Espanhol » Alemão

fundo [ˈfun̩do] SUBST m Chile, Peru (finca)

fundo
Farm f
fundo

I . fundir [fun̩ˈdir] VERBO trans

2. fundir (dar forma):

3. fundir (un aparato eléctrico):

estar fundido coloq (objeto)

5. fundir lat-amer (gastar):

verjubeln coloq

6. fundir calão (consumir):

verschlingen coloq

II . fundir [fun̩ˈdir] VERBO reflex fundirse

1. fundir (deshacerse):

I . fundar [fun̩ˈdar] VERBO trans

2. fundar ARQUIT, TÉC:

stützen auf +Acus

II . fundar [fun̩ˈdar] VERBO reflex fundarse

2. fundar (asentarse):

ruhen auf +Dat

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Espanhol
Hay una desmembración da la propiedad desde que el usuario puede percibir la totalidad o una parte de los productos de un fundo.
legales.com
Por ejemplo, un fundo se divide en la partición de la herencia en tres hijuelas, tocándole a cada uno de los herederos una hijuela.
foromatias.blogspot.com
Recíprocamente, la división del fundo sirviente, no modificará los derechos y deberes de los dos inmuebles.
upauderecho.blogspot.com
Si existía un usufructuario de ese fundo, su usufructo se habría extinguido por la prescripción para adquirir.
legales.com
Si mal yo no me fundo, es flojedad nacida de pereza, enemiga mortal de fortaleza.
cervantes.uah.es
Fundo un dispensario médico, y aun distribuyó personalmente la medicinas.
www.labibliadice.org
El dominio del fundo sometido al usufructo, pertenece bajo diversas relaciones, tanto al usufructuario como al propietario.
legales.com
Y te fundo, ciudad de todos los azahares cuyo alcalde mayor será el aroma.
www.radiolarioja.com.ar

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Consultar "fundo" em mais línguas


Página em Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina