Alemão » Português

an|liegen VERBO intr irr

1. anliegen coloq (zur Bearbeitung):

2. anliegen (Kleidung):

Anliegen <-s, -> SUBST nt

1. Anliegen:

pedido m
desejo m

2. Anliegen (Interesse):

aus|liegen VERBO intr

ausliegen irr (Waren, Netze):

auf|fliegen VERBO intr irr +sein

1. auffliegen (Tür):

2. auffliegen coloq (entdeckt werden):

unterliegen* VERBO intr irr

1. unterliegen +sein (verlieren):

ab|fliegen VERBO intr irr +sein

1. abfliegen (Passagier):

2. abfliegen (Flugzeug):

vor|liegen VERBO intr irr

2. vorliegen (zur Begutachtung):

verfliegen* VERBO intr irr +sein

wegfliegen VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Äußerlich verwendet man Schachtelhalmkraut beispielsweise bei der Behandlung schlecht heilender Wunden, in Bädern bei Frostschäden, Durchblutungsstörungen, Schwellungen nach Knochenbrüchen, rheumatischen Beschwerden sowie bei Wundliegen.
de.wikipedia.org
Dazu zählt zunehmende Schwäche, die letztendlich in die Bettlägerigkeit führt, mit den damit einhergehenden Risiken des Wundliegens und von Kontrakturen.
de.wikipedia.org
Äußerlich kommt er in Salben oder Cremes unter anderem bei rissiger Haut, aufgesprungenen Lippen, wunden Brustwarzen, Verbrennungen, Wundliegen oder Hämorrhoiden zum Einsatz, auch als fettfreie, reizlose Salbengrundlage in der Kosmetik.
de.wikipedia.org
Geschorene Schaffelle werden in der Krankenbehandlung gegen das Wundliegen verwendet.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"wundliegen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português