Francês » Alemão

requête [ʀəkɛt] SUBST f

1. requête (supplique):

requête
Gesuch nt
présenter [ou déposer] une requête

2. requête JUR (demande):

requête en qc
Antrag m auf etw Acus
requête civile
requête principale
à [ou sur] la requête de qn
auf jds Antrag Acus hin

3. requête COMPUT:

requête
requête d'état
la requête d'informations

requête SUBST

Entrada criada por um utilizador
requête en exécution f JUR téc

requête SUBST

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

francês
Par la suite on estimera la qualité des passages afin de, au besoin, réajuster les mots-clés utilisés par la requête.
fr.wikipedia.org
Les résultats d'une requête continue sont modifiés à chaque arrivée de données.
fr.wikipedia.org
La requête ne fut cependant pas validée par la mairie.
fr.wikipedia.org
Des difficultés s’élevèrent tout d’abord sur la manière dont cette requête serait présentée.
fr.wikipedia.org
Celui-ci ne réalise aucune opération de décomposition de la requête ou de traduction.
fr.wikipedia.org
Une précaution est d'utiliser la fonction ctype_digit pour vérifier les variables numériques des requêtes.
fr.wikipedia.org
Un grand nombre de requêtes semblaient motivées par la recherche de la vidéo de cet incident.
fr.wikipedia.org
La demande doit contenir une requête en délivrance, une description pouvant être accompagnée de dessins, au moins une revendication et un abrégé.
fr.wikipedia.org
Nanika ne peut faire de requêtes de quelqu'un sans connaître son nom.
fr.wikipedia.org
Le conteneur fournit également tout un ensemble de services standards pour simplifier la gestion des requêtes et des sessions.
fr.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina