Alemão » Português

auf|tragen VERBO trans irr

1. auftragen (Speisen):

2. auftragen (Farbe, Salbe):

aus|tragen VERBO trans irr

1. austragen (Post, Waren):

2. austragen (Streit):

3. austragen DESP:

Zutrauen <-s> SUBST nt kein pl

ab|tragen VERBO trans irr

1. abtragen (Boden, Gelände):

2. abtragen (Speisen):

3. abtragen (Schulden):

4. abtragen (Kleidung):

Betragen <-s> SUBST nt kein pl

I . betragen* VERBO intr

betragen irr (Summe, Rechnung):

I . getragen [gəˈtra:gən]

getragen pp von tragen:

II . getragen [gəˈtra:gən] ADJ (Musik)

Veja também: tragen

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gən] VERBO intr

zu|treffen VERBO intr irr

1. zutreffen (richtig sein):

II . ein|tragen VERBO reflex

eintragen sich eintragen irr:

I . vertragen* VERBO trans irreg

1. vertragen (Klima, Speise, Medikament):

2. vertragen CH (austragen):

vor|tragen VERBO trans irr

2. vortragen (darlegen):

weg|tragen VERBO trans

wegtragen irr:

ab|fragen VERBO trans

1. abfragen COMPUT:

2. abfragen (Kenntnisse überprüfen):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Zu dieser Zeit soll sich in dem Vorgängerbau, der damals ein Gasthof war, ein Wunder zugetragen haben.
de.wikipedia.org
Vögel die in der Maueröffnung nisteten, hätten ihm immer wieder Nahrung zugetragen.
de.wikipedia.org
Bedingung sei, dass die Tochter nicht erfährt, was sich zugetragen hat.
de.wikipedia.org
Dies geschieht in vielen Fällen beim Überflug des Amazonas-Regenwaldes in geringer Höhe oder aufgrund von Informationen, die benachbarte Gruppen den zuständigen Behörden oder Nichtregierungsorganisationen zutragen.
de.wikipedia.org
Er erforschte sorgfältig und schrieb viele Begebenheiten so unverfälscht nieder, wie es ihm zugetragen wurde.
de.wikipedia.org
Der Romanerzähler ersetzt einfach historische Genauigkeit durch Berichte, die ihm angeblich zugetragen wurden.
de.wikipedia.org
Keiner der drei erzählt den Ordnungshütern, was sich tatsächlich zugetragen hat, vielmehr erfinden sie eine Geschichte von einem Einbrechertrio.
de.wikipedia.org
Ob es sich wirklich so zugetragen hat, bleibt fraglich.
de.wikipedia.org
Als Rauchsäule hinter die Tore der Stadt fahrend sieht sie für ihren Mörder, was sich hinter den Mauern zuträgt.
de.wikipedia.org
Sie werden von den Gläubigen bis zur vollständigen Verwitterung dem Wind ausgesetzt, damit nach ihrer Überzeugung die Gebete dem Himmel zugetragen werden.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"zutragen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português