Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Rede heraus
Handwriting bears

no Dicionário PONS

no Dicionário PONS

Hand·schrift [ˈhantʃrɪft] SUBST f

1. Handschrift (Schrift):

2. Handschrift (Text):

Expressões:

I. trä·ge [ˈtrɛ:gə] ADJ

1. träge (schwerfällig):

2. träge ECON:

3. träge FÍS, QUÍM (im Zustand der Trägheit befindlich):

II. trä·ge [ˈtrɛ:gə] ADV

Tra·ge <-, -n> [ˈtra:gə] SUBST f

I. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] VERBO trans

1. tragen (befördern):

jdn/etw tragen
to carry [or take] sb/sth

2. tragen (halten):

etw tragen
to hold sth

3. tragen (mit sich führen):

etw bei sich Dat tragen
to carry [or have] sth on [or with] one

4. tragen (anhaben):

etw tragen Kleidung, Schmuck
to wear sth

5. tragen (in bestimmter Weise frisiert sein):

etw tragen
to have sth

6. tragen AGRIC, JARDIN (als Ertrag hervorbringen):

etw tragen
to produce [or bear] sth

7. tragen FINAN:

8. tragen elev (schwanger sein mit):

9. tragen (ertragen):

etw tragen
to bear sth

10. tragen (für etw aufkommen):

etw tragen
to bear sth

11. tragen (unterhalten, finanzieren):

etw tragen

12. tragen (versehen sein mit):

etw tragen
to bear [or have] sth

II. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] VERBO intr

1. tragen (Last befördern):

an etw Dat schwer zu tragen haben fig

2. tragen AGRIC, JARDIN (als Ertrag haben):

3. tragen (trächtig sein):

4. tragen (das Begehen aushalten):

5. tragen MODA:

Expressões:

III. tra·gen <trägt, trug, getragen> [ˈtra:gn̩] VERBO reflex

1. tragen (sich schleppen lassen):

2. tragen MODA:

sich Acus tragen

3. tragen MODA raro (sich kleiden):

4. tragen elev (in Erwägung ziehen):

5. tragen FINAN (ohne Zuschüsse auskommen):

sich Acus tragen
sich Acus tragen

Sor·ge <-, -n> [ˈzɔrgə] SUBST f

1. Sorge (Gefühl der Unruhe):

Sorge um +Acus
in Sorge sein[, dass ...]
es macht jdm Sorgen, dass ...
it worries sb that ...
to worry [about sb/sth]
do not fear lit [or worry]
you call that worries [or problems] ? coloq irón
you think you've got troubles [or problems] ! irón coloq
I wish I had your problems! irón coloq
für etw Acus Sorge tragen elev
to attend [or see] to sth
für etw Acus Sorge tragen elev
to see to it [or to ensure] that ...
keine Sorge! coloq

2. Sorge kein pl JUR:

Kreuz <-es, -e> [krɔyts] SUBST nt

1. Kreuz REL (Folterbalken):

2. Kreuz (Symbol):

3. Kreuz (Wahl, Formular):

4. Kreuz (Zeichen in Form eines Kreuzes):

5. Kreuz ANAT (Teil des Rückens):

6. Kreuz TRANSP:

Kreuz coloq

7. Kreuz kein pl CARTAS:

8. Kreuz MÚS:

Expressões:

jdn aufs Kreuz legen coloq
to fool sb
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] coloq
ein Kreuz hinter jdm schlagen [o. machen] coloq
ein Kreuz mit jdm/etw sein coloq
to be a constant bother with sb/sth coloq
Präsens
ichtrage
duträgst
er/sie/esträgt
wirtragen
ihrtragt
sietragen
Präteritum
ichtrug
dutrugst
er/sie/estrug
wirtrugen
ihrtrugt
sietrugen
Perfekt
ichhabegetragen
duhastgetragen
er/sie/eshatgetragen
wirhabengetragen
ihrhabtgetragen
siehabengetragen
Plusquamperfekt
ichhattegetragen
duhattestgetragen
er/sie/eshattegetragen
wirhattengetragen
ihrhattetgetragen
siehattengetragen

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

Der Reaktionszeitvorteil kommt zumindest im Auflagendruckprozess zum Tragen.
de.wikipedia.org
Es gab auch keine vorgeschriebenen Maßnahmen zum Strahlenschutz wie das Tragen von Bleischürzen.
de.wikipedia.org
Ein weiteres äußerliches Erkennungsmerkmal war das Tragen einer weißen Nelke.
de.wikipedia.org
Die Waffen müssen für das Tragen in einem Holster geeignet sein.
de.wikipedia.org
Er kommt bei der Überprüfung von Grundrechten, beim Gesetzgebungsverfahren und bei der verwaltungsrechtlichen Überprüfung von Verwaltungshandeln (insbesondere: Ermessensprüfung) zum Tragen.
de.wikipedia.org