Alemão » Português

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VERBO intr +sein

misslungen [mɪsˈlʊŋən]

misslungen pp von misslingen:

Veja também: misslingen

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VERBO intr +sein

begonnen [bəˈgɔnən]

begonnen pp von beginnen:

Veja também: beginnen

missraten* VERBO intr

missraten irr +sein:

missachten* VERBO trans, mißachten* VERBO trans

1. missachten (Person):

2. missachten (Vorschrift, Anweisung):

I . besonnen [bəˈzɔnən]

besonnen pp von besinnen:

Veja também: besinnen

besinnen* VERBO reflex sich besinnen

1. besinnen (sich erinnern):

missgünstig ADJ

vergönnen* VERBO trans

misslang [mɪsˈlaŋ]

misslang imp von misslingen:

Veja também: misslingen

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] VERBO intr +sein

Missionar(in) <-s, -e [oder -innen]> [mɪsjoˈna:ɐ] SUBST m(f)

Missfallen <-s> SUBST nt kein pl

geronnen [gəˈrɔnən]

geronnen pp von rinnen, gerinnen:

Veja também: rinnen , gerinnen

rinnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] VERBO intr +sein

gerinnen <gerinnt, gerann, geronnen> [gəˈrɪnən] VERBO intr

gewonnen [gəˈvɔnən]

gewonnen pp von gewinnen:

Veja também: gewinnen

I . gewinnen <gewinnt, gewann, gewonnen> VERBO trans irreg

1. gewinnen (Krieg, Spiel, Medaille):

II . gewinnen <gewinnt, gewann, gewonnen> VERBO intr

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Dabei wenden sie sich auch an alle Zweifler und Neider, die ihnen den Erfolg nicht zugetraut haben oder missgönnten.
de.wikipedia.org
Zweitens muss der Gegenstand (oder das Privileg, die Begabung etc.) von demjenigen, der einer Person oder Gruppe diesen missgönnt, nicht unbedingt selbst erstrebt werden.
de.wikipedia.org
Vom Neid unterscheidet sich Missgunst in zwei Aspekten: Erstens muss die Person oder Gruppe nicht unbedingt besser gestellt sein, als derjenige, der ihr etwas missgönnt.
de.wikipedia.org
Jeder missgönnt dem anderen den Gewinn von ganzem Herzen, sucht aber gleichzeitig nach Mittel und Wegen, von dessen neuem Reichtum ein möglichst großes Stück zu erhaschen.
de.wikipedia.org
Es kommt zu zahlreichen, teils prekären, teils amüsanten Situationen mit schwierigen Passagieren, aber auch mit renitenten Besatzungsmitgliedern, von denen einige ihm das Kommando missgönnen.
de.wikipedia.org
Dabei richten sie sich vor allem an alle Neider, die sich lieber auf ihre Songs einlassen sollten, anstatt ihnen den Ruhm zu missgönnen.
de.wikipedia.org
Die anderen Offiziere, allesamt Aristokraten, missgönnen ihm dies und machen ihm daher das Leben schwer.
de.wikipedia.org
Drei solche Morde sind indes genug, um die Fähigkeiten selbst des übermenschlichsten Detektivs zu strapazieren, und wir missgönnen ihm den glücklichen Zufall nicht.
de.wikipedia.org

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"missgönnen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português