Alemão » Francês

I . verschlungen [fɛɐˈʃlʊŋən] VERBO

verschlungen Part perf von verschlingen

II . verschlungen [fɛɐˈʃlʊŋən] ADJ

verschlungen Weg
sinueux(-euse)
verschlungen Weg
tortueux(-euse)

Veja também: verschlingen , verschlingen

verschlingen*1 VERBO trans irreg

1. verschlingen (essen):

2. verschlingen (lesen):

3. verschlingen (kosten):

verschlingen*1 VERBO trans irreg

1. verschlingen (essen):

2. verschlingen (lesen):

3. verschlingen (kosten):

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Viele der verschlungenen Wege waren nicht mehr erkennbar.
de.wikipedia.org
Die Äste sind steif aufrecht wachsend oder verschlungen und 30 bis 100 cm lang.
de.wikipedia.org
Der Hubschrauber selbst schafft es ebenfalls nicht mehr, dem Wurm auszuweichen und wird verschlungen.
de.wikipedia.org
Bin ich nicht in ihm selbst schon verschlungen?
de.wikipedia.org
Es zeigt einen Mann und eine Frau, die sich umarmen und dabei ineinander verschlungen küssen.
de.wikipedia.org
Die Borte hat meist ein zierlich verschlungenes Bandwerk in Weiß auf farbigem Grund, anfangs in Nachahmung kufischer Buchstaben, später als reines Stabwerk.
de.wikipedia.org
Die Kerbschnittornamente sowie die Unterseite des Fußes wurden im Gießverfahren hergestellt, vertreten sind sowohl verschlungene Tiermotive als auch Ornamentik des späten Latène-Stils.
de.wikipedia.org
Die verschlungenen Wege der Boskette sind ein spätbarockes Element und weisen schon voraus auf den unregelmäßigen Stil des englischen Landschaftsgartens.
de.wikipedia.org
Das Wappen zeigt zwei weisse, verschlungene Schwanenhälse auf rotem Grund.
de.wikipedia.org
Das Dorfwappen sind zwei zu einer 8 verschlungene weisse Schlangen auf blauem Grund.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"verschlungen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina