Alemão » Espanhol

imstande, im Stande [ɪmˈʃtandə] ADV (fähig sein)

zustande kommen, zu Stande kommen [-ˈ--] VERBO intr

zustande bringen, zu Stande bringen [-ˈ--] VERBO trans

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO intr

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen coloq
stehst du auf Techno? coloq

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO trans

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO reflex

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO impess

Stand2 <-(e)s, Stände> [ʃtant, pl: ˈʃtɛndə] SUBST m

3. Stand FINAN:

cambio m

4. Stand (soziale Stellung):

clase f

stand [ʃtant] VERBO

stand 3. Imperf von stehen

Veja também: stehen

I . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO intr

10. stehen (Wend):

auf jdn/etw stehen coloq
stehst du auf Techno? coloq

II . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO trans

III . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO reflex

IV . stehen <steht, stand, gestanden> [ˈʃte:ən] +haben o Österr, Schweiz, südd: sein VERBO impess

instand, in Stand [ɪnˈʃtant] ADV

Imbissstand <-(e)s, -stände>, Imbiss-Stand SUBST m <-(e)s, -Stände>

Stand-by-Kredit <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SUBST m

Stand-by-Modus <-, ohne pl > SUBST m COMPUT

Stand-by-Taste <-, -n> SUBST f RÁDIO, TV

instand setzen, in Stand setzen

Stand-by-Betrieb <-(e)s, -e> [stɛntˈbaɪ-] SUBST m

One-Night-Stand <-s, -s> [ˈvannaitstɛt] SUBST m

Stand-still-Klausel <-, -n> SUBST f JUR

imstande, im Stande ADV

Entrada criada por um utilizador

aus dem Stand heraus

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Eine Viertelstunde vor Schluss wurde er – beim Stande von 3:3 – vom Platz gestellt und war daher nicht ganz unverantwortlich an der Niederlage seiner Mannschaft.
de.wikipedia.org
Die Höhe sollte durch Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer also als ein Tarifvertrag zu Stande kommen.
de.wikipedia.org
1917 / 1918 umfasste das Haus insgesamt 306 Mitglieder und zehn weitere, deren Mitgliedschaft ruhte oder mangels Angelobung nicht zu Stande kam.
de.wikipedia.org
Zu Stande kam das Ergebnis dadurch, dass es keine Gegenkandidaten gab und lediglich zwei Wahlberechtigte einen eigenen Wahlvorschlag unterbreiteten.
de.wikipedia.org
Ohne dessen Unterstützung und die anderer Domherren wäre die Stiftung kaum zu Stande gekommen.
de.wikipedia.org
Im Jahr 1611 beziehungsweise 1612 kam ein Vergleich mit den anderen Erben zu Stande.
de.wikipedia.org
Obwohl dies ihre Produktivität beeinträchtigte, war sie noch im Stande, wichtige Forschungen über rekursives Design auszuführen.
de.wikipedia.org
Erzählt wird von einer im deutschen Kaiserreich nicht untypischen Konstellation: Der Liebelei bzw. Liebe zweier Menschen aus unterschiedlichem sozialen Stande.
de.wikipedia.org
In den 1890er Jahren kam so eine kräftige Aufrüstung zu Stande.
de.wikipedia.org
Diese sollte aber reformiertem Verständnis entsprechend eine durch Wahlen zu Stande gekommene Synode sein, keine Kirchenbehörde.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina