Alemão » Português

entgegen|halten VERBO trans irr

1. entgegenhalten (einwenden):

2. entgegenhalten (darbieten):

entgegen|gehen VERBO intr

entgegen|sehen VERBO trans

entgegensehen irr:

entgegen|treten VERBO intr

entgegentreten irr +sein:

opor-se a a. c.

entgegen|kommen VERBO intr irr +sein

2. entgegenkommen (nachgeben):

entgegen|nehmen VERBO trans

entgegen|bringen VERBO trans

entgegenbringen irr (Interesse, Sympathie):

Entgegenkommen <-s> SUBST nt kein pl

entlaufen* VERBO intr

entlaufen irr +sein:

I . entgegen [ɛntˈge:gən] PRAEP +Dat

II . entgegen [ɛntˈge:gən] ADV (Richtung)

ein|laufen VERBO intr irr +sein

1. einlaufen (Schiff):

einlaufen DESP

2. einlaufen (Stoff):

3. einlaufen (Wasser):

gelaufen [gəˈlaʊfən]

gelaufen pp von laufen:

Veja também: laufen

I . laufen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] VERBO trans

2. laufen +sein DESP:

entgegenwirken VERBO

Entrada criada por um utilizador

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

alemão
Da er für eine offensive Kriegführung eintrat, die den Ansichten der meisten Generäle entgegenlief, wurden seine Entwürfe kaum beachtet.
de.wikipedia.org
In der Quantenmechanik entspricht das einer „nicht unitären“, die Wahrscheinlichkeiten nicht erhaltenden Zeitentwicklung, was den Prinzipien der Quantenmechanik entgegenläuft.
de.wikipedia.org
War bereits ein Zug unterwegs, musste der Lawinenwächter dem Zug entgegenlaufen und diesen mit einer roten Fahne oder der roten Laterne aufhalten.
de.wikipedia.org
Die Digitalisierung selbst hat jedoch eine Reihe "unerwünschter Nebenwirkungen", die dem Ziel der globalen Entwicklung und auch der grundlegenden Verfassungswerte wie Humanität, Solidarität und Verantwortung entgegenläuft.
de.wikipedia.org
Erst die politischen Dezentralisierungsmaßnahmen der namibischen Regierung, die landesweit einer sich zunehmenden Landflucht in die größten Städte entgegenlaufen sollen, verhelfen dem Ort zu einem wirtschaftlichen Aufschwung.
de.wikipedia.org
Weiterhin besteht die Möglichkeit, dass der Täter-Opfer-Ausgleich, auch wenn er zum Zwecke des Opferschutzes eingerichtet wurde, genau diesem Ziel entgegenläuft.
de.wikipedia.org
1965 wurde er im Kaufhaus entlassen, da er sich immer weniger für die Arbeit dort interessierte und seine künstlerischen Vorstellungen immer öfter den Erfordernissen der Werbebranche entgegenliefen.
de.wikipedia.org
Im Grunde war jede Reform des Systems im Geiste der Aufklärung von vorneherein zum Scheitern verurteilt, da ihm die Ideen der Aufklärung im Kern entgegenliefen.
de.wikipedia.org
Viele Wirbellose (wie z. B. Raubwanzen) imitieren die Pheromone der Ameisen und legen damit Ameisenstraßen, auf denen die Ameisen ihren Feinden entgegenlaufen.
de.wikipedia.org
Im Schneideraum gelangte er jedoch zu der Meinung, dies würde dem dokumentarischen Charakter des Filmes entgegenlaufen, und schnitt die Szene heraus.
de.wikipedia.org

Desejar acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos uma nova entrada.

"entgegenlaufen" nos dicionários monolingues alemão


Página em Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português