Alemão » Francês

I . an|hängen VERBO trans

1. anhängen (befestigen):

2. anhängen (ankuppeln):

4. anhängen coloq (weitergeben):

5. anhängen coloq (anlasten):

6. anhängen coloq (geben):

coller un surnom à qn coloq

II . an|hängen VERBO reflex

1. anhängen (hinterherfahren):

coller qn/qc coloq

III . an|hängen VERBO intr irreg

1. anhängen:

coller à la peau de qn coloq

2. anhängen (sich zugehörig fühlen):

Anhänger <-s, -> SUBST m

1. Anhänger (Sportfan):

2. Anhänger (Gefolgsmann):

3. Anhänger (Wagen):

4. Anhänger (Schmuckstück):

5. Anhänger (Gepäckanhänger):

anhängig ADJ JUR

an|haften VERBO intr

I . an|halten irreg VERBO intr

1. anhalten (stehen bleiben):

3. anhalten (werben):

II . an|halten irreg VERBO trans

4. anhalten (davor halten):

Anhang <-[e]s, Anhänge> SUBST m

1. Anhang:

3. Anhang sem pl (Anhängerschaft):

partisans mpl

I . dran|hängen coloq VERBO trans

1. dranhängen (befestigen):

II . dran|hängen coloq VERBO reflex

Anhängsel <-s, -> [ˈanhɛŋzəl] SUBST nt

Anhängerin <-, -nen> SUBST f

1. Anhängerin (Sportfan):

2. Anhängerin (Gefolgsfrau):

Anhalter(in) SUBST m(f)

autostoppeur(-euse) [ou auto-stoppeur(-euse)] m (f)

anhangsweise ADV

Entrada criada por um utilizador

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina