich seit Jahren kontinuierlich verschlechtert.

Umweltakteure setzen jetzt auf neue Konzepte gegen Umweltverschmutzung.

www.giz.de

s environment has been steadily deteriorating for some years now.

Environmental stakeholders are now working on new strategies to tackle pollution.

www.giz.de

MESSEKALENDER

Werben Sie Spitzentalente an, geben Sie Praktikumsgesuche jetzt auf

Wednesday, 15 January 2014 15:12 asdsad

www.fashionunited.ch

PDF PDF

Recruit top talent, post your internships now

Wednesday, 15 January 2014

www.fashionunited.ch

Im EU-Projekt » d-LIVER « arbeiten Wissenschaftler des Fraunhofer-Instituts für Biomedizinische Technik IBMT daran, dies zu ändern.

Jetzt gibt es erste Ergebnisse.

d-Liver

www.ibmt.fraunhofer.de

Scientists working on the EU-project “ d-LIVER ” mean to remedy this situation.

Initial results have now been released.

d-Liver

www.ibmt.fraunhofer.de

Ich habe die GIZ überzeugt, auch zu uns in die Region zu kommen.

Schließlich haben wir ein Abkommen unterzeichnet und arbeiten jetzt gut zusammen.

Das ist wichtig für uns, denn die richtige Bewässerungstechnik ist in unseren trockenen Gebieten entscheidend.

www.giz.de

I convinced GIZ to visit our region.

We eventually signed an agreement and now cooperate very effectively.

That is important for us because the right irrigation technology plays a crucial role in our arid region.

www.giz.de

Die vielfältigen, über 27 Jahre entstandenen Werke beweisen das breit gefächerte Talent und die Abenteuerlust ihres Schöpfers.

Kaum zu glauben, dass einige dieser Bilder in Vergessenheit geraten sind – bis jetzt.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Spanning 27 years, these varied photographs reflect Newton ’s diverse talent and adventurous spirit.

Surprisingly, some of these images were forgotten— until now.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Dies gilt ganz besonders für den Umgang mit Menschenaffen, von denen angenommen wird, dass sie über ein menschenähnliches Bewusstsein verfügen “, fordert Christoph Then von Testbiotech.

Bereits 2013 hatten die einsprechenden Organisationen gemeinsam einen Brief an Investoren von Bionomics gerichtet, in dem diese aufgefordert werden, für die Einhaltung ethischer Grenzen zu sorgen – bis jetzt ohne Reaktion.

Unter den angeschriebenen Investoren befinden sich u.a. die HSBC-Bank, UBS, JP Morgan, Citicorp und BNP Paribas.

www.testbiotech.de

This is especially relevant for great apes which exhibit evidence of consciousness akin to that of humans ”, Christoph Then says for Testbiotech.

In 2013, the opponents wrote a letter to the investors of Bionomics – so far there has been no response.

In the letter sent to HSBC Bank, UBS, JP Morgan, Citcorp und BNP Paribas and others, the organisations call upon the investors to make sure that clear ethical standards are in place.

www.testbiotech.de

« Dieser Verlust ist besonders tragisch », so der Anthropologe Thomas Geissmann, « weil die erloschene chinesische Population als eigene Unterart beschrieben wurde, als so genannter Yunnan-Weisshandgibbon. » Diese Unterart ( Hylobates lar yunnanensis ) ist von keinem anderen Ort bekannt.

Geissmann hofft nun, dass die Unterart vielleicht auch im angrenzenden Myanmar vorkommt, aber dafür hat er bis jetzt keine Hinweise.

«Das Aussterben des chinesischen Weisshandgibbons ist ein dringendes Alarmsignal, da auch mehrere andere Menschenaffenarten Chinas vor der Ausrottung stehen», sagt Geissmann.

www.mediadesk.uzh.ch

« This loss is particularly tragic », says anthropologist Thomas Geissmann, « because the extinct Chinese population was described as a distinct subspecies, the so-called Yunnan white-handed gibbon. » This subspecies ( Hylobates lar yunnanensis ) is not known from any other place.

Geissmann now hopes, that the subspecies may have survived in neighbouring Myanmar, but so far, he has no evidence for this.

null

www.mediadesk.uzh.ch

Zum Thema Sicherheit kann ich nur sagen, daß hier jeder eine Waffe tragen darf und es auch viele tun.

Aber bis jetzt habe ich noch keine gesehen und hoffe es bleibt auch dabei.

www.coyotetrips.de

About safety I can only say that everybody is allowed to carry a gun, and many do.

So far I haven't seen any, and I hope it stays this way.

www.coyotetrips.de

Wir müssen gleich am Anfang auf der gefährlichen Straße laufen bis wir in den historischen Weg einbiegen der uns bis nach Northam bringen wird.

Unsere Kamele sind es bis jetzt nicht gewohnt auf einer befahrenen Straße zu laufen noch dazu voll beladen.

Obwohl wir in den letzten Wochen oft mit unseren Kamelen gearbeitet haben fanden wir nie Zeit sie unter echten Expeditionsbedingungen zu testen.

denis-katzer.de

For the first part of our way, we must walk on a dangerous road until we reach the bend that takes us on the historic trail up to Northam.

So far, our camels are not accustomed to walking on a busy road, especially when fully loaded.

Although we have worked a lot with our camels during the past weeks, we never found the time to test them under real expedition conditions.

denis-katzer.de

PRIJSVRIJ wurde in der Nacht vom 05. – 06. Juni live geschaltet und ist die erste und bis jetzt einzige Webseite, die Hotelübernachtungen auf Basis das Opaque Vertriebsmodel auf dem Europäischen Festland vertreibt.

Bis jetzt war dieser Vermarktungsweg alleinig in England und den USA verfügbar.

Dort arbeitet seit Jahren TOP sehr erfolgreich mit PRICELINE und HOTWIRE zusammen.

www.topinternational.de

Corporate Partners signed a cooperation agreement with PRIJSVRIJ.NL. PRIJSVRIJ went live in the night from the 5th to 6th of June and is the first and only website on the European mainland, which sells hotel rooms on the basis of the Opaque rate model.

Up till now this distribution model was available in the USA and UK.

In those markets TOP works very successful with PRICELINE and HOTWIRE.

www.topinternational.de

Dank vollständig durchgängiger 16-Bit-Verarbeitung vom Scan bis zur Ablage der Bilddaten bietet die Scansoftware im Vergleich zu LinoColor optimierte Schärfe-, Rotations- und Maßstabsfunktionen.

Die hohe Qualität der Daten war bis jetzt auf der Mac-Plattform nur durch Scannerhardware realisierbar.

Prescan- und Feinscandaten können ohne Qualitätsunterschiede bearbeitet werden und erschließen neue Anwendungen im Bereich Bilddatenbanken, Zweitvorlagenerstellung, Multimedia und Internet.

www.heidelberg.com

With end-to-end 16-bit processing from the scanning stage right through to storing the image data, the new scan software offers enhanced sharpness, rotation and scaling functions compared to LinoColor.

Up till now, this high standard of data quality was only possible on the Mac using scanner hardware.

Now, Prescan and fine-scan data can be edited without any difference in quality and the software provides access to new applications in the fields of image databases, generation of second originals, multimedia and the Internet.

www.heidelberg.com

Es ist dringend notwendig, in Algerien kulturelle Veranstaltungen zu schaffen, damit das lokale Publikum diesen Experimenten in Echtzeit und so wie es von algerischen Künstlern beabsichtigt ist begegnen kann.

Jetzt, da Le corps manquant den Körper der Abwesenheit der Ausstellung überwunden hat, ist es an uns, die Lücke zu füllen, indem wir noch stärker ausgeprägte ethische Aspekte entwickeln, die der Schaffung von Räumen inhärent sind, und Publikum für die Integration von Videokunst in Algerien zu gewinnen.

Anmerkungen:

universes-in-universe.org

It is urgent to create cultural events in Algeria so that the local public can encounter this experimentation in real time and as it is conveyed by Algerian artists.

Now that Le corps manquant has surmounted the body of exhibition’s absence, it is up to us to continue to resist the void by developing even more the ethical issues that are inherent to the creation of spaces and to attracting audiences for video art’s integration in Algeria.

Notes:

universes-in-universe.org

Die Bauernschaft wurde von Schulden befreit, sodass es nun keine bäuerlichen Selbstmorde mehr gibt.

Millionen von Binnenflüchtlingen in allen südlichen Ländern, die durch Mammutprojekte und riesige Staudämme vertrieben wurden, sind wieder angesiedelt worden, auf Plätzen, die sie ihr Zuhause nennen können, weil die Politik jetzt Land im Austausch für Land vergibt.

www.gwi-boell.de

The peasantry has been freed from debts and there are really no more farmer suicides.

The millions of internally displaced persons in each of the Southern countries, because of huge projects and big dams have been rehabilitated, each with a place to call home, as the policy now is land in exchange for land.

www.gwi-boell.de

Frédéric Bruly Bouabré sagte :

"Jetzt, da wir als Künstler anerkannt sind, besteht unsere Pflicht darin, uns in einer Gesellschaft zu organisieren und auf diese Weise einen Rahmen für die Diskussion und den Austausch zwischen jenen herzustellen, die erwerben und die kreieren.

universes-in-universe.org

In his own words :

"Now that we are recognized as artists, our duty is to organize into a society, and in such a way to create a framework for discussion and exchange among those who acquire and those who create.

universes-in-universe.org

, findet Meinhard von Gerkan vom Architekturbüro Gerkan, Marg und Partner.

"Vom Wassertropfen zur Stadt für zunächst 300 000 und jetzt bereits für 800 000 Einwohner, das funktioniert nur dort, " erklärt Gerkan.

www.messe1x1.de

is how Meinhard von Gerkan from the firm of architects Gerkan, Marg und Partner, describes the situation.

"From the drop of water to the city for initially 300,000 and now already 800,000 residents, it only works there, " Gerkan explains.

www.messe1x1.de

Sie wissen, für welche Fachrichtungen Sie sich interessieren und haben auch schon Ihre persönlichen Voraussetzungen fürs Studium geklärt ?

Dann gilt es jetzt, den passenden Studiengang für Sie zu finden.

Studieren in Deutschland:

www.hochschulkompass.de

You know what subject area you are interested in and are sure of your individual requirements for studying ?

Then it is now time to find the right programme for you.

Study in Germany:

www.hochschulkompass.de

Die Stiftung FZI Forschungszentrum Informatik am Karlsruher Institut für Technologie und das Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf.

Wie die EU-Kommission jetzt in Brüssel bekanntgab, gehören die drei Institutionen zusammen mit 29 anderen Organisationen aus weiteren EU-Ländern zu den neuen Partnern des „Human Brain“-Projekts und erhalten für ihre Forschung insgesamt 8,3 Millionen Euro.

Das „Human Brain“-Projekt wurde 2013 als Teil des 7. EU-Forschungsrahmenprogramms (FP7) gestartet und wird mit 1,19 Milliarden Euro finanziert.

ekvv.uni-bielefeld.de

Alongside the Bielefeld research team, two further German institutions have joined the ‘ Human Brain ’ project : the FZI Research Center for Information Technology at the Karlsruhe Institute of Technology and the University Medical Center Hamburg-Eppendorf.

As just announced by the EU Commission in Brussels, the three institutions together with 29 other organizations from further EU nations have now become the new partners in the ‘Human Brain’ project and will receive a total of 8.3 million Euros for their research.

The ‘Human Brain’ project was launched in 2013 as part of the 7th EU Framework Programme for Research and Technological Development (FP7) with a budget of 1.19 billion Euros.

ekvv.uni-bielefeld.de

KD

Die deutsche Geschichte, mit der ich mich lange nicht beschäftigen wollte, da für mich immer nur das Jetzt resp. die Zukunft zählte, ist nun ein wichtiger inhaltlicher Bestandteil meiner Arbeit geworden.

Ich habe den Zeitraum von 1894, zur Zeit des Jugendstils bis zur Jetztzeit, dem WM-Jahr 2006, auf zehn Plakaten dargestellt und dabei politische wie kulturell relevante Themen herausgegriffen und sie mit den Stilmitteln der jeweiligen Gestaltungsepoche auf das Medium übertragen.

www.fbg.h-da.de

KD

The German history, which for so long I did not want to get involved with, since for me it is only the present and future which count, has now become an important part of the content of my work.

I have represented the period from 1894, the time of Art Nouveau, until the present day, World Cup year 2006, on ten placards and with this picked out politically and culturally relevant topics and transmitted them in this medium with the style methods of the design era in question.

www.fbg.h-da.de

Umso wichtiger ist es schon jetzt, deutsche Interessen und Know-how in das Projekt einfließen zu lassen.

Das Forschungszentrum Jülich, das Helmholtz-Zentrum Berlin, das Helmholtz-Zentrum Geesthacht und die Technische Universität München, als die Kompetenzzentren für die Forschung mit Neutronen in Deutschland, sehen es als ihre ureigenste Pflicht an, gemeinsam mit einem abgestimmten Gesamtkonzept den deutschen Beitrags zur ESS zu gestalten und mit Nachdruck an der jetzt laufenden Design-Update Phase mitzuwirken.

Zu diesem Zweck wurde zusammen mit dem Deutsches Elektronen-Synchrotron DESY, dem Karlsruher Institut für Technologie und dem Helmholtz-Zentrum Dresden-Rossendorf beim Bundesministerium für Bildung und Forschung ( BMBF ) ein Verbundvorhaben zur Design-Update Phase beantragt, welches auch vom BMBF für drei Jahre genehmigt und gefördert wird.

sni-portal.uni-kiel.de

So it is very important to bring the German interests and the German know-how into the ESS project, even today.

The Forschungszentrum Jülich, the Helmholtz-Zentrum Berlin, the Helmholtz-Zentrum Geesthacht and the Technische Universität München, as the centres of excellence for neutron research in Germany, consider it their intrinsic task to shape the German contribution to the ESS with a coordinated overall concept and to playing an active role in the present Design Update Phase.

To this end a proposal for a cooperative project together with the Deutsches Elektronen-Synchrotron DESY, the Karlsruher Institut für Technologie and the Helmholtz-Zentrum Dresden-Rossendorf was sent to the German Federal Ministry for Education and Research ( BMBF ).

sni-portal.uni-kiel.de

Die Regierungen entwickeln auch zusehend ein Interesse den Einnahmegaranten Tourismus durch Nachhaltigkeit zu schützen.

Zwar sind das bis jetzt oftmals nur jene Regionen, die bereits mit dem Problemen des Massentourismus kämpfen (Mallorca, Malediven) doch lässt diese Entwicklung durchaus Hoffnung für die Türkei zu.

Ein Dorf wie wir es planen, wird auf Unterstützung stoßen.

www.hermesprojekt.de

The governments also develop watching an interest the taking guarantors tourism by lastingness to protect.

Indeed, are till present often only those regions which already fight with the problem of the mass tourism (Majorca, nevertheless, the Maldives) this development admits absolutely hope for Turkey.

A village like us it plan, will bump into support.

www.hermesprojekt.de

Irland hat dem Einsatz bereits zugestimmt.

Die jetzt vorliegenden Studienergebnisse der Universität Jena stellen einen wichtigen Schritt bei der Zulassung von Rapseiweiß für die menschliche Ernährung dar.

Original-Publikation:

www.uni-jena.de

In Germany, producers capable of isolating rapeseed protein are already waiting in the wings.

The findings of the present study from the research group at the University of Jena represent a big step towards authorising approval of rapeseed protein for use in human nutrition.

Original publication:

www.uni-jena.de

Um den hohen Anforderungen der Bergbaubetriebe zu genügen, bietet MAN auf die örtlichen Gegebenheiten abgestimmte Servicekonzepte bis hin zu kompletten mobilen Werkstattlösungen für die Fahrzeugflotte an.

Scania bündelt jetzt seine Erfahrungen, um ein umfassendes Spektrum attraktiver Lösungen für global tätige Bergbauunternehmen anzubieten - Systeme und Fahrzeuge, die für die Produktionsketten dieser Unternehmen wichtige Bindeglieder darstellen.

Besonders der Bergbau erfordert einen maßgeschneiderten Ansatz, bei dem Scania zusammen mit den Bergbautreibenden optimale Lösungen entwickelt.

www.bauma.de

In order to cater for the high demands of mining operations, MAN is offering service concepts tuned to the local conditions as well as full mobile workshop solutions for the vehicle fleet.

Scania is mustering its experience and presenting a comprehensive spectrum of attractive solutions for global mining companies – systems and vehicles that represent important links in the production chains of these companies.

Mining in particular requires a customized approach, and Scania is developing optimized solutions in cooperation with the mining operators.

www.bauma.de

Hohe Netzqualität ist die Basis für erfolgreiche UMTS-Dienste “ Zur kontinuierlichen und objektiven Beobachtung und Kontrolle der Qualitätskriterien fühlen wir uns als Markt- und Innovationsführer verpflichtet ”, betont Dipl.-Ing. Dr. Boris Nemsic, Generaldirektor mobilkom austria.

“Für uns ist eine hohe Sprach- und Verbindungsqualität unabdingbare Voraussetzung und Basis für den Erfolg, sowohl jetzt als auch bei der evolutiven Erweiterung des bestehenden Netzes in Richtung UMTS.”

Das Institut für Kommunikationsnetze an der TU Wien unter der Leitung von Univ. Prof. Herman van As ist für die objektive Auswertung der repräsentativen Messwerte verantwortlich.

www.a1.net

High network quality is the basis for successful UMTS services “ As market- and innovations leader, we feel obligated to continually and objectively review our quality criteria, ” emphasizes Dr. Boris Nemsic, Chairman of mobilkom austria.

“High voice- and connection-quality are indispensable, and are the basis for success – both at present and in the future, as the network evolves towards UMTS.”

The Institute for Communication Networks at the Technical University of Vienna, under the leadership of Prof. Herman van As is responsible for the objective analysis of the data sampling.

www.a1.net

Universität Duisburg-Essen - Fakultät für Physik Prof. Dr. Graham

Die höchste Auszeichnung der Deutschen Physikalischen Gesellschaft, die Max-Planck-Medaille für theoretische Physik, ist jetzt Prof. Dr. Dr. h.c. Robert Graham ( 66 ) von der Universität Duisburg-Essen zuerkannt worden.

Verliehen wird sie für herausragende Leistungen auf dem Gebiet der theoretischen Physik und ist eine der höchsten Auszeichnungen in der Physik weltweit.

www.uni-due.de

University of Duisburg-Essen - Fakulty für Physics

The highest award from the German Physical Society, the Max Planck Medal for theoretical physics, was presented to Professor Robert Graham of the University of Duisburg-Essen.

Awarded for outstanding achievement in the field of theoretical physics, it is one of the highest awards in Physics in the world.

www.uni-due.de

Bis 2015 will der Konzern klimaneutral sein.

Bereits jetzt werden zwei Drittel des Stroms für die Bürogebäude in aller Welt aus regenerativen Quellen bezogen.

Zusätzlich werden etwa mittels Klimaschutzprojekten CO2-Zertifikate erworben.

www.db.com

The group of companies intends to be climate neutral by 2015.

At present, already two thirds of the electricity for its office buildings all over the world is derived from regenerative sources.

In addition, it earns CO2 certificates by means of climate protection projects.

www.db.com

1

Laden Sie TeamWox jetzt gleich herunter und benutzen Sie es kostenlos für 2 Monate

2

www.teamwox.com

1

Download TeamWox right now and use it free of charge for 2 months

2

www.teamwox.com

Wir wählen HRS als Partner wegen dem guten Ruf und wegen der guten Erfahrungen, welche unsere Kunden mit der Firma gemacht haben.

Günstigste Preise für online Buchungen - Bekommen Sie Ihr Angebot gleich jetzt:

top.gif - 1kb

www.zorbas.de

We choosed HRS as partner for the good reputation this company has, and the good experiences from our customers.

Best price offers for online bookings - get your quote right now:

top.gif - 1kb

www.zorbas.de

Du hast bereits einen Termin für Deinen Steiermark Golfurlaub festgelegt ?

Dann sende uns gleich jetzt Deine unverbindliche Urlaubsanfrage.

3 Übernachtungen ab EUR 329,00

www.diebarbara.at

Do you have already fixed your desired date for your Styria golf vacation ?

Then send us your holiday request right now.

3 nights from EUR 329,00

www.diebarbara.at

Diese Zeile ermöglicht das Setzen einiger Flags ( Eigenschaften ) des Panels.

Sprechen wir doch am besten gleich jetzt über diese Eigenschaften:

www.conitec.net

This line allows you to set some flags ( properties ) for the panel.

Let's talk about these flags right now:

www.conitec.net

Bestellen

Bestellen Sie gleich jetzt das MIKSCH SETT setup tool für Ihr Bearbeitungszentrum.

SETT setup tool Bestellformular

www.miksch.de

Order

Order the MIKSCH SETT setup tool right now for your machining centre.

SETT setup tool order form

www.miksch.de

Bestellen

Bestellen Sie gleich jetzt die MIKSCH-Absteckvorrichtung im Koffer für folgende Werkzeugaufnahmen:

HSK-A40 mit Artikelnr:

www.miksch.de

Order

Order the MIKSCH alignment device right now in a case for the following tool supports:

HSK-A40 with item no.:

www.miksch.de

Zimmeranfrage für Ihre Skihotel Die Barbara direkt an der Planai Skipiste und Skilift | Österreich

Sichere Dir gleich jetzt Deinen gewünschten Termin für Deinen Skiurlaub im Hotel Die Barbara und sende uns einfach Deine unverbindliche Buchungsanfrage.

Deine Vorteile im Skihotel Die Barbara

www.diebarbara.at

Skiing vacation in Hotel Die Barbara directly at the slope - send us your inquiry.

Save your desired term for your ski holiday in Hotel Die Barbara right now and send us your non-binding booking request.

Your benefits in ski-hotel Die Barbara

www.diebarbara.at

Homeliftprospekt

Fordern Sie gleich jetzt Ihr kostenloses Prospekt an!

Weigl-Aufzüge Ges.m.b.H. & Co.KG

www.weigl.at

Brochures

Request your free brochure right now!

Weigl-Aufzüge Ges.m.b.H. & Co.KG

www.weigl.at

Und was ist mit Ihren Produkten ?

Probieren Sie ShopFactory Gold jetzt gleich kostenlos aus!

!

www.shopfactory.com

What about your products ?

Add them to your free ShopFactory Gold right now!

!

www.shopfactory.com

Um sich für einen Kurs anzumelden, nutzen Sie bitte unser Anmeldeformular ( entsprechend den Kursterminen ).

Drucken Sie es bitte aus und schicken Sie es vollständig ausgefüllt und unterschrieben von jetzt an bis zum 15. Mai 2014 an folgende Adresse:

Leibniz Universität Hannover

www.international.uni-hannover.de

In order to register for a course, please fill out the registration form ( in accordance with course term ).

Then, print out the form and send it fully complete with a signature to the address below. Please, turn the form in from now on til May 15th, 2014.

Leibniz Universität Hannover

www.international.uni-hannover.de

Das Debian-Projekt hat sich entschieden, eine neue Richtlinie von zeitbasierten Freezes der Entwicklung, basierend auf einem Zweijahreszyklus, für zukünftige Veröffentlichungen einzuführen.

Freezes werden zukünftig im Dezember jedes ungeraden Jahres stattfinden, was bedeutet, dass Veröffentlichungen von jetzt an irgendwann in der ersten Hälfte jedes Jahres stattfinden.

Daher wird der nächste Freeze im Dezember 2009, mit einer erwarteten Veröffentlichung im Frühjahr 2010, stattfinden.

www.debian.org

The Debian project has decided to adopt a new policy of time-based development freezes for future releases, on a two-year cycle.

Freezes will from now on happen in the December of every odd year, which means that releases will from now on happen sometime in the first half of every even year.

To that effect the next freeze will happen in December 2009, with a release expected in spring 2010.

www.debian.org

Willkommen zur ersten Ausgabe der Debian-Projekt-Nachrichten, dem Newsletter für die Debian-Gemeinschaft !

Von jetzt an halten wir Sie über die neusten Ereignisse und interessante Entwicklungen in und um die Debian-Gemeinschaft auf vierzehntägiger Basis informiert.

www.debian.org

Welcome to the first issue of the Debian Project News, the newsletter for the Debian community !

From now on we'll keep you informed about recent events and interesting developments in and around the Debian Community on a biweekly basis.

www.debian.org

Dadurch kann das System den Fahrkomfort steigern und den Fahrer in vielen Verkehrssituationen deutlich entlasten.

