Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mano a mano
hand in hand
Dicionário de Espanhol Oxford
mano a mano SUBST m (corrida)
atraco a mano armada SUBST m
robo a mano armada SUBST m
Dicionário de Espanhol Oxford
espanhol
espanhol
inglês
inglês
doblarle la mano a alg. Chile
to twist sb's arm
inglês
inglês
espanhol
espanhol
one-to-one discussion
darle la mano a alguien
tenderle la mano a alguien
Dicionário de Espanhol Oxford
I. manar VERBO intr
1. manar sangre/sudor:
2. manar lit (abundar):
II. manar VERBO trans
maño (maña) ADJ Esp coloq
maño (maña)
mano1 SUBST f
1.1. mano ANAT:
dame la manito o Esp Méx manita
1.2. mano ZOOL:
2. mano (posesión):
gen manos pl
3. mano (en fútbol):
4. mano (del mortero):
5.1. mano (de papel):
5.2. mano (de plátanos):
6. mano (de pintura, cera, barniz):
7.1. mano JOGOS (vuelta, juego):
7.2. mano JOGOS (conjunto de cartas):
7.3. mano JOGOS (jugador):
ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. coloq César me ganó por la mano
8. mano en locs:
a mano lat-amer (en paz)
a mano lat-amer (en paz)
a la mano lat-amer
hand atrib
en mano lápiz/copa
llave en mano
agarrar o esp. Esp coger a alg. con las manos en la masa
agarrarle o tomarle la mano a algo CSur coloq
to get the hang of sth coloq
a mano alzada votación
a mano alzada dibujo
a mano alzada dibujar
a manos llenas gastar
on the sly coloq
caérsele la mano a alg. Méx coloq, pej
to be a fairy antiq, ofens
correrle mano a alg. Chile vulg
to touch o feel sb up coloq
de segunda mano información
echarle mano a alg. coloq
to lay o get one's hands on sb coloq
to grab sth
embarrar la mano a alg. Méx coloq (sobornar con dinero)
to grease sb's palm coloq
estar/quedar a mano coloq lat-amer
to be even o quits coloq
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it? coloq
lavarse las manos literal
meterle mano a alg. coloq (magrear, tocar)
to touch o feel sb up coloq
to collar sb coloq
to be good at sth
untarle la mano a alg. coloq
9.1. mano (lado):
9.2. mano MOTOR:
10. mano <manos mpl > (obreros):
mano a mano SUBST m (corrida)
I. doblar VERBO trans
1.1. doblar camisa/papel/servilleta:
1.2. doblar:
doblar brazo/rodilla
doblar vara
2. doblar:
doblar esquina
doblar esquina
doblar cabo
3.1. doblar (aumentar al doble):
doblar oferta/apuesta/capital
3.2. doblar (tener el doble que):
4.1. doblar película:
4.2. doblar actor:
5.1. doblar (vencer):
5.2. doblar (ablandar):
to winover
doblarle la mano a alg. Chile
to twist sb's arm
II. doblar VERBO intr
1. doblar (torcer, girar):
doblar persona:
doblar camino:
doblar camino:
2. doblar campanas:
to knell lit
3. doblar toro:
4. doblar (ceder):
III. doblarse VERBO vpr
1. doblarse rama/alambre:
2. doblarse precios/población:
3. doblarse Méx (en el dominó):
mano2 (mana) SUBST m (f) lat-amer excep. CSur coloq (apelativo)
mano (mana)
buddy americ coloq
mano (mana)
mate Brit coloq
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel COM (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
2. a granel (en abundancia):
a PREP La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
6.1. a (en complementos de finalidad):
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a coloq (para):
6.3. a:
a por Esp coloq, bajo a por pan
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
shut up! coloq
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a coloq (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
you wouldn't daredo you want to o a bet? coloq
bet you can't! coloq
I. llegar VERBO intr
1. llegar persona/tren/carta:
llegar de
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
llegar hasta
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
to reach sth
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
II. llegarse VERBO vpr
llegarse coloq:
lado SUBST m
1.1. lado (parte lateral):
to change sides americ
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
1.3. lado MAT (de un polígono):
1.4. lado ECON:
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado CSur Méx coloq
estar al o del otro lado CSur Méx coloq
to be laughing coloq
mirarle a alg. de lado coloq
ser o patear para el otro lado CSur coloq
