Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dejarán
That's okay

no Dicionário PONS

alemão
alemão
inglês
inglês
inglês
inglês
alemão
alemão
no Dicionário PONS

I. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VERBO trans

1. machen (anstelle eines genaueren Verbs):

etw machen
to do sth

2. machen (fertigen):

etw machen
to make sth
Fotos [von jdm/etw] machen
to take photos [of sb/sth]
to have sth made for sb/[for one]
für etw Acus wie gemacht sein coloq
etw aus etw Dat machen
to make sth out of sth
aus etw Dat gemacht sein
to be made of sth

3. machen (geben):

jdm einen guten Preis machen Käufer
jdm einen guten Preis machen Verkäufer
to make [or separ put in] a suggestion

4. machen (zubereiten):

[jdm] etw machen
to make [sb] sth
[jdm] etw machen
to make sth [for sb]

5. machen (aufräumen):

6. machen (veranstalten):

etw machen
to give [or have] [or throw] a party

7. machen (verursachen):

bes. Brit coloq also to make sb peckish
einen Fleck in etw Acus machen
to stain sth

8. machen (durchführen):

etw machen
to do sth
eine Aktion [für etw Acus] machen
to observe sb/sth
to place [or separ put in] an order
to [pay sb a] visit
to take [or Brit also sit] an exam
nothing doing! coloq
eine Sause mit jdm machen calão
to go on a pub crawl bes. Brit [or americ bes. to go bar-hopping] with sb coloq
etw nicht unter etw Dat machen coloq
to not do sth for less than sth
wird gemacht! coloq
wird gemacht! coloq
will do! coloq

9. machen (absolvieren):

etw machen
to do sth
to do [one's] A levels Brit

10. machen + adj (werden lassen):

etw aus jdm machen
to make sb sth
jdn zu etw Dat machen
to make sb sth
sich Acus zu etw Dat machen

11. machen (erzielen):

to make big money [or americ also big bucks] coloq

12. machen (tun):

etw machen
to do sth
mach was dran! coloq
like it or lump it coloq
mach's gut coloq
mach's gut coloq
so long coloq

13. machen (bilden):

14. machen coloq (aufbauen):

jdn machen
to make sb

15. machen calão (Rolle spielen):

jdn/etw machen
to do [or play] sb/sth

16. machen coloq (nachahmen):

jdn/etw machen
to do sb/sth

17. machen coloq (vorgeben):

etw [für jdn] machen
to act as sth [for sb]

18. machen coloq (kosten):

19. machen coloq (ergeben):

20. machen coloq (rufen):

etw machen
to call out sth separ

21. machen bes. Kindersprache (Laute von sich geben):

the dog goeswoof woofnormalm infantil

22. machen calão (Sex haben):

es [mit jdm] machen
to do it [with sb] coloq
es jdm machen
to give it to sb coloq

23. machen coloq (schaden):

to harm/not harm sb/sth

24. machen (geschaffen):

für etw Acus [o. zu etw Dat] [nicht] gemacht sein
to be [not] made for sth

25. machen coloq (reparieren):

[jdm] etw machen
to mend [or fix] [or repair] sth for sb
to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired]

Expressões:

sein Geschäft machen eufem coloq
to relieve oneself formal eufem

II. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VERBO trans

1. machen + adj (werden lassen):

it drives sb mad [or coloq crazy]

2. machen (schaden):

3. machen coloq (Ton abgeben):

III. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VERBO intr

1. machen (bewirken):

gemacht! coloq
gemacht! coloq
OK! coloq

2. machen (gewähren):

jdn [mal/nur] machen lassen coloq

3. machen (werden lassen):

4. machen (aussehen lassen):

5. machen usu pej coloq (sich stellen):

auf etw Acus machen
auf etw Acus machen
to act the sth

6. machen eufem coloq:

to pee coloq
Brit coloq also to wee
to poo[h] coloq
to poo[h]/pee [or Brit also wee] coloq
auf/in etw Acus machen
to pee [or Brit also wee] /poo[h] on/in sth coloq

7. machen coloq (betreiben):

8. machen coloq (eilen):

get a move on! coloq
to get a move on and do sth coloq

9. machen coloq (leben):

10. machen +sein o haben region (gehen):

IV. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VERBO reflex

1. machen (beginnen):

sich Acus an etw Acus machen

2. machen coloq (entwickeln):

3. machen (passen):

4. machen (leisten):

sich Acus machen

5. machen (gewinnen):

sich Dat etw machen
to make sth
sich Dat [mit etw Dat] Feinde/Freunde machen

6. machen + adj (werden):

sich Acus [bei jdm] verhasst machen
to incur [sb's] hatred

7. machen coloq (gelegen sein):

8. machen (gestalten):

9. machen (erledigen):

V. ma·chen <machte, gemacht> [ˈmaxn̩] VERBO aux <machte, gemacht [o. seltener machen]>

I. lang <länger, längste> [laŋ] ADJ

1. lang (räumlich ausgedehnt):

2. lang (zeitlich ausgedehnt):

3. lang (ausführlich):

lang Aufsatz, Brief
lang Aufsatz, Brief

4. lang coloq (groß gewachsen):

II. lang <länger, längste> [laŋ] ADV

1. lang (eine lange Dauer):

lang haftend [o. langhaftend] Lippenstift
lang haftend [o. langhaftend] Maskara

2. lang (für die Dauer von etw):

3. lang (der Länge nach):

4. lang coloq (entlang):

Expressões:

da [o. darauf] kannst du lang[e] warten! irón
lang[e] nicht so ...

Macht <-, Mächte> [maxt, pl ˈmɛçtə] SUBST f

1. Macht kein pl (Befugnis):

etw liegt [o. steht] in jds Macht
sth is within sb's power

2. Macht kein pl (Herrschaft):

3. Macht (beherrschender Einfluss):

to have a ... power over sb
with vigour [or americ -or]

4. Macht (mächtiger Staat):

5. Macht kein pl (Kraft, Gewalt):

Expressões:

I. doch [dɔx] CONJ (jedoch)

II. doch [dɔx] ADV

1. doch (dennoch):

... und doch ...
... and yet ...
und doch, ...
even so ...
und doch, ...

2. doch (sowieso):

3. doch (einräumend):

4. doch elev (begründend):

5. doch (widersprechend):

go to bed nowno! — yes!

6. doch (ja):

III. doch [dɔx] PART

1. doch (Nachdruck verleihend):

2. doch (Unmut ausdrückend):

das ist doch die Höhe [o. das Letzte]! coloq

3. doch (Zustimmung erwartend):

4. doch (noch):

Nichts <-, -e> [nɪçts] SUBST nt

1. Nichts kein pl FILOSOF (Nichtsein):

2. Nichts (leerer Raum):

3. Nichts (Nullmenge):

4. Nichts (unbedeutender Mensch):

Expressões:

nichts [nɪçts] PRON indef, inv

1. nichts (nicht etwas):

nichts als ... (nur)
nichts wie ... coloq
nichts ahnend adjektivisch
nichts ahnend adverbial

2. nichts vor substantiviertem adj:

Expressões:

nichts da! coloq
no chance! coloq
für [o. um] nichts
wie nichts coloq
for nothing [at all] coloq
Entrada OpenDict

machen VERBO

Entrada OpenDict

machen VERBO

cheers Brit coloq
Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Die roten Samen hängen nach der Reife an langen Samenfädchen aus der Balgfrucht heraus.
de.wikipedia.org
Die Hauptflügel, in denen sich die Gästezimmer befanden, waren etwa 160 m lang und nur drei Stockwerke hoch.
de.wikipedia.org
Als Mitbegründer des Bundes der Vertriebenen im Jahre 1957, die als neue Dachorganisation aller Vertriebenenverbände gegründet wurde, war er eine Zeit lang in deren Vorstand.
de.wikipedia.org
2010 wurde das nördliche – 2200 Tonnen schwere – befahrbare Schleusentor eingeschwommen, das 57 Meter lang, 23 Meter hoch und neun Meter breit ist.
de.wikipedia.org
Das Empfangsgebäude ist zwar ungefähr gleich lang wie dasjenige der kleinen Bahnhöfe, aber wesentlich breiter mit drei Fenstern an der Stirnseite.
de.wikipedia.org