Die DISTRONIC PLUS mit Lenk-Assistent ist im Geschwindigkeitsbereich von 0 - 200 Kilometer pro Stunde wie bisher über einen Wählhebel am Lenkrad aktivierbar, jetzt auch im Stillstand ohne Vorausfahrzeug.

Die Wunschgeschwindigkeit kann dabei zwischen 30 km / h und 200 km / h gewählt werden.

www.daimler.com

As a result, the system is able to further enhance driving comfort and substantially ease the driver ’ s workload in many traffic situations.

DISTRONIC PLUS with Steering Assist can be activated as before with a selector lever on the steering wheel in a speed range from 0-200 km / h, now also with the vehicle standing still and no vehicle moving ahead of it.

Any speed between 30 km / h and 200 km / h can be selected as the desired cruising speed.

www.daimler.com

Die EFSA übermittelte zusammen mit ihrer Antwort verschiedene E-Mails, die zwischen Frau Renckens und der Behörde ausgetauscht worden waren.

Demnach arbeitete Frau Renckens von April 2003 bis 31. März 2008 für die EFSA und informierte am 19 Mai 2008 ihre ehemaligen Arbeitskollegen per E-Mail darüber, dass sie jetzt in führender Position für den Konzern Syngenta arbeite.

Nach eigener Auskunft werde sie in Zukunft bei der Behörde auch wegen der Marktzulassung gentechnisch veränderter Pflanzen vorstellig werden.

www.testbiotech.de

Together with its reply, the EFSA sent a number of different emails which had been exchanged between Mrs Renckens and the authority.

According to these Mrs Renckens worked for the EFSA from April 2003 until 31 March 2008, and on 19 May 2008 told her former work colleagues in an email that she now had an executive position at Syngenta.

In her own words she said that in future she would also be approaching the authority personally in regard to marketing approval for genetically engineered plants.

www.testbiotech.de

“ Der Workshop hat unseren Horizont erweitert ”, lobte Daviz Simango, Parteivorsitzender der Oppositionspartei Movimento Democratico de Mocambique ( MDM ), die “ KAS E-lection Bridge Africa – South by Southeast “ in Beira.

“Ich sehe die Welt der Kommunikation jetzt mit neuen Augen.“ Die zweitägige Veranstaltung von KAS Medien Afrika am 11. und 12. August 2011 fand in enger Zusammenarbeit mit dem Länderprogramm der Stiftung in Mosambik unter Leitung von Annette Schwarzbauer statt.

Mit der „E-lection Bridge Africa“ hatte das Medienprogramm Subsahara-Afrika bereits im Frühjahr 2011 eine erfolgreiche Initiative zur Politischen Kommunikation in der Einsatzregion ins Leben gerufen.

www.kas.de

“ The workshop has broadened our horizons, ” declared Daviz Simango, Chairman of the opposition party Movimento Democratico de Mocambique ( MDM ), of the KAS E-lection Bridge Africa – South by Southeast in Beira.

“I now see the world of communication with new eyes.” The two-day event from KAS Media Africa on the 11th and 12th of August 2011 took place in close cooperation with the foundation’s country programme in Mozambique under the direction of Annette Schwarzbauer.

With the E-lection Bridge Africa in the spring of 2011, the Media Programme Sub-Sahara Africa had already launched a successful initiative on political communication in the region.

www.kas.de

In Anbetracht der Tatsache, dass Giorgos schon 18 Monate in Untersuchungshaft verbracht und drinnen auch gearbeitet hat ( ein Arbeitstag erlässt zwei Tage im Knast ) wurde eine Großteil der Zeit vom Urteil reduziert.

Dies, in Kombination mit der 3/5 Teilzeit, welche jemand von der bekommen Strafe absitzen muss, bedeutet, dass Giorgos von jetzt an weitere sechs Monate im Knast verbringen muss.

Er wird in den Knast Korydallos in Athen verlegt werden und im September frei sein.

www.abc-berlin.net

Considering the fact that Giorgos had already spend 18 months in pre-arrest, and worked inside ( one day of work equals 2 days in prison ), a substantial amount of time is reduced from the final verdict.

This, in combination with the 3/5 partial time that one spends for the punishment given, means that Giorgos has to spend another 6 months in prison from now on.

He will be transferred to Korydallos prison in Athens, and free in September.

www.abc-berlin.net

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"jetzt" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文