Alemão » Inglês

Traduções para „endlich“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

I . end·lich [ˈɛntlɪç] ADV

1. endlich (nunmehr):

endlich
endlich kommt der Bus!
lass mich endlich in Ruhe!
hör endlich auf!
komm doch endlich!
come on!
komm doch endlich!
get a move on!

2. endlich (schließlich):

endlich
na endlich! coloq
at [long] last!

Exemplos do Dicionário PONS (verificados pela redação)

na endlich! coloq
jetzt hör doch endlich!
endlich kommt der Bus!
nun sprich doch endlich!
„endlich!“ seufzte sie auf
jetzt komm doch endlich
Mostrar mais

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Über ein Jahr zog sich die Bewerbungsphase hin, gegen rund 1600 Mitbewerber mussten sie sich durchsetzen.

Und dann endlich im Sommer 2011 kam der ersehnte Flug nach Deutschland für 17 junge Führungskräfte.

Die acht Frauen und neun Männer stammen aus afrikanischen Ländern südlich der Sahara, von der Elfenbeinküste bis Simbabwe.

www.giz.de

The application phase lasted more than a year and the successful candidates had to prove themselves in a field of around 1,600 applicants.

Then in mid-2011, the hopes of 17 of these young executives were fulfilled at last and their journey to Germany began.

The eight women and nine men come from various sub-Saharan African countries, from Côte d Ivoire to Zimbabwe.

www.giz.de

Im Wintersemester 1899 / 1900 erhielt Wien den Ruf an die Universität Würzburg als Nachfolger Röntgens und nahm diesen im Frühjahr 1900 an.

Endlich, für zwanzig Jahre, kam das Leben der Familie mit den vier Kindern Gerda, Waltraud, Karl und Hildegard in Würzburg zur Ruhe.

Das Ehepaar zog in die große Wohnung im Obergeschoss des Instituts am Röntgenring 8 ein.

www.uni-wuerzburg.de

s successor at the University of Würzburg, accepting the position in the spring of 1900.

At last, the couple, with their four children Gerda, Waltraud, Karl, and Hildegard, was able to settle down for the next twenty years.

The family moved into the spacious apartment on the top floor of the Physical Institute at Röntgenring 8.

www.uni-wuerzburg.de

Poelzig im Urteil seiner Zeitgenossen

"Mit ihm ist endlich wieder in der gegenwärtigen Baukunst eine jener unbedingten Erscheinungen aufgetreten, die den Beruf als Schicksal zu empfinden scheinen, die bereit sind, diesem Schicksal zu Liebe, auf die stets fertige, durch Auswahl gewonnene Lösung zu verzichten."

cms.ifa.de

Poelzig through contemporary eyes

'In him we at last have again one of those absolute phenomena in contemporary architecture, someone who seems to have a sense of the profession as a fate, and who is prepared, for the sake of this fate, to abandon the ever-ready solution reached by selection.'

cms.ifa.de

ob sie bloß von der allzu großen Reizbarkeit des Gehirns herrühre …

Endlich ist der Baldrian glücklicher Weise das Lieblings-Mittel aller vernünftigen Ärzte geworden…Ich bin überzeugt, dass, wenn derselbe nicht anschlägt, es daher rührt, weil das Uebel unheilbar ist.

Richtige Aussage:

www.epilepsiemuseum.de

or whether it is an idiopathic one, that is to say whether it simply stems from an over-sensitivity of the brai …

At last, valerian has fortunately become the favourite remedy of all sensible physician…I am convinced that, if this does not have an effect, then it is because the malady is incurable.

Correct statement:

www.epilepsiemuseum.de

Delia hat ganz andere Vorstellungen von ihrem persönlichen Glück.

Am Ende des Tages, als die Sonne in der staubigen Hitze der Stadt schon ziemlich niedrig steht und endlich abgedreht ist, hat sie jedenfalls einen ersten kleinen Schritt dahin gewagt.

Anna Hoffmann

www.arsenal-berlin.de

Delia has very different ideas about her personal happiness.

At the end of the day when the sun hangs low above the dusty heat of the city and filming is over at last, she has at any rate taken a first small step towards her goal.

Anna Hoffmann

www.arsenal-berlin.de

Ich liess ihn stehen und streckte mich wieder aufs Stroh.

Der Herr kam endlich selbst und schob den Wagen heraus, und wäre er nicht gekommen, so läge ich nicht hier, sondern dort und schliefe in guter Ruh.'

www.grimmstories.com

I left it standing, and stretched myself on the straw again.

At last the master came himself, and pushed the cart out, and if he had not come I should not be lying here but there, and sleeping in full tranquillity."

www.grimmstories.com

Da ging er weiter und sah im Saale den ganzen Hofstaat liegen und schlafen, und oben bei dem Throne lag der König und die Königin.

Da ging er noch weiter, und alles war so still, dass einer seinen Atem hören konnte, und endlich kam er zu dem Turm und öffnete die Türe zu der kleinen Stube, in welcher Dornröschen schlief.

Da lag es und war so schön, dass er die Augen nicht abwenden konnte, und er bückte sich und gab ihm einen Kuss.

www.grimmstories.com

Then he mounted higher, and saw in the hall the whole court lying asleep, and above them, on their thrones, slept the king and the queen.

And still he went farther, and all was so quiet that he could hear his own breathing; and at last he came to the tower, and went up the winding stair, and opened the door of the little room where Rosamond lay.

And when he saw her looking so lovely in her sleep, he could not turn away his eyes; and presently he stooped and kissed her.

www.grimmstories.com

Ein Weiter-So volatiler Projektfinanzierung dürfe es nicht geben.

Außerdem müsse die Lehre endlich angemessen ausfinanziert werden.

?Die nächste Exzellenzinitiative muss die Nachhaltigkeit der Veränderungen der Zeit zwischen 2006 und 2016 sichern?, forderte der Präsident.

www.uni-kiel.de

A volatile project funding of this kind is no longer acceptable.

Moreover, teaching should at last be adequately financed.

?The coming Excellence Initiative has to sustain the changes that take place between 2006 and 2016?, the President demanded.

www.uni-kiel.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"endlich" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文