Alemão » Português

Klette <-n> [ˈklɛtə] SUBST f

1. Klette BOT:

2. Klette coloq (Mensch):

lapa f
cola mf

Hetze SUBST f kein pl

1. Hetze (Eile):

pressa f

2. Hetze (Verleumdung):

Glatze <-n> [ˈglatsə] SUBST f

1. Glatze (auf dem Kopf):

careca f

2. Glatze coloq (Skinhead):

Glotze <-n> SUBST f coloq

I . klemmen VERBO trans

1. klemmen (festhalten):

II . klemmen VERBO intr (Tür, Schloss)

II . kleiden [ˈklaɪdən] VERBO reflex

Kleie <-n> [ˈklaɪə] SUBST f

I . kleben [ˈkle:bən] VERBO trans

II . kleben [ˈkle:bən] VERBO intr

1. kleben (haften):

2. kleben (klebrig sein):

Klemme <-n> [ˈklɛmə] SUBST f

1. Klemme (Gegenstand):

pinça f

Götze <-n, -n> SUBST m

Hitze [ˈhɪtsə] SUBST f kein pl

2. Hitze (Erregung):

calor m
ardor m

Ritze <-n> [ˈrɪtsə] SUBST f

Tatze <-n> [ˈtatsə] SUBST f

Zitze <-n> [ˈtsɪtsə] SUBST f

Fotze <-, -n> [ˈfɔtsə] SUBST f vulg

cona f vulg
rata f vulg

Fratze <-n> [ˈfratsə] SUBST f coloq

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Wurden die Früchte früher meist als Dörrbirnen (Kletzen) genossen, steht heute die Nutzung als Saft und Edelbrand im Vordergrund.
de.wikipedia.org
Kletzen werden auch in einen Birnenbrand eingelegt, um einen intensiveren Birnengeschmack mit süßlichem Abgang zu erhalten, auch für Liköre werden Kletzen verwendet.
de.wikipedia.org
Sie werden auch zu Trockenfrüchten (Kletzen), Sirup (Birnenkraut), Marmelade, Saft und alkoholischen Getränken (Obstbrände) verarbeitet oder in Konserven eingemacht.
de.wikipedia.org
Je nach Dialekt hießen diese Birnenschnitze Hutzeln, Hutzen (alemannisch) oder Kletzen (bairisch-österreichisch) und damit das Brot auch Hutzenbrot oder Kletzenbrot.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "kletze" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português