I. entrar VERBO intr
1. entrar:
(entrar en o esp. lat-amer a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
to enter sth
2.2. entrar (en un tema):
to go into sth
3.1. entrar (introducirse, meterse):
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar coloq materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar MOTOR cambios/marchas:
3.6. entrar COMPUT:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar RioPr coloq
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. lat-amer a algo):
6.2. entrar MÚS:
entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Méx coloq:
to be game for sth
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar DESP:
entrar futbolista:
8.3. entrar lat-amer coloq (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up coloq
II. entrar VERBO trans
1. entrar:
2. entrar (en costura):
costado SUBST m
A SUBST m MED
grupo sanguíneo SUBST m
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 SUBST mf
1. ausente (persona que falta):
2. ausente JUR:
ausente1 ADJ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
3. ausente eufem (difunto):
alias2 <pl alias> SUBST m
1. alias (apodo):
2. alias COMPUT:
alias1 ADV
A, a [a] SUBST f <pl aes> (the letter)
no Dicionário PONS
espanhol
espanhol
inglês
inglês
mano a mano fig
inglês
inglês
espanhol
espanhol
to give sb a leg up coloq
to read sb's hand
no Dicionário PONS
mano SUBST f
1. mano ANAT:
to draw on sth
to leave sth in sb's hands
mano a mano fig
to take sth up
to be up to sth
2. mano ZOOL:
3. mano (reloj):
4. mano (lado):
5. mano (capa):
6. mano (trabajador):
labour Brit
labor americ
skilled labour Brit [or labor americ]
7. mano (habilidad):
8. mano (de naipes):
9. mano (de ajedrez):
Expressões:
I. manar VERBO trans
II. manar VERBO intr
1. manar (surgir):
2. manar (fluir fácilmente):
I. maño (-a) ADJ
maño (-a)
II. maño (-a) SUBST m (f)
maño (-a)
A, a SUBST f
A for Andrew Brit
A for Abel americ
a PREP
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
11. a (complemento de verbo):
Expressões:
no Dicionário PONS
espanhol
espanhol
inglês
inglês
to take sth up
mano a mano fig
inglês
inglês
espanhol
espanhol
to give sb a leg up coloq
to read sb's palm
to read sb's palm
no Dicionário PONS
mano [ˈma·no] SUBST f
1. mano ANAT:
to leave sth in sb's hands
mano a mano fig
to draw on sth
to be up to sth
to take sth up
2. mano ZOOL:
3. mano (lado):
4. mano (capa):
5. mano (trabajador):
6. mano (habilidad):
7. mano (de naipes):
Expressões:
I. manar [ma·ˈnar] VERBO trans
II. manar [ma·ˈnar] VERBO intr
1. manar (surgir):
2. manar (fluir fácilmente):
A, a [a] SUBST f
a [a] PREP
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
9. a (con verbo, expresiones):
presente
yomano
manas
él/ella/ustedmana
nosotros/nosotrasmanamos
vosotros/vosotrasmanáis
ellos/ellas/ustedesmanan
imperfecto
yomanaba
manabas
él/ella/ustedmanaba
nosotros/nosotrasmanábamos
vosotros/vosotrasmanabais
ellos/ellas/ustedesmanaban
indefinido
yomané
manaste
él/ella/ustedmanó
nosotros/nosotrasmanamos
vosotros/vosotrasmanasteis
ellos/ellas/ustedesmanaron
futuro
yomanaré
manarás
él/ella/ustedmanará
nosotros/nosotrasmanaremos
vosotros/vosotrasmanaréis
ellos/ellas/ustedesmanarán
PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada
Não há frases de exemplo à disposição.

Não há frases de exemplo à disposição.

Experimente com outra entrada.

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)
La codicia de los productores locales, el bienvenido ingreso fresco de divisas y la franca complicidad de los gobiernos complementa este cuadro de sustentabilidad ausente.
www.ipodagua.com
Los resultados están a la vista y son testimonio de evidencia de los estados ausentes y de supuestas políticas publicas vacías.
wwweldispreciau.blogspot.com
Este fue el elemento que estaba ausente en el estado oceánico de unidad.
www.grupodealmas.com.ar
Sabemos que en general los padres tampoco llegan a ésos hijps del modo en que deberían, tal ves por estar ausentes.
portal.educ.ar
Desde un hospital destruido, intentarán cubrir los huecos que deja un estado ausente, mientras lidian con sus propios demonios.
tv.otroscines.com