Alemão » Português

geschossen [gəˈʃɔsən]

geschossen pp von schießen:

Veja também: schießen

I . schießen <schießt, schoss, geschossen> VERBO trans

1. schießen (Geschoss):

II . schießen <schießt, schoss, geschossen> VERBO intr

1. schießen (Schütze):

atirar a
es war zum Schießen! coloq

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Veja também: ausschließen

aus|schließen VERBO trans irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADJ

Veja também: aufschließen

auf|schließen VERBO trans

aufschließen irr:

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] ADJ

2. geschlossen (Vokal):

Veja também: schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VERBO intr

2. schließen (folgern):

geschissen [gəˈʃɪsən]

geschissen pp von scheißen:

Veja também: scheißen

scheißen <scheißt, schiss, geschissen> VERBO intr vulg

aufgeschmissen [ˈaʊfgəʃmɪsən] ADJ

geschmissen [gəˈʃmɪsən]

geschmissen pp von schmeißen:

Veja também: schmeißen

schmeißen <schmeißt, schmiss, geschmissen> VERBO trans

1. schmeißen coloq (werfen):

2. schmeißen coloq (abbrechen):

gesprossen [gəˈʃprɔsən]

gesprossen pp von sprießen:

Veja também: sprießen

sprießen <sprießt, spross, gesprossen> VERBO intr +sein elev

I . beschissen [bəˈʃɪsən]

beschissen pp von bescheißen:

II . beschissen [bəˈʃɪsən] ADJ vulg

Veja também: bescheißen

bescheißen* VERBO trans

bescheißen irr vulg:

zu|gestehen* VERBO trans

zugestehen irr (bewilligen):

conceder a. c. a alguém

Geschoss [gəˈʃɔs] SUBST nt, Geschoß SUBST nt

1. Geschoss (einer Waffe):

bala f

Erdgeschoss <-es, -e> SUBST nt, Erdgeschoß SUBST nt <-sses, -sse>

I . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən]

verschlossen pp von verschließen:

II . verschlossen [fɛɐˈʃlɔsən] ADJ (Person)

Veja também: verschließen

verschließen* VERBO trans irr

1. verschließen (abschließen):

fecharchave)

2. verschließen (Behälter):

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən]

entschlossen pp von entschließen:

II . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] ADJ

Veja também: entschließen

gegossen [gəˈgɔsən]

gegossen pp von gießen:

Veja também: gießen

I . gießen <gießt, goss, gegossen> VERBO trans

1. gießen (Pflanze):

3. gießen (verschütten):

II . gießen <gießt, goss, gegossen> VERBO intr coloq

genossen [gəˈnɔsən]

genossen pp von genießen:

Veja também: genießen

genießen <genießt, genoss, genossen> VERBO trans

1. genießen (Reise, Leben):

genießen coloq

3. genießen (Ausbildung, Erziehung):

geflossen [gəˈflɔsən]

geflossen pp von fließen:

Veja também: fließen

abgeschlossen ADJ

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Fehlende Mittel wurden durch private Spenden zugeschossen.
de.wikipedia.org
Da von staatlicher Seite nur 30 % der geschätzten Restaurierungskosten in Höhe von 100.000 £ zugeschossen werden sollten, wurden die Arbeiten zunächst verschoben.
de.wikipedia.org
Zuvor wurde noch seitens der wallonischen Regierung viel Geld zugeschossen, um die Glasindustrie in diesem Teil des Landes zu erhalten.
de.wikipedia.org
Das Bauvorhaben finanzierte sich zur Hälfte aus Geldern, die von der Stadt zugeschossen wurden, zur Hälfte aus Spenden.
de.wikipedia.org
Allerdings waren diese Mittel auch dafür nicht ausreichend und so wurden für Reparaturen bedeutende Mittel aus dem königlichen Patronatsfonds zugeschossen.
de.wikipedia.org
Zu den ursprünglichen Baukosten von 1800 £ hatte sie 800 £ zugeschossen.
de.wikipedia.org
Der Rest wird über eine Ölheizungsanlage nach Bedarf zugeschossen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português