Francês » Alemão

bouche [buʃ] SUBST f

1. bouche:

bouche
Mund m
bouche d'un animal
Maul nt
parler la bouche pleine

2. bouche (ouverture):

bouche d'un volcan
bouche d'un tuyau
bouche d'un canon
la bouche du fusil/du pistolet

Expressões:

la bouche en cul de poule coloq
la bouche en cul de poule, elle me demanda ...
bouche bée
regarder [ou être] bouche bée
regarder [ou être] bouche bée
qn reste bouche bée devant qc
j'en suis resté(e) bouche bée !
ich war ganz platt! coloq
pour la bonne bouche
garder qc pour la bonne bouche
[motus et] bouche cousue !
[motus et] bouche cousue !
être une fine bouche
faire la fine bouche
bouche inutile
avoir la bouche pâteuse
en avoir plein la bouche de qn/qc
mordre à pleine bouche
s'embrasser à pleine bouche
avoir la bouche sèche
n'avoir que qc à la bouche
l'argent, il n'a que ce mot à la bouche!
ce mot choque dans sa bouche
de bouche en bouche
passer de bouche en bouche

bouche SUBST

Entrada criada por um utilizador

bouche SUBST

Entrada criada por um utilizador

bouché(e) [buʃe] ADJ

1. bouché:

trüb[e]

2. bouché (sans avenir):

bouché(e)

3. bouché coloq (idiot):

bouche-à-bouche [buʃabuʃ] SUBST m sans pl

amuse-bouche <amuse-bouches> [amyzbuʃ] SUBST m

arrière-bouche <arrière-bouches> [aʀjɛʀbuʃ] SUBST f

bouche-trou <bouche-trous> [buʃtʀu] SUBST m

1. bouche-trou (personne):

2. bouche-trou (article de journal):

boucher2 (-ère) [buʃe, -ɛʀ] SUBST m (f)

1. boucher:

boucher (-ère)
Fleischer(in) m(f)
boucher (-ère)
boucher (-ère)
Metzger(in) m(f) sul Alem
Pferdemetzger(in) sul Alem

2. boucher pej (chirurgien):

boucher (-ère)
Metzger(in) m(f)

bouche-à-nez <pl bouche-à-nez> [buʃane] SUBST m MED

boucher SUBST

Entrada criada por um utilizador

boucher VERBO

Entrada criada por um utilizador

bouche à feu SUBST

Entrada criada por um utilizador
bouche à feu f MILITAR
bouche à feu f MILITAR

mise en bouche SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Il la dresse au combat, tout comme il s'entraîne avec des lames de rasoir en bouche.
fr.wikipedia.org
Sur une peau hâlée, les sourcils sont épilés, les yeux sont fardés avec du khôl et avec du mascara épaississant les cils, la bouche est accentuée.
fr.wikipedia.org
Il continue à jouer avec son habituel cure-dent dans la bouche pour ce club jusqu’à l’âge de 49 ans.
fr.wikipedia.org
Le bateleur exerce son pouvoir sur le personnage central sans le toucher, sans même lui parler, car sa bouche reste fermée.
fr.wikipedia.org
Son visage est ovale, son front découvert, sa bouche moyenne, son menton rond et son nez busqué.
fr.wikipedia.org
Lorsqu'il est emporté par la colère, il bégaye, sa bouche écume et ses narines coulent, son visage apparait hideusement déformé.
fr.wikipedia.org
Très vite, il commença à écrire et à peindre avec la bouche avec une énergie farouche.
fr.wikipedia.org
Quand elle s’assoit au piano et commence à chanter, tout le studio reste bouche bée.
fr.wikipedia.org
Pour pratiquer le bouche-à-bouche, le sauveteur se place à côté de la victime, au niveau de son visage.
fr.wikipedia.org
Trois niches à statues terminées en coquille Saint-Jacques et une petite piscine sont ménagées dans le mur qui bouche l'arcade.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina