Alemão » Português

II . klappen [ˈklapən] VERBO intr coloq (funktionieren)

klauen [ˈklaʊən] VERBO trans coloq

gamar coloq
fanar coloq

Kaper <-n> SUBST f

Klammer <-n> [ˈklamɐ] SUBST f

2. Klammer (Wäscheklammer):

mola f
prendedor m Bras

3. Klammer (Zahnklammer):

Klavier <-s, -e> [klaˈvi:ɐ] SUBST nt

Klappe <-n> [ˈklapə] SUBST f

2. Klappe coloq pej (Mund):

halt die Klappe! pej calão
halt die Klappe! pej calão
cala a boca!

Klaps <-es, -e> [klaps] SUBST m

Kläger(in) <-s, - [oder -innen]> SUBST m(f) JUR

queixoso(-a) m (f)

klang [klaŋ]

klang imp von klingen:

Veja também: klingen

Klage <-n> [ˈkla:gə] SUBST f

1. Klage (Jammern, Beschwerde):

queixa f

klamm [klam] ADJ

Klaue <-n> [ˈklaʊə] SUBST f

1. Klaue (von Raubtier):

garra f

2. Klaue coloq pej (Handschrift):

gatafunhos m pl

II . klären VERBO reflex

klären sich klären (Angelegenheit):

klasse [ˈklasə] INTERJ coloq

Rapper(in) <-s, - [oder -innen]> SUBST m(f)

cantor(a) m (f) de rap

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português