Alemão » Português

empfangen* <empfängt, empfing, empfangen> VERBO trans

1. empfangen (Waren, Radiosender):

2. empfangen (Gast):

befangen ADJ

1. befangen (unsicher):

2. befangen JUR:

gegangen [gəˈgaŋən]

gegangen pp von gehen:

Veja também: gehen

gehen <geht, ging, gegangen> [ˈge:ən] VERBO intr +sein

6. gehen (möglich sein):

dar

8. gehen (Wind):

9. gehen (gerichtet sein):

gehangen [gəˈhaŋən]

gehangen pp von hängen:

Veja também: hängen

I . hängen VERBO trans

2. hängen (vergessen):

3. hängen (im Stich lassen):

ab|fangen VERBO trans irr

2. abfangen (Stoß):

I . gefangen [gəˈfaŋən]

gefangen pp von fangen:

Veja também: fangen

I . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBO trans

2. fangen (festnehmen):

3. fangen (erjagen):

II . fangen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] VERBO reflex

fangen sich fangen (seelisch):

auf|fangen VERBO trans irr

1. auffangen (Ball):

3. auffangen (Flüssigkeit):

ein|fangen VERBO trans

einfangen irr:

I . vergangen [fɛɐˈgaŋən]

vergangen pp von vergehen:

II . vergangen [fɛɐˈgaŋən] ADJ

Veja também: vergehen

vergehen* VERBO intr

vergehen irr +sein (Zeit, Schmerz):

Verlangen <-s> SUBST nt kein pl

2. Verlangen (Forderung):

ab|hängen2 VERBO intr

abhängen irr:

an|hängen VERBO trans

1. anhängen (aufhängen):

2. anhängen (Wagen):

3. anhängen (Zusatz):

II . erhängen* VERBO reflex

erhängen sich erhängen:

vor|drängen VERBO reflex

vordrängen sich vordrängen:

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português