Resultados com grafia semelhante:

hereții no Oxford-Paravia Italian Dictionary

Traduções para hereții no dicionário inglês»italiano

heretic [Brit ˈhɛrɪtɪk, americ ˈhɛrəˌtɪk] SUBST

hereat [Brit hɪərˈat, americ hɪrˈæt] ADV arcaico

hereto [Brit hɪəˈtuː, americ ˌhɪrˈtu] ADV

herein [Brit hɪərˈɪn, americ ˌhɪrˈɪn] ADV

hereof [Brit hɪərˈɒv, americ ˌhɪrˈəv] ADV JUR

heresy [Brit ˈhɛrɪsi, americ ˈhɛrəsi] SUBST (all contexts)

hereby [Brit hɪəˈbʌɪ, americ ˌhɪrˈbaɪ, ˈhɪrˌbaɪ] ADV ADMIN JUR

I.there [Brit ðɛː, ðə, americ ðɛr] PRON (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions (up to there = fino a là) and when emphasizing the location of an object/point etc. visible to the speaker: put them there = metteteli là. - Remember that ecco is used in Italian to draw attention to a visible place/object/person (there's our village! = ecco il nostro villaggio! there's my watch! = ecco il mio orologio! there comes Mary! = ecco che arriva Mary!), whereas c'è / ci sono is used for generalizations: there's a village nearby = c'è vicino un villaggio. - There when unstressed with verbs such as go and be is translated by ci (we went there last year = ci siamo andati l'anno scorso; we'll be there in a few minutes = ci arriveremo tra pochi minuti), but not where emphasis is made: it was there that we went last year = è là che siamo andati l'anno scorso. - For examples of the above and further uses of there, see this entry.

II.there [Brit ðɛː, ðə, americ ðɛr] ADV

2. there (at or to that place):

è che
è laggiù che

3. there (to draw attention):

III.there [Brit ðɛː, ðə, americ ðɛr] INTERJ

I.where [Brit wɛː, americ (h)wɛr] ADV When used to introduce direct or indirect questions, where is generally translated by dove: where are the plates? = dove sono i piatti? do you know where he's going? = sai dove sta andando? I don't know where the knives are = non so dove sono i coltelli. Note that in indirect questions, where requires no inversion of the verb. - When a preposition is used with where as an adverb, the preposition follows the verb in English, but not in Italian: where do you come from? = da dove vieni? I don't know where he comes from = non so da dove venga. - When used as a relative, where is translated by dove or in cui: the village where we live = il paese in cui/dove viviamo.

where → whereas

Veja também: whereas

hereții no Dicionário PONS

Traduções para hereții no dicionário inglês»italiano

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski