Alemão » Inglês

Traduções para „oft“ no dicionário Alemão » Inglês (Salte para Inglês » Alemão)

Veja também: wie , so , je

I . wie [vi:] ADV interrog

4. wie coloq (stimmts?):

wie
right? coloq

III . wie [vi:] CONJ nebenordnend

5. wie coloq (außer):

nichts wie ...
nothing but ...

I . so [zo:] ADV

4. so (mit diesen Worten):

6. so (bleibt unübersetzt):

so manche(r)

7. so coloq (etwa):

9. so (wirklich):

10. so (beiläufig):

11. so coloq (umsonst):

so

III . so [zo:] INTERJ

2. so (siehst du):

so

3. so (ätsch):

so

4. so (ach):

so, so! coloq
[what] you don't say! a. irón
so, so! coloq
is that a fact? irón

IV . so [zo:] PART

1. so (nachdrücklich):

do get a move on[, will you]!

2. so (beiläufig):

Exemplos da Internet (não verificados pela redação)

Denn gebildete Mädchen nehmen ihr Leben selbst in die Hand und bieten auch ihren Kindern eine bessere Zukunft.

Ein Mädchen, das in Guinea geboren wird, hat oft die gleiche Lebensperspektive wie seine Mutter und Großmutter:

Es muss zu Hause mitarbeiten und kann kaum zur Schule gehen.

www.giz.de

This is because educated girls take responsibility for their own lives and also offer their children a better future.

A girl born in Guinea often has the same prospects as her mother and grandmother.

She has to work at home, is rarely able to go to school and is often married off as young as 14.

www.giz.de

Die Ursprünge des Münchner Marionettentheaters gehen bis ins Jahr 1858 zurück.

Auch heute noch ist es oft diese Puppenbühne, die einem Münchner Kind seine erste Theatererfahrung vermittelt.

Über mehrere Monate hinweg arbeitete 2011 ein Team von zwei Roland Berger Partnern, zwei Beratern, zwei Theatervertretern, zwei Mitgliedern des Theater-Freundeskreises und drei externe Fachkräften gemeinsam an einem umfangreichen Pro-Bono-Projekt.

www.rolandberger.de

The origins of the Munich puppet theater date back to the year 1858.

Still today it often provides the very first theater experience in the life of a Munich child.

Over a couple of months in 2011, two Roland Berger Partners together with two consultants, two theater representatives, two members of a " friends of the theater " circle and three external aides cooperated intensively in a pro bono project.

www.rolandberger.de

Family businesses better at safeguarding liquidity …

Familienunternehmen sichern Liquidität in der Krise stärker als börsennotierte Firmen – schrecken aber oft vor Kapitalmaßnahmen zurück

www.rolandberger.de

Family businesses better at safeguarding liquidity …

Family businesses better at safeguarding liquidity in the crisis than listed companies – but often shy away from corporate actions

www.rolandberger.de

Bei rectovaginalen Fisteln müssen Rectum und Vagina durch Verschluss getrennt werden.

Oft muss temp. Stoma oder eine Gracilisplastik gelegt werden.

Dr. Huber

www.vcm-huber.de

Rectum and vagina have to be separated.

Often a gracilloplasty together with a temporary stoma is needed.

Dr. Huber

www.vcm-huber.de

Südafrika.

Die Basisversorgung oft nicht gesichert Eine informelle Siedlung ohne Basisversorgung.

© GIZ

www.giz.de

South Africa.

The provision of basic services is often not guaranteed. An informal settlement without any basic services.

© GIZ

www.giz.de

Wie sich in der Diskussion zeigte, gibt es keineswegs ein einheitliches Verständnis davon, was menschenwürdige Arbeit ist :

Zwischen Deutschland und den Partnerländern, aber auch innerhalb einzelner Länder sind hier oft große Unterschiede zu verzeichnen.

Der Personalchef der größten indischen Baufirma Narayanan Dharmarajan berichtete, dass Saisonarbeiter in seinem Heimatland Indien häufig in kurzer Zeit möglichst viel arbeiten wollen, um schnell zu ihren Familien zurückzukehren.

www.giz.de

As became apparent in the discussion, there is by no means a universal definition of what constitutes decent work.

Great differences were often noted between Germany and its partner countries but also within individual countries as well.

The head of human resources at the largest Indian construction company, Narayanan Dharmarajan, reported that in his country, India, seasonal workers frequently wanted to work as much as possible in a short period in order to get back to their families quickly.

www.giz.de

Zwei Charakteristika teilen fast alle Schriftentwicklungen.

Zum einen waren die ältesten Schriftzeichen oft noch sehr bildhaft.

Im Laufe ihres Gebrauchs wurden sie abstrakter und stärker stilisiert.

www.hnf.de

Almost all forms of writing shared two characteristics.

On the one hand, the oldest written characters often retained their pictorial nature.

With use over time, they became more abstract and more stylized.

www.hnf.de

In dem Fall, so sind wir der Meinung, muss man nicht noch extra Trinkgeld geben.

In den Urlaubsorten bekommt man oft auch ein preisgünstigeres Touristenmenü ( menu turistico ).

Für 10-15 € erhält man dann Vorspeise, ersten Gang, zweiten Gang, Beilagen, Nachtisch und gelegentlich ein Getränk dazu.

www.ronny-pannasch.de

In that case one must, in our opinion, not give an extra tip.

In the tourist centers one often also gets a lower-priced tourist menu ( menu turistico ).

For 10 to 15 € one gets a starter, a first course, a second course, supplements, desserts and occasionally a beverage in addition.

www.ronny-pannasch.de

lüllepop design

Nun, die Fashion Night zeigte einige eher unbekannte Designer auf dem Catwalk, deren Stücke von Models getragen werden, die vorher in einem Casting ausgewählt wurden, die offensichtlich ihre eigenen Schuhe mitbrachten und nicht wussten was sie denn tragen würden, denn die Zusammenstellung Kleid – Schuhe war des Öfteren ziemlich abenteuerlich…

Insgesamt schien mir der Name der Veranstaltung eher die Visitenkarte einer Eventagentur bereichern zu sollen, als eine wirklich gute Show von Fashionliebhabern zu sein.

zoe-delay.de

lüllepop design

Now, the Fashion Night showed some rather unknown designers on the catwalk, whose pieces are worn by models, which were previously selected in a casting, which obviously brought their own shoes and did not know what she would wear for, because the compilation dress – Shoes was frequently quite adventurous…

Overall, it seemed to me to be the name of the event rather enrich the business card of an event agency, out to be a really good show of fashion lovers.

zoe-delay.de

Auf beide - Achse und Schiff - wurde ein Zoll eingehoben.

Die Grenzlage Rattenbergs hatte zur Folge, dass die Stadt des Öfteren den Besitzer wechselte.

1292 wurde Rattenberg von Herzog Ludwig von Bayern an Herzog Albrecht von Österreich verpfändet, der dieses Pfand noch 1293 oder 1294 an Herzog Meinhard von Kärnten-Tirol weitergegeben hat.

www.rattenberg.at

A toll was raised on both road and river traffic.

The consequence of Rattenberg’s position as a frontier town was that it frequently changed hands.

In 1292, Duke Ludwig of Bavaria pledged Rattenberg to Duke Albrecht of Austria, who in turn passed on this pledge to Duke Meinhard of Carinthia-Tyrol in 1293 or 1294.

www.rattenberg.at

Stadtverwaltung und Tourismusverantwortliche versuchten bereits seit geraumer Zeit und bis dato ergebnislos, eine Hotelansiedlung zu realisieren.

Dabei war von Seiten lokaler Unternehmen und Tagungs- und Kongressveranstaltern zu vernehmen, dass des Öfteren Kapazitäts-engpässe bestehen.

Ein lokaler Projektentwickler, der bereits in Kontakt mit einem möglichen Betreiber war, wollte das Hotel nun realisieren.

www.hotour.de

The city administration and those responsible for tourism had already tried for some time to realise the establishment of a hotel and to date, had been unsuccessful.

Additionally, from the side of the local companies and conference and conventions organisers, it could be heard that capacity bottlenecks quite frequently existed.

Now, a local project developer who was already in contact with a possible operator wanted to realise the hotel.

www.hotour.de

Was sich als echter Glückstreffer heraus gestellt hat.

Ich musste zwar stets um die Aufmerksamkeit meines Chefs kämpfen, der permanent von seinem Terminkalender durch alle Gebäude und des Öfteren auch über die Kontinente gejagt wurde.

Aber ich war dafür voll in die Projektarbeit integriert und nie hatte ich den Eindruck „ nur “ Praktikant zu sein.

www.sma-jobblog.com

However, this was a real stroke of luck.

I always had to fight for the attention of my supervisor since he was constantly on the go through all the buildings and also frequently across several continents.

But for this I was completely integrated into the project work and I never had the impression of being “ just ” an intern.

www.sma-jobblog.com

Häufiger Kritikpunkt waren in der Vergangenheit die benötigten Mörtelmengen, aber auch vielfach Gefahren beim richtungsgebundenen Einbau der Schienenprofile.

Hier kam es des Öfteren zu Abweichungen in der Schlaufenanordnung, insbesondere wenn mehrere Fertigteilewerke Elemente für ein Bauvorhaben produzieren mussten.

Die vollkommen neue VS®-Schienenvariante „ISI“ löst nun all diese Probleme auf einen Schlag.

www.pfeifer.de

Common criticisms in the past included the quantities of mortar needed and also - a point often raised - the risks involved in direction-dependent installation of the rail profiles.

It had frequently resulted in deviations in the arrangement of the loops, especially where the precast elements for a construction project had to be produced in several different plants.

The completely new 'ISI' variant of the VS® rail now solves all these problems at a stroke.

www.pfeifer.de

Seine kreative Kochkunst dokumentiert sich in der Vielseitigkeit und Individualität des kulinarischen Angebots.

Auch im mit 15 GaultMillau-Punkten ausgezeichneten traditionellen «Le Restaurant» weicht seine Küche des Öfteren auf Wunsch des Gastes von der Menükarte ab.

Berufliche Meriten erwarb sich Taufer zuvor bereits unter anderem im Münchner «Spago», im «Danieli» sowie dem «Hotel des Bains» in Venedig.

www.stmoritz-gourmetfestival.ch

His creative cookery is revealed in the versatility and individuality of his culinary offerings.

At the request of guests, his cuisine frequently differs from the menu, even at the traditional Le Restaurant, awarded 15 GaultMillau points.

He achieved his professional skills, among others, at the Michelin-star restaurant Spago in Munich, as well as at Danieli and the Hotel des Bains in Venice.

www.stmoritz-gourmetfestival.ch

Doch bei den jetzigen Temperaturen von über 30 ° C hecheln die Jungen mit offenem Schnabel, um sich abzukühlen, und sie haben offensichtlich Durst.

Des Öfteren ist zu beobachten, dass ein Altstorch wegfliegt und nach wenigen Minuten mit einer besonderen Erfrischung zurückkehrt:

Aus dem Schnabel träufelt und spritzt er Wasser auf die Jungen, immerhin bis zu zwei Liter.

www.storchennest.de

However, at the current temperatures of more than 30 ° C ( 83 ° F ), the young ones hackle with open beak to cool themselves, and are obviously thirsty.

Frequently one can observe that a parent stork flies away and returns after a few minutes with a special refreshment:

From the beak he/she drips and squirts water on the young, up to two litres (quarts).

www.storchennest.de

Alle scheinen vom selben Spirit getrieben, viele haben ähnliche Erfahrungen beim ODL-Aufbau gemacht, dieselben Hürden überwunden und nicht zuletzt die eine oder andere gemeinsame Frage.

Des Öfteren sind uns Themen aufgefallen, die bereits einige Mitstreiter parallel beschäftigt haben, z.B.

odl-nbg.de

Building up their ODLs, many have made similar experiences, overcome the same obstacles and encountered common questions and challenges.

We frequently noticed issues which have occupied our fellow team mates in parallel, e.g.

odl-nbg.de

Und auch das Bauhaus hat viele Lösungen produziert oder angeregt, die längst überholt sind.

Aber wir fragen uns des Öfteren:

»Wie würde Gropius heute entscheiden?«

www.debolon.de

And even Bauhaus produced or promoted many solutions which are completely out-of-date by now.

But we frequently ask ourselves:

"How would Gropius decide to act today?"

www.debolon.de

Ebenso vermitteln wir unternehmerisches Know-how.

Dabei lassen wir den noch jungen und oft sehr kleinen Unter- nehmen genug Raum, um beweglich und agil zu bleiben.

Siehe auch Kapitel „Konzern- strategie“, seite 75 ff.

www.e-paper.telekom.com

Likewise, we pass on our entrepreneurial know-how.

At the same time, we leave these young and often very small enterprises enough space to stay mobile and agile.

Please also refer to the section “Group strategy,” PaGe 75 et seq.

www.e-paper.telekom.com

Oft muß hierbei eine bestimmte Reihenfolge eingehalten werden.

Man kann sich festlaufen, wenn man z.B. ein falsches Kabel durchschneidet und stirbt oft, wenn man Objekte nicht schnell genug anwendet.

www.adventure-archiv.com

Sometimes a certain order of sequence must be observed.

You can run into a dead end, if you cut through e.g. the false cable and can die often, if you don't apply objects fast enough.

www.adventure-archiv.com

Oft muß hierbei eine bestimmte Reihenfolge eingehalten werden.

Man kann sich festlaufen, wenn man z.B. ein falsches Kabel durchschneidet und stirbt oft, wenn man Objekte nicht schnell genug anwendet.

www.adventure-archiv.com

Sometimes a certain order of sequence must be observed.

You can run into a dead end, if you cut through e.g. the false cable and can die often, if you do t apply objects fast enough.

www.adventure-archiv.com

'

Der Fuchs liess sichs auch gut schmecken, blickte überall herum, lief aber oft zu dem Loch, durch welches sie gekommen waren, und versuchte, ob sein Leib noch schmal genug wäre, durchzuschlüpfen.

Sprach der Wolf 'lieber Fuchs, sag mir, warum rennst du so hin und her, und springst hinaus und herein?'

www.grimmstories.com

"

The fox liked it also, but looked about everywhere, and often ran to the hole by which they had come in, and tried if his body was still thin enough to slip through it.

The wolf said, "Dear fox, tell me why thou art running here and there so much, and jumping in and out?"

www.grimmstories.com

Wenn ich sozusagen zu diesem Zeitpunkt die abgerufene Information noch einmal neu einspeichere, kann ich sie dadurch auch modifizieren, in eine bestimmte Richtung.

Und wenn ich das oft genug mache, dann hat eine Erinnerung zu einem späteren Zeitpunkt eine ganz andere Färbung als vielleicht am Anfang.

Sie haben zu Beginn etwas darüber gesagt, was passieren muss, damit etwas ins Langzeitgedächtnis übergeht.

www.nar.uni-heidelberg.de

At this point, when I newly store the retrieved information, I can modify it in a certain direction.

And if I do that often enough, then at a later point, the memory becomes a totally different coloration than maybe at the beginning.

At the beginning you mention that something must happen, so things will be passed on to long-term memory.

www.nar.uni-heidelberg.de

Diese Terminalen besitzen viele ( hunderte ) aktive Zonen und verhalten sich daher sozusagen wie viele, exakt parallel aktivierte Synapsen.

Die von ihnen ausgelösten synaptischen Ströme sind oft groß genug um das nachgeschaltete Neuron allein zum Feuern eines Aktionspotentials zu bringen.

Endbulb of Held in E18 chicken -- SV2 staining

www.bio2.rwth-aachen.de

These terminals contain many ( hundreds of ) active zones and one can say they act as many synapses activated exactly simultaneously.

The synaptic currents induced by these terminals are often big enough to individually cause an action potential in the postsynaptic neuron.

Endbulb of Held in E18 chicken -- SV2 staining

www.bio2.rwth-aachen.de

Werden sie aktiv, vermehren sie sich und zerstören die kranken Zellen.

Doch im Krebspatienten sind sie bisher oft nicht aktiv genug, um dem Krebs Herr zu werden.

www.bioss.uni-freiburg.de

They multiply when activated and destroy the affected tumor cells.

But in cancer patients they are often not active enough to gain the upper hand over the cancer.

www.bioss.uni-freiburg.de

Der Ingenieur aber ist gotisch und gehört in den Norden, wo die Konstruktion und das ‚ Bauen ’ interessieren.

Natürlich ist dieser Gegensatz mit entsprechenden Wissensformen verbunden und die Polarität oft genug in ein ‚ Ganzes ’ zusammengefasst worden.

Daraus formulierte Muthesius 1901 in seinem vielbeachteten Buch Stilarchitektur und Baukunst eine Schicksalsfrage der – künftigen – Moderne.

www.bibliothek-oechslin.ch

The engineer, though, is Gothic and belongs in the north, where construction and “ building ” are found interesting.

Of course this contrast is linked to corresponding forms of knowledge, and the polarity is often enough summarized in a “ whole. ”

From this, Muthesius formulated a fateful question for – future – modernism in his much-noted 1901 book Stilarchitektur und Baukunst.

www.bibliothek-oechslin.ch

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"oft" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文