Inglês » Alemão

tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

average tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

capital yields tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

church tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

corporate income tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

corporate tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

flat-rate tax deduction SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

income tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

investment income tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

marginal tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

property tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

tax rate difference SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

tax rate reduction SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

tax rate table SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

total tax rate SUBST FISCAL

Vocabulário especializado

trade tax rate SUBST CONTABIL

Vocabulário especializado

marginal tax rate smoothing strategy phrase FISCAL

Vocabulário especializado

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Mahler ’s long-winded discussion with Frau Goldgruber, a tax officer assigned to him.

The conversation about whether he is an artist or not – since in Austria the tax rate of 10 or 20 percent depends on this – develops more and more into a discussion of basic issues about comics as an art form and art in general.

In his autobiographical collection Die Zumutungen der Moderne (i.e. impertinences of modernity / 2007), Mahler narrates his grotesque experiences in everyday life.

www.goethe.de

Es handelt sich hierbei um Mahlers langatmige Diskussion mit Frau Goldgruber, einer ihm zugeteilten Finanzbeamtin.

Die Konversation zur Klärung der Frage, ob er Künstler ist oder nicht, denn davon hängt in Österreich der Steuersatz von 10 oder 20 Prozent ab, entwickelt sich mehr und mehr zu einer Grundsatzdiskussion über Comics als Kunstform und Kunst im Allgemeinen.

In dem Sammelband Die Zumutungen der Moderne (2007) berichtet Mahler von seinen grotesken Alltagserlebnissen.

www.goethe.de

3 Personal Income Tax

Non-resident individuals who have realized an annual income in Serbia during 2013, which exceeds three average annual salaries as per official statistics, are obliged to report and pay their annual personal income tax, (taxed with progressive tax rates of 10% and 15%) by 15 May 2014.

4 Real Estate Tax

www.tpa-horwath.com

3 Einkommensteuer

Nicht ansässige Personen, die im Jahre 2013 Einkünfte in Serbien erzielt haben, die das dreifache durchschnittliche Jahreseinkommen übersteigen, müssen diese Einkünfte erklären und die Einkommensteuer bis 15. Mai 2014 bezahlen (Besteuerung mit einem progressiven Steuersatz in Höhe von 10% bis 15%).

4 Grundsteuer

www.tpa-horwath.com

Widok | Deferred Taxes - tax rate according to IFRS, US-GAAP and Austrian GAAP in connection with enacted and announced changes of tax-rates

FH Oberösterreich

research.fh-ooe.at

Widok | Latente Steuern - anzuwendender Steuersatz nach IFRS, US-GAAP und HGB bei beschlossenen oder angekündigten Steuersatzänderungen

FH Oberösterreich

research.fh-ooe.at

Finally, we analyse the impact and relevance of several public policy variables.

In particular, we evaluate the elasticities of the returns on education with respect to unemployment benefits, marginal and average tax rates, maternity leaves and childcare benefits."

www.iab.de

Schließlich analysieren wir die Auswirkung und Relevanz verschiedener Politikbereiche.

Insbesondere schätzen wir die Elastizitäten der Bildungserträge im Hinblick auf Änderungen der Arbeitslosenunterstützung, der marginalen und durchschnittlichen Steuersätze und Leistungen bei Mutterschaft und für Kinderbetreuung."

www.iab.de

However, certain exceptions to this general rule apply ( i.e. tax base for certain immovable will remain net book value of the asset as at 31 December of the previous year ).

The above change in method of calculation will result in a significant increase of real estate tax liability, even though tax rates remained unchanged.

www.tpa-horwath.com

Es gibt jedoch Ausnahmen von dieser Grundregel ( d.h. für gewisse Grundstücke bleibt der Vorjahresbuchwert zum 31.12. die Steuerbemessungsgrundlage ).

Durch diese neue Methode wird es zu einem signifikanten Anstieg der Grundsteuer kommen, obwohl der Steuersatz unverändert blieb.

www.tpa-horwath.com

Real estate transfer tax for buyers

The new tax rate is between 8% and 10% and, depending on the purchase price, graduated as follows:

lasanclas-ibiza.com

Grunderwerbssteuer für Käufer

Der neue Steuersatz beträgt zwischen 8% und 10% und wird, abhängig vom Kaufpreis, wie folgt gestaffelt:

lasanclas-ibiza.com

as a reaction, production capacities could be relocated abroad.

Instead of stricter CO2 targets for passenger cars there could be increased fuel tax rates in future.

This instrument offers advantages:

www.db.com

als Reaktion könnten Fertigungskapazitäten ins Ausland verlagert werden.

Statt schärferer CO2-Grenzwerte für Pkw könnten künftig die Steuersätze auf Kraftstoffe angehoben werden.

Dieses Instrument bietet Vorteile:

www.db.com

By clicking on it, you can add a tax rate.

You will also be required to enter the name and amount of the tax rate.

Step 3:

www.billomat.com

Indem du darauf klickst, kannst du einen Steuersatz hinzufügen.

Du wirst nacheinander aufgefordert, den Namen und die Höhe des Steuersatzes einzugeben.

Schritt 3:

www.billomat.com

The supplier is authorized to pass on any duties and expenses paid, especially taxes, customs duties, fees, premiums and the like to the customer without prior notice.

Any changes in prices as well as the changing of the freight, customs duty or tax rates or of the insurance premiums are reserved and can be shifted to the customer.

Payments are due 30 days after date of invoice.

www.peyergraphic.ch

Die Lieferantin ist befugt, bei ihr erhobene Belastungen und Abgaben, insbesondere Steuern, Zölle, Gebühren, Prämien und dergleichen, dem Besteller ohne vorherige Ankündigung weiterzubelasten.

Preisänderungen sowie die Änderung der anwendbaren Fracht-, Zoll- oder Steuersätze oder der Versicherungsprämien sind ebenfalls vorbehalten und können von der Lieferantin auf den Besteller überwälzt werden.

Zahlungen sind 30 Tage nach Rechnungsdatum fällig.

www.peyergraphic.ch

This marks out a target operating result for 2007 / 2008 of 330 million Euro to 345 million Euro.

The positive effects of the German tax reform and internal optimization measures with regard to the tax rate will also play their part in further increasing the net profit.

Overall, the company expects an increase in the net profit - excluding one-time effects - of around four percent of sales in the previous year to about five percent in financial year 2007/2008.

www.heidelberg.com

Im Geschäftsjahr 2007 / 2008 will Heidelberg das rein operative Ergebnis der betrieblichen Tätigkeit um 10 bis 15 Prozent steigern - verglichen mit dem bereinigten Wert des Vorjahres von 302 Millionen Euro ; dies markiert einen Zielwert für 2007 / 2008 von 330 bis 345 Millionen Euro als Ergebnis der betrieblichen Tätigkeit.

Ebenfalls begünstigt durch die positiven Auswirkungen der Steuerreform sowie durch interne Optimierungen mit Blick auf die Steuerquote wird der Jahresüberschuss weiter steigen.

In Summe rechnet das Unternehmen damit, den Jahresüberschuss - ohne Einmaleffekte - von rund vier Prozent des Umsatzes im Vorjahr auf rund fünf Prozent im Geschäftsjahr 2007/2008 steigern zu können.

www.heidelberg.com

Euro 62 million ).

Due in part to a lower tax rate, consolidated net income rose by 72 % to Euro 50 million (previous year:

Euro 29 million).

www.indus.de

62 Mio. Euro ).

Der Jahresüberschuss wuchs, unter anderem bedingt durch eine niedrigere Steuerquote, um 72 % auf 50 Mio. Euro (Vorjahr:

29 Mio. Euro).

www.indus.de

Profits after taxes and minority interests amounted to € 4.0 million, or € 0.75 per share, at the end of the first half of the year, down 27 % year on year.

This decline is less than that seen with EBIT due to lower interest payments and a drop in the tax rate.

The Group expects sales to grow to around € 125 million for the financial year 2013 and net earnings after taxes and minority interests in the sum of € 2.15 per share.

www.analytica-world.com

Das entspricht einem Rückgang gegenüber dem Vergleichszeitraum des Vorjahres um 27 %.

Aufgrund geringerer Zinszahlungen und einer gesunkenen Steuerquote bleibt der Rückgang hier geringer als beim EBIT.

Für das Geschäftsjahr 2013 werden weiterhin Umsätze von ca. 125 Mio. EUR und ein Ergebnis nach Steuern und Minderheitsanteilen von rund 2,15 EUR pro Aktie erwartet.

www.analytica-world.com

€ 2.3 to 2.7 bn ).

Apart from the higher EBITDA, one-off effects on taxes and net interest expenses as well as a generally lower tax rate have a positive impact on group earnings.

E.ON AG E.ON-Platz 1, 40479 Düsseldorf, Deutschland / Germany ISIN:

www.eon.com

2,3 bis 2,7 Milliarden Euro ).

Hierbei wirken sich neben dem Anstieg des EBITDA auch Einmaleffekte im Steuer- und Zinsergebnis sowie eine insgesamt geringere Steuerquote auf das Betriebsergebnis des Konzerns positiv aus.

E.ON AG E.ON-Platz 1, 40479 Düsseldorf, Deutschland / Germany ISIN:

www.eon.com

Henkel ’s financial result was – 42 million euros compared to – 37 million euros in the prior-year quarter, the change being due primarily to currency hedging costs.

At 24.8 percent, the tax rate was slightly above the level of the prior-year quarter (24.2 percent).

Net income for the quarter rose by 30.3 percent, from 314 million euros to 409 million euros.

www.henkel.ch

Die Veränderung ist im Wesentlichen auf Kurssicherungskosten zurückzuführen.

Die Steuerquote lag mit 24,8 Prozent leicht über dem Wert des Vorjahresquartals (24,2 Prozent).

Der Quartalsüberschuss stieg um 30,3 Prozent von 314 Mio. Euro auf 409 Mio. Euro.

www.henkel.ch

Net income was reduced by 4.2 % to CHF 333.6 million, corresponding to a return on sales of 20.2 % ( previous year 20.8 % ).

The reasons behind the slightly under-proportionate decrease in comparison to the development of operating results were the positive effects from the financial result and a lower tax rate.

Earnings per share dropped from CHF 8.84 in the previous year by 3.8% to CHF 8.50.

www.geberit.com

Das Nettoergebnis verminderte sich um 4,2 % auf CHF 333,6 Mio., entsprechend einer Umsatzrendite von 20,2 % ( Vorjahr 20,8 % ).

Verantwortlich für die im Vergleich zur Entwicklung der operativen Ergebnisse leicht unterproportionale Abnahme waren positive Effekte aus dem Finanzergebnis sowie eine tiefere Steuerquote.

Der Gewinn je Aktie nahm von CHF 8.84 im Vorjahr um 3,8% auf CHF 8.50 ab.

www.geberit.com

Financial results totaled € -12.9 million, compared to € -11.7 million in the first half of 2006.

Due to the higher tax rate of 21.9 % ( prior year:

www.wienerberger.com

Das Finanzergebnis betrug -12,9 Mio. € nach -11,7 Mio. € in der Vergleichsperiode 2005.

Aufgrund der höheren Steuerquote von 21,9 % ( Vorjahr:

www.wienerberger.com

Despite the strong improvement in income before taxes and minority interests, income taxes increased only slightly, by € 68 million to € 2,367 million.

The tax rate therefore decreased significantly, from 31.2% to 26.4%. This was mostly due to the months-long suspension of oil production in Libya, which is heavily taxed.

At €439 million, non-compensable income taxes for oil production in 2011 were €544 million below the level of the previous year.

bericht.basf.com

Trotz des stark gestiegenen Ergebnisses vor Steuern nahm der Steueraufwand nur unwesentlich um 68 Millionen € auf 2.367 Millionen € zu.

Die Steuerquote sank damit deutlich von 31,2 % auf 26,4 %. Ursächlich hierfür war vor allem die mehrmonatige Einstellung der hoch besteuerten Ölproduktion in Libyen.

Die nicht anrechenbaren Ertragsteuern auf die Ölförderung beliefen sich im Jahr 2011 auf 439 Millionen € und lagen damit um 544 Millionen € unter dem Vorjahreswert.

bericht.basf.com

EUR -0.01 ).

“The negative bottom-line result can be traced to the high tax rate since no positive tax effect resulted from our subsidiaries that reported losses in the quarter.

However, the full tax expense accrued to companies that earned profits in the first three months of the current financial year,” Berka explained.

www.analytik-jena.de

-0,01 EUR ).

„Zurückzuführen ist das unter dem Strich negative Ergebnis auf die hohe Steuerquote, da bei unseren Tochtergesellschaften, die in der Berichtsperiode Verluste auswiesen, kein positiver Steuereffekt entstanden ist.

Demgegenüber entstand der volle Steueraufwand bei Gesellschaften, die nach den ersten drei Monaten des laufenden Geschäftsjahres Gewinne erzielten“, erklärt Berka.

www.analytik-jena.de

Profit before tax increased from € 109.7 million in the prior year to € 206.3 million.

After an income tax expense of € 50.6 million, based on a tax rate of 24.5% (prior year:

reports.agrana.com

Das Ergebnis vor Ertragsteuern erhöhte sich von 109,7 m € im Vorjahr auf 206,3 m €.

Nach einem Steueraufwand von 50,6 m€, der einer Steuerquote von 24,5 % (Vorjahr:

reports.agrana.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "tax-rate" em mais línguas


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文