Espanhol » Alemão

marcado1 [marˈkaðo] SUBST m

marcado2 (-a) [marˈkaðo, -a] ADJ

1. marcado (señalado):

marcado (-a)

2. marcado (evidente):

marcado (-a)

3. marcado (singular):

marcado (-a)

4. marcado (enfático):

marcado (-a)

I . marcar <c → qu> [marˈkar] VERBO trans

2. marcar (ganado):

5. marcar (teléfono):

7. marcar (cabello):

8. marcar (naipes):

10. marcar DESP (a un jugador):

II . marcar <c → qu> [marˈkar] VERBO reflex marcarse

marcar VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Yo admiro al opinólogo que tiene una opinión marcada, con argumento; a ese gallo que estudió, se preparó, reporteó.
www.mujerglam.cl
Una característica del ambiente hi-fi, por ejemplo el rural, es la de presentar una espacialidad marcada.
www.archivosonoro.org
Ahora comprende, porque esta atadura queda marcada para siempre, y muchas llegan a la eternidad para resolverse el pacto...
natividaddelosmares.wordpress.com
Preferiblemente dibujada clara o marcada en algún figurín o revista.
www.elcosturerodestellablog.com
Un sistema de avenamiento establecido sobre una serie de rocas yacentes más jóvenes, en marcada discordancia angular, sobre una serie más antigua.
www.proteccioncivil.org
Por la anamnesis: marcada agresividad e impulsividad que preocupa al núcleo familiar.
www.aap.org.ar
Hay una heterogeneidad muy marcada en el mundo, lo que genera tensiones por diferencias en el potencial de consumo.
blog.sabf.org.ar
La efigie aparece marcada en el mapa, así que puedes ir directamente hacia ella.
www.novacrystallis.net
Sin embargo, dada la estrecha fisiopatología entre ambos, existe una marcada controversia sobre cuál es el defecto inicial.
enferlic.blogspot.com
Su infancia fue marcada por la estrechez económica del hogar.
www.angelfire.com

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "marcada" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina