Espanhol » Alemão

I . sonar <o → ue> [soˈnar] VERBO intr

4. sonar en tercera persona (mencionarse, citarse):

suena (mucho) que...
es heißt, dass ...
suena (mucho) que...

5. sonar (expr idiom):

II . sonar <o → ue> [soˈnar] VERBO trans

3. sonar (ser familiar):

III . sonar <o → ue> [soˈnarse] VERBO reflex sonarse

IV . sonar <o → ue> [soˈnar] VERBO impess

se suena que...
es heißt, dass ...

V . sonar [soˈnar] SUBST m TÉC

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Me acuerdo que me paré a mirar el río que estaba sonando y chicoteando.
estacionesperanza.com
Entramos a espacios construidos y alguna musiquilla asexuada tiene que estar sonando por alguna parte.
www.entrelaspiedras.com
En ese enorme anfiteatro, con el toreador sonando a toda pastilla uno espera ver salir los leones en cualquier momento.
santiagonzalez.wordpress.com
Gissela vacilando en los tacones altos y de rayas culebreadas, sonando a gluglú la cerveza en los vasos.
ficcionbreve.org
Hace un rato pude disfrutar de los tamboriles sonando en mi barrio.
blogs.paysandu.com
Hay que estar muy decidido para seguir con lo que planeabas hacer si estas con una luz encandilando te y una alarma sonando.
lalectoraprovisoria.wordpress.com
O quedarse cobardemente en un carro con las intermitentes puestas y sonando la corneta.
www.panfletonegro.com
La verdad que estamos sonando muy ajustados, muy ensayados.
www.nonfreaks.com
Pero algo está sonando falso en esta sinfonía.
lahistoriadeldia.wordpress.com
Con una banda como siempre, perfectamente engranada y sonando compacta fueron intercalando grandes éxitos con temas nuevos.
truenometalico.com

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina