Inglês » Alemão

Traduções para „cliffhanger“ no dicionário Inglês » Alemão (Salte para Alemão » Inglês)

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

– Cut.

The cliffhanger couldn’t be any more radical.

We are left hanging on the rock face for 400 pages.

www.litrix.de

- Schnitt.

Radikaler könnte er nicht sein, der Cliffhanger.

400 Seiten lang hängt man an der Klippe.

www.litrix.de

s taken his fair share of beatings in pursuit of X Games glory, going down hard and breaking his femur in 2011 while pursuing his third BMX Big Air gold.

Landing a huge cliffhanger backflip into a flair tailwhip it's safe to say he's back, albeit having taken another big knock in his round 4 run.

www.redbull.com

Kagys musste auf dem Weg zum X Games-Ruhm schon so einiges aushalten, als er beispielsweise bei seinem dritten Anlauf zum BMX Big Air Gold im Jahr 2011 schwer stürzte und sich den Oberschenkel brach.

Auch dieses Jahr stürzte er zwar in Runde 4, doch sein wahnsinniger Cliffhanger Backflip kombiniert mit einem Flair Tailwhip zeigt zweifellos: Er ist zurück.

www.redbull.com

But are such measures necessary or even useful ?

With this cliffhanger I leave you hanging over Easter.

Happy Egg Hunt!

www.flocutus.de

Aber sind solche Maßnahmen nötig oder gar sinnvoll ?

Mit diesem Cliffhanger lasse ich euch über Ostern hängen.

Frohes Eiersuchen!

www.flocutus.de

And it is well-acted.

Personally I prefer the television serial of Buddenbrooks from 1979, 11 episodes with every episode ending with a Dallas-style cliffhanger.

I was a young correspondent in Bonn at the time and learned more about Germany from the Franz Peter Wirth adaption than from a hundred press conferences.

www.goethe.de

Und die Schauspieler bieten überzeugende Darstellungen.

Mir persönlich gefällt die elfteilige Fernsehserie Buddenbrooks aus dem Jahr 1979 besser, bei der jede Episode in der Art von Dallas mit einem Cliffhanger endet.

Damals war ich ein junger Korrespondent in Bonn und lernte von der Fernsehbearbeitung Franz Peter Wirths mehr als auf hundert Pressekonferenzen.

www.goethe.de

Survival Instinct plays out like an action-packed episode of the TV show.

There s a pre-credits intro, complete with cliffhanger, in which you briefly take control of Daryl s father before he s turned into a zombie, followed by the familiar title sequence and theme tune.

ch.playstation.com

Survival Instinct ähnelt vom Format her einer actiongeladenen Folge der Fernsehserie.

Es gibt eine Anfangssequenz komplett mit Cliffhanger, in der du kurz Daryls Vater steuerst, bevor er in einen Zombie verwandelt wird, gefolgt vom bekannten Vorspann und der Titelmelodie.

ch.playstation.com

Overall, I get the impression that the stories are even crazier than they already were.

Did I mention that I hate well done cliffhanger.

Well at least it seems so, that Marissa Ryan even after her death into trouble.

serientrends.de

Insgesamt habe ich den Eindruck, dass die Geschichten noch abgedrehter werden, als sie ohnehin schon waren.

Habe ich eigentlich schon erwähnt, dass ich gut gemachte Cliffhanger hasse.

Na jedenfalls scheint es so zu sein, dass Marissa Ryan selbst nach ihrem Tod noch in Schwierigkeiten bringt.

serientrends.de

And the one other thing I really could n’t stand was this ending !

This horrible, terrible cliffhanger!

So, if you are thinking about reading this book you best should wait until the sequel is released.

anima-libri.de

Und eine weitere Sache, die ich wirklich nicht toll fand, war dieses verdammte Ende !

Dieser schreckliche, grauenhafte Cliffhanger!

Ansonsten ist dieses Buch wirklich großartig für alle, die auch der Suche nach einer Prinzessinengeschichte mit dystopischem Hintergrund sind und nicht allzu viel von diesem Buch erwarten bzw. von seinem dystopischen Hintergrund.

anima-libri.de

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文