Alemão » Espanhol

Sache <-, -n> [ˈzaxə] SUBST f

3. Sache JUR (Fall):

Sache
caso m
in Sachen [o. in der Sache] ... gegen ...
en la causa... contra...

4. Sache (Stundenkilometer):

Verschlusssache, Verschluss-Sache <-, -n> SUBST f

Nachlasssache, Nachlass-Sache SUBST f JUR

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Herz aus Stahl sei „ein Weltkriegsfilm alter Schule, filmisch in zeitgemäß blutiger Aufbereitung, dramaturgisch originell durch den Fokus auf die Männer für die brachialen Sachen“.
de.wikipedia.org
Man hat das Bild gehabt, dass eine Ehe eine gute Sache sein kann.
de.wikipedia.org
Die Sachen sind aber so schwer, dass nur ein Anhänger in Frage kommt.
de.wikipedia.org
Der Bruder will nichts mit der Sache zu tun haben, und die vier können aus der Wohnung fliehen und werden dabei von mehreren Polizeiwagen verfolgt.
de.wikipedia.org
Jeder, der etwas darüber schreibt, beweist damit, dass er von der Sache nichts verstanden hat.
de.wikipedia.org
Um das laufende Gerichtsverfahren nicht zu gefährden, machen sie keine weiteren Angaben zur Sache.
de.wikipedia.org
Geht die Sache leicht fahrlässig oder zufällig unter, so bleibt der Gläubiger zu seiner Gegenleistung verpflichtet (Abs.
de.wikipedia.org
Beim Eigentumsvorbehalt handelt es sich um eine Übereignung einer beweglichen Sache unter einer aufschiebenden Bedingung.
de.wikipedia.org
Das bei weitem wichtigste Ziel war die Gewinnung der Bevölkerung für die Sache der Befreiungsfront.
de.wikipedia.org
Allerdings erfordert die überwiegende Anzahl an Gutglaubensvorschriften, dass dem Erwerber die Sache übergeben wird.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"Sache" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina