Alemão » Português

bei|legen VERBO trans

1. beilegen (hinzulegen):

2. beilegen (Streit):

überfliegen* VERBO trans irr

1. überfliegen (Gebiet):

2. überfliegen (Text):

verfliegen* VERBO intr irr +sein

an|liegen VERBO intr irr

1. anliegen coloq (zur Bearbeitung):

2. anliegen (Kleidung):

Anliegen <-s, -> SUBST nt

1. Anliegen:

pedido m
desejo m

2. Anliegen (Interesse):

ab|fliegen VERBO intr irr +sein

1. abfliegen (Passagier):

2. abfliegen (Flugzeug):

aus|liegen VERBO intr

ausliegen irr (Waren, Netze):

vor|liegen VERBO intr irr

2. vorliegen (zur Begutachtung):

gediegen ADJ

1. gediegen (rein):

2. gediegen (von guter Qualität):

bom

brach|liegen VERBO intr irr

1. brachliegen (Acker):

2. brachliegen (Fähigkeiten):

unterliegen* VERBO intr irr

1. unterliegen +sein (verlieren):

auf|fliegen VERBO intr irr +sein

1. auffliegen (Tür):

2. auffliegen coloq (entdeckt werden):

wegfliegen VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Gleichzeitig wurde die Allgemeine Sonntagszeitung, die bis dahin als Wochenendbeilage der Samstagsausgabe der Tagespost beilag, endgültig eingestellt.
de.wikipedia.org
In der Praxis ist die Schiffsbewegung beim Beiliegen stark abhängig von Wind- und Wellenverhältnissen, Segelarten, Schiffstyp und Takelung.
de.wikipedia.org
Das Booklet, das schon den ersten 1000 Exemplaren beilag, ist nach wie vor vorhanden, jedoch mit einem normal gedruckten Cover ohne Mattlack.
de.wikipedia.org
Ebenso muss eine für den Verbraucher gedachte Gebrauchsinformation (Packungsbeilage) beiliegen.
de.wikipedia.org
Vergleichbar ist das mittelhochdeutsche briuten („sich vermählen, beiliegen; jemandem beiliegen“).
de.wikipedia.org
Auch Explosionszeichnungen, wie sie oft technischen Geräten beiliegen, sind keine Bauanleitungen, sondern lediglich eine schematische Darstellung des Produktes, die beispielsweise der Ersatzteilbestimmung dient.
de.wikipedia.org
Das Faksimile der Urkunde in dieser Mappe zeigt auch noch ein Siegelfragment auf der Urkunde, während dem Original dieses Siegelfragment seit einer Restaurierung lose beiliegt.
de.wikipedia.org
Der Fahrtverlust gegen See war nur gering, auch konnte die Yacht gut beiliegen.
de.wikipedia.org
Nach der ersten Anfrage, der eine Fotografie des Gemäldes beilag, kam es jedoch zu keinen weiteren Verhandlungen.
de.wikipedia.org
Als Vorlage gelten hierbei alle Arenen, die diesem Spiel beiliegen.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"beiliegen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português