Espanhol » Alemão

I . girar [xiˈrar] VERBO intr

1. girar (dar vueltas):

sich drehen um +Acus

2. girar (conversación):

sich drehen um +Acus

5. girar (artista, músico):

girar calão

II . girar [xiˈrar] VERBO trans

1. girar (dar la vuelta):

2. girar COM:

ziehen auf +Acus
überweisen an +Acus

3. girar COMPUT:

girado (-a) [xiˈraðo, -a] SUBST m (f) FINAN

girado (-a)
Bezogene(r) f(m)

girador(a) [xiraˈðor(a)] SUBST m(f) ECON

girasol [xiraˈsol] SUBST m

giralda [xiˈral̩da] SUBST f

macarse <c → qu> [maˈkarse] VERBO reflex

babarse [baˈβarse] VERBO reflex (babearse)

mofarse [moˈfarse] VERBO reflex

vanarse [baˈnarse] VERBO reflex lat-amer

najarse [naˈxarse] VERBO reflex coloq

jumarse [xuˈmarse] VERBO reflex Col, Cuba

gira [ˈxira] SUBST f

2. gira (de un artista):

gira mundial MÚS, TEATR

fijarse VERBO

Entrada criada por um utilizador

alzarse

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Inspirándose en las plantas, que utilizan pequeños cambios en la presión interna para estirarse hacia el sol, los ingenieros diseñaron helióstatos que utilizan aire comprimido para girarse.
www.mundiario.com
Las letras de cambio pueden girarse a la orden del mismo girador.
bolivia.infoleyes.com
El enlentecimiento de los movimientos voluntarios es progresivo, esencialmente en la iniciación a la marcha, al girarse en la cama o en la destreza manual que produce micrografía.
www.slideshare.net
Ponle boca arriba y aníma le a girarse hacia la posición de boca abajo.
estimulacionydesarrollo.blogspot.com
Para enraizarse en el presente, lo más eficaz es girarse hacia el propio cuerpo: el cuerpo siempre vive en el presente.
www.editorialkairos.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina