Espanhol » Alemão

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] VERBO reflex

I . desengañar [deseŋgaˈɲar] VERBO trans

desmanarse [desmaˈnarse] VERBO reflex

desengrase [deseŋˈgrase] SUBST m

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] VERBO reflex lat-amer

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] VERBO reflex

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

desenamorarse [desenamoˈrarse] VERBO reflex

desvolcanarse [desβolkaˈnarse] VERBO reflex Col

despestañarse [despestaˈɲarse] VERBO reflex coloq

1. despestañarse (desojarse):

2. despestañarse (estudiar):

desentenderse <e → ie> [desen̩ten̩ˈderse] VERBO reflex

1. desentenderse (fingir ignorancia):

desengañado (-a) [deseŋgaˈɲaðo, -a] ADJ

I . desengarzar <z → c> [deseŋgarˈθar] VERBO trans (deshacer el engarze)

II . desengarzar <z → c> VERBO reflex

desengarzar desengarzarse [deseŋgarˈθarse] brillantes:

desengastar [deseŋgasˈtar] VERBO trans (brillantes)

desmañarse [desmaˈɲarse] VERBO reflex Méx

I . desensañar [desensaˈɲar] VERBO trans

II . desensañar [desensaˈɲar] VERBO reflex

desengraso [deseŋˈgraso] SUBST m Col, Chile

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "desengañarse" